Modèles Trip 1 et Trip 4W Manuel du propriétaire. FRANÇAIS



Documents pareils
CATEYE MICRO Wireless

NODE 1.1 et NODE 2.1. A propos de ce manuel. Instructions complètes

Table des matières. Pour commencer... 1

Hot Wire CFM / CMM Thermoanémomètre

SOMMAIRE MONTAGE DU COMPTEUR ET CAPTEURS...3 LE MOT DU CHEF DE PRODUIT...5 L ORGANISATION DE L ECRAN...5 LES PICTOGRAMMES UTILISES...5 LES BOUTONS...

Système de contrôle de pression des pneus

Baladeur encodeur. multifonction. Mode d Emploi

Information complémentaire pour l installation à l aide du support de fixation murale (SU-WL100)

NOTICE D UTILISATION

Veuillez lire toutes ces instructions AVANT d installer la chatière à puce électronique SureFlap. Il

TS Guide de l'utilisateur Français

Véhicule électrique HS Véhicule électrique HS Liberté et qualité de vie. Prix bas permanents.

Slim Multi-days Weather Station Model: WMH800

Station météo sans fil avec température, Alerte Gel et horloge radio pilotée Modèle: BAR386

ROTOLINE NOTICE DE POSE

Outil de calage de talon de pneu

NOTIONS ÉLEMENTAIRES SUR LES PNEUS

AUTOPORTE III Notice de pose

SIEGE D EVACUATION. Manuel d'utilisation

Kaba elolegic. Utilisation. Dok.-Nr.: k3elc801fr

Guide de l utilisateur

ALARME DE PISCINE SP - 002

MANUEL DE L'ACCELERATOR

Station Météo Sans Fil avec Température / Hygrométrie, Alerte Gel et Horloge Radio Pilotée Modèle : BAR388HG

T2- COMMENT PASSER DE LA VITESSE DES ROUES A CELLE DE LA VOITURE? L E T U N I N G

Guide de l utilisateur. Calibreur de Courant / Voltage Modèle A

20+ Manuel de l utilisateur

FOURCHE OPTIQUE NUMERIQUE Réf. BEESPI

HA33S Système d alarme sans fils

COORDONNÉES DU SERVICE CLIENTS

PNEUS FREINS ABS ESP HUILE VITESSES

- affichage digital - aiguille

NOTICE D UTILISATION

Garmin Swim Manuel d'utilisation

Principe de fonctionnement du CSEasy

Système d alarme GSM XMD-3200.pro avec connexion via radio et réseau de téléphonie mobile

GS301-A Notice d installation et d utilisation.

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK

My Custom Design ver.1.0

Système d alarme sans fil GSM / SMS / RFID.

CONSOLE D ALARME AUTONOME POWERGUARD 2000

SYSTEME D ALARME CONNECTE. Guide d installation et d utilisation

Notice : THERMOMETRE SANS FIL

MANUEL D UTILISATION TERMINAL PHL 2700

i.fresh Compact NCCO Air Sanitizing System for Car / Desktop Model: WS908 USER MANUAL

CATEYE STEALTH 10. Fonctions de cet appareil

BALISE GPS. Modèle EOLE. MANUEL INSTALLATEUR Version 3.4 GPS+GSM+SMS/GPRS

Mode d emploi. À conserver pour une utilisation ultérieure! À remettre à tout nouveau propriétaire! Édition: 4.3

Mars 2009 Guide Mercedes-Benz du témoin de remise à zéro du service

TÉLÉPHONE HAUT-PARLEUR À COMPOSITION AISÉE AVEC AFFICHEUR*

irobot Scooba Manuel de l utilisateur

MODE D EMPLOI. Station météo avec senseur extérieur sans fil WS-1100

Eau Sol. Air Eau Sol. Mes sources. Comment se fait la compaction? L impact de la compaction.

Trousse de sécurité d'alarme - NVR

EPSON. Knowledge Base. Messages d Etat et d erreur pour Alc 4000

Guide de démarrage rapide

Informations produits scalamobil S35 scalacombi S36

Guide d utilisation et instructions d assemblage

Manuel d utilisation. Thermomètre d'enregistrement de données à trois canaux Modèle SD200

A-MIP 200 Manuel d installation et de fonctionnement

Les pneus agricoles un investissement très important : Faites attention Soyez prudent!!

Goodyear Les pneumatiques longue distance qui font économiser du carburant

Manuel d'utilisation des roues. Français

Les systèmes de surveillance de la pression des pneus

Synoptique. Instructions de service et de montage

DVR-1 HD. Guide de l utilisateur. Caméra de bord MINI

Notice d installation de la Centrale VIGIK DGM1

HD 7810/10. NEW : A partir de W502, voir info. page 5. z-a::ts. ,â rr\ rv,i,ô \ lv/@

Fontaine à eau. Manuel d utilisation Modèle : X-16 lg-x52 A. Type de distributeur d eau chaude et froide. Compresseur avec réfrigération.

JE RÉALISE. Poser. une alarme sans fil. Niveau

Série T modèle TES et TER

Chronis RTS Notice d installation et d utilisation Ref A

Mesure. Multimètre écologique J2. Réf : Français p 1. Version : 0110

MINOR 11. * _rev.6* Guide d installation et d utilisation MINOR 11. DELTA DORE - Bonnemain COMBOURG deltadore@deltadore.

Guide de l utilisateur. Édition limitée PL250HT SL XL

COMMENT RESOUDRE LES PROBLEMES DE VIBRATION DE L ESSIEU AVANT SUR LES TOYOTA MODELE HZJ

mm 1695 mm. 990 mm Porte-à-faux avant. Modèle de cabine / équipage Small, simple / 3. Codage

Yaris. Guide Express

Épisode 6 : «Le pneu moto en 10 leçons»

Merci d utiliser la clef haut débit à port USB. Avec cette clef, vous pourrez accéder aux réseaux sans fil haute vitesse. Remarque : Ce guide décrit

Ergonomie et. service de pneus >>>

Système d alarme Sans Fil JUSQU À 25 KG. Scannez ce QR Code pour regarder la video «Notice» NS S NOTICE D UTILISATION

CENTRALE D ALARME SANS FILS

METTRE A NIVEAU VOTRE ORDINATEUR

TOUS LES AVANTAGES DES PNEUS ÉTOILÉS BMW.

Détecteur de fumée EN14604

SpeechiTablet Notice d utilisation

Fabriqué par: Mosevej Kirke Hyllinge, Denmark Tel: Fax: L-and-B@L-and-B.dk

Collimateur universel de réglage laser

HA30+ ENSEMBLE ALARME SANS FIL 3 ZONES

Notice de montage et d utilisation

Aperçu. S35 Franchir les escaliers en toute sécurité.

Model: PSB100. Système de sonde pour parking en marche arrière. Guide d installation TABLE DES MATIERES

The new era. La gamme Active

METTRE A NIVEAU VOTRE ORDINATEUR

Instruction breve de. l'ordinateur de poche Acer n10

SERRURE ÉLECTRONIQUE À PÊNE DORMANT

S3 Sim Secual Système d alarme avec module GSM

TOPCHAIR-S. Fauteuil roulant monte-marches. Guide utilisateur. Distribué par

Bienvenue français

Transcription:

Modèles Trip 1 et Trip 4W Manuel du propriétaire. FRANÇAIS

BIENVENUE. Nous vous remercions d avoir acheté un compteur Trip Bontrager. Nous espérons qu il vous apportera des kilomètres de plaisir. Votre compteur Trip peut ne pas inclure toutes les caractéristiques décrites dans ce manuel. Ce manuel couvre les modèles Trip 1 et 4W. Veuillez lire ce manuel avec attention. Si vous ne comprenez pas les informations qu il contient ou si vous avez une question à laquelle ne répondent pas ces instructions, consultez votre revendeur agréé Bontrager ou visitez le site www.bontrager.com.

Sécurité en roulant Lorsque vous vous roulez avec votre vélo, ne fixez pas le compteur pendant trop longtemps (Figure 1). Si vous ne faites pas attention à la route devant vous, aux obstacles et à la circulation, vous pouvez perdre le contrôle ou subir des blessures graves ou même mortelles. Restez alerte! Assurez-vous que les câbles ne touchent pas le pneu, la jante ni les rayons. Un contact avec les câbles peut endommager le compteur ou peut vous faire perdre le contrôle et chuter. Terminologie employée Maintenir enfoncé Appuyer sur un bouton de façon constante pendant deux secondes environ. Appuyer Réinitialiser Réinitialiser le trajet Faire défiler Appuyer brièvement une fois sur un bouton. Remettre toutes les valeurs à zéro (0) dans la mémoire et effacer tous les réglages. Remettre les valeurs du compteur (uniquement) à zéro (0) dans la mémoire. Appuyer plusieurs fois pour faire défiler une liste de valeurs ou afficher des éléments. Figure 1. Ne fixez pas le compteur pendant trop longtemps.

Afficher les éléments et les abréviations Le compteur Trip 4W peut être utilisé sur deux vélos ayant des tailles de roue différentes tout en calculant des données correctes pour chaque taille de roue. Vous devez d abord configurer la taille des roues et choisir le réglage du vélo correspondant avant de commencer à rouler. Données de trajet (peuvent être remises à 0 sans affecter le total de l odomètre (ODO)) Distance parcourue (TRP) Vitesse moyenne (AVG) et Vitesse maximale (MAX) Durée du trajet (TME) SÉLECTION DE ROUE Roue 1 ou Roue 2 TRIP 4W SEULEMENT VITESSE Actuelle Moyenne (AVG) Maximum (MAX) TRIP 4W SEULEMENT INDICATEUR DE RYTHME TRIP 4W SEULEMENT Abréviations et termes correspondants à l écran Abréviation Signification DISTANCE Trajet (TRP) Odomètre (ODO) TEMPS Horloge (CLK) Durée du trajet (TME) AVG CLK CUR MAX ODO TME TRP Vitesse moyenne Horloge Vitesse actuelle Vitesse maximale Odomètre Durée du trajet Distance parcourue Figure 2. Affichez les éléments et les boutons.

Réglage facile Cette procédure permet de programmer votre compteur de vélo Trip pour la première fois ou après une réinitialisation. Installer la pile La pile n est pas installée à l usine pour économiser son autonomie. (Pour obtenir plus d informations sur l installation de la pile, voir les figures 9 et 10, à la fin de ce manuel.) Pour configurer les unités Vous pouvez programmer la taille des roues, les unités et les heures avec simplement deux boutons (Figure 2). 1. 2. 3. Installez la pile (ou poussez le bouton de réinitialisation - voir la figure 11, à la fin du manuel). La taille des roues apparaît à l écran. Pour changer de taille de roue, appuyez sur. Pour effectuer une sélection, appuyez sur. 1. 2. 3. 4. 5. Pour faire défiler les unités de mesure, Miles par heure (MH) ou Kilomètres par heure (KMH), appuyez sur. Pour effectuer une sélection, appuyez sur. 4. 5.

Pour régler l horloge 1. 2. Faites défiler Maintenez jusqu à l horloge (CLK). enfoncé pendant deux secondes. 3. Pour passer à une horloge à 12 ou à 24 heures, appuyez sur. (pendant 2 secondes) 1. 2. 3. 4. 5. 6. Pour effectuer une sélection, appuyez sur. Pour modifier l heure, faites défiler. Pour effectuer une sélection, appuyez sur. 4. 5. 6. 7. 8. Pour modifier les minutes, faites défiler. Pour effectuer une sélection, appuyez sur. 7. 8.

Informations et caractéristiques supplémentaires Mode de veille automatique Si les capteurs n envoient pas de signal au compteur pendant 10 minutes, celui passe en mode de veille pour économiser l autonomie de la pile (Figure 3). Figure 3. Affichez en mode de veille. Pour détacher le compteur de son support de fixation Appuyez fermement sur le compteur (pas sur la base) vers l arrière (Figure 4). Figure 4. Figure 4. Détachez le compteur de son support de fixation.

Pour effectuer une réinitialisation du compteur (remise à zéro des données de trajet) La réinitialisation du compteur remet les données suivantes à zéro : Distance parcourue (TRP) Vitesse moyenne (AVG) et maximale (MAX) Durée du trajet (TME) Pour réinitialiser Maintenez et enfoncés en même temps pendant deux secondes (Figure 5). Les données de trajet sont réinitialisées à 0. (et) (pendant 2 secondes) Figure 5. Réinitialisez les données de trajet.

Réglages personnalisés Vous pouvez modifier les unités de mesure sans effacer d autres réglages. Pour configurer les unités et l odomètre 1. Faites défiler jusqu à ODO. (pendant 2 secondes) 2. Maintenez enfoncé pendant deux secondes. 1. 2. 3. 3. Pour passer à MH ou à KMH, appuyez sur. 4. Pour effectuer une sélection, appuyez sur. L odomètre apparaît. 4. 5. Pour changer le chiffre clignotant, appuyez sur. Pour effectuer une sélection, appuyez sur. Répétez l étape 5 pour les autres chiffres. Une fois que vous avez sélectionné le dernier chiffre, le compteur Trip revient à ODO. 5.

Taille de roue personnalisée Le menu du compteur se rapportant à la taille des pneus est basé sur des moyennes, mais certaines différences existent entre les tailles réelles, même entre les pneus indiqués comme étant semblables. Vous pouvez rendre votre compteur plus exact en configurant une taille de roue personnalisée. Pour configurer une taille de roue personnalisée Mesurez le roulement (Figure 6). Le roulement est la distance exacte parcourue par votre vélo sur un tour de roue. Si l une des roues de votre vélo est plus grande, mesurez la roue avec l aimant. 1. Commencez par le corps de la valve de la roue directement perpendiculaire au sol. 2. Marquez le sol au niveau du corps de la valve. Placer un objet sur le sol constitue une bonne marque. Figure 6. Mesurez le roulement. 3. 4. 5. Faites rouler le vélo tout droit vers l avant sur un tour de roue complet jusqu à ce que le corps de la valve soit de nouveau directement au niveau du sol. Marquez le nouvel emplacement du corps de la valve. Mesurez la distance entre les deux marques en millimètres. Cette valeur est votre taille de roue personnalisée. 1. Faites défiler jusqu à TME. 2. 3. Maintenez enfoncé pendant deux secondes jusqu à ce que la taille de la roue apparaisse. Pour le Trip 4W, appuyez sur M pour sélectionner la taille de roue 1. Faites défiler jusqu au nombre à quatre chiffres (exemple : 2050). (pendant 2 secondes) 1. 2. 3.

4. 5. Pour effectuer une sélection, appuyez sur. Pour changer le chiffre clignotant, appuyez sur. Pour effectuer une sélection, appuyez sur. Répétez l étape 5 pour les autres chiffres. 4. 5. 6. Pour enregistrer et quitter, maintenez enfoncé pendant deux secondes. Le compteur Trip revient à l affichage TME. (pendant 2 secondes) 6.

Seconde taille de roue (Trip 4W seulement) Le compteur Trip 4W peut stocker deux tailles de roue différentes. L icône correspondant à la roue 1 est un petit cercle (Figure 7). La roue 2 est représentée par un cercle partiel entourant l icône de la roue 1 (Figure 8). Figure 7. Icône de la roue 1. Figure 8. Icône de la roue 2. Pour configurer la seconde taille de roue 1. Faites défiler jusqu à TME. 2. 3. Maintenez enfoncé pendant deux secondes. L icône de sélection de la roue apparaît. Pour passer à la roue 1 ou à la roue 2, appuyez sur. (pendant 2 secondes) 1. 2. 3.

4. Pour effectuer une sélection, appuyez sur. La taille de la roue apparaît. 5. Pour changer de taille de roue, appuyez sur. 6. Pour effectuer une sélection, maintenez enfoncé pendant deux secondes. Pour configurer une taille de roue personnalisée, reportez-vous aux instructions indiquées précédemment dans ce manuel. 4. 5. 6. (pendant 2 secondes) Pour sélectionner la roue à utiliser 1. Faites défiler jusqu à TRP. 2. Maintenez enfoncé pendant deux secondes. (pendant 2 secondes) 1. 2.

Installation Trip 1 (câblé) Installation sur le guidon 1 2 Installation sur la potence 1 2 3 22,0-26,0mm 31,8mm 3 4 5 4 5 6

Fixer le câble Assurez-vous que les câbles ne touchent pas le pneu, la jante ni les rayons. Un contact avec les câbles peut endommager le compteur ou peut vous faire perdre le contrôle et chuter. Installer l aimant pour roue 1 2 3 1 2 4 5 3-5mm Installer le capteur de roue 1 2 3

Trip 4W (sans fil) Installation sur le guidon 1 2 Installation sur la potence 1 2 3 22,0-26,0mm 31,8mm 3 4 5 4 5 6

Installer le capteur de roue sans fil 1 2 3 Installer l aimant pour roue 1 2 3 4 5 3-5mm

Entretien de la pile Réinitialiser Si le compteur fournit des informations confuses, il se peut que l alimentation soit insuffisante. Remplacez la pile en cas de dysfonctionnement du compteur ou tous les 6 mois. Lorsque vous achetez une nouvelle pile, il est préférable d apporter l ancienne avec vous au magasin. Le type de pile est : pile au lithium CR2032, 3 volts. Lorsque vous retirez la pile, le compteur remet automatiquement les totaux des différentes fonctions à zéro. Une fois la pile remplacée, vous pouvez reconfigurer manuellement vos totaux, mais cela implique vous ayez noté leur valeur avant le retrait de la pile usagée. Pour remplacer la pile 1. Retirez le compteur de sa base. Faites tourner le couvercle de la pile d environ un quart de tour dans le sens contraire des aiguilles d une montre (figura 9). Pour cela, vous pouvez utiliser une pièce de monnaie ou un tournevis à tête plate. Une réinitialisation efface toutes les données et tous les réglages. Avant d effectuer une réinitialisation, vous pouvez noter le total en kilomètres (ou miles) de l odomètre pour pouvoir le régler sur ce nombre ultérieurement. Pour effectuer une réinitialisation Maintenez le bouton de réinitialisation (AC) enfoncé pendant deux secondes (Figure 11). Vous pouvez utiliser une pointe de stylo. Le bouton est situé à l arrière du compteur. 2. 3. 4. 5. Soulevez le couvercle pour accéder à la pile. Veillez à ne pas perdre le joint torique en caoutchouc. Retirez la pile usagée. Mettez la nouvelle pile en place, le signe + et l étiquette vers le haut (Figure 10). Remettez le couvercle et le joint torique en place et tournez-le d un quart de tour dans le sens des aiguilles d une montre. Figure 9. Retrait du couvercle de la pile Figure 10. Insérez la nouvelle pile. Figure 11. Bouton de réinitialisation

Dépannage Si vous rencontrez un problème avec votre compteur Trip, consultez ce manuel pour obtenir des conseils de dépannage et des solutions. Votre concessionnaire local Bontrager peut également vous assister. Symptôme Causes possibles Solution Affichage vide La pile est faible, non installée ou installée incorrectement. Assurez-vous que la pile est installée correctement. Remplacez-la si nécessaire. Données irrégulières L aimant n est pas bien aligné avec le capteur (ou trop loin). Modifiez le réglage de l aimant et l emplacement du capteur. La pile est faible, non installée ou installée incorrectement. Assurez-vous que la pile est installée correctement. Remplacez-la si nécessaire. Vitesse actuelle absente L aimant n est pas bien aligné avec le capteur (ou trop loin). Modifiez le réglage de l aimant et l emplacement du capteur. La pile du capteur est faible (Trip 4W seulement). Remplacez la pile du capteur. Vitesse incorrecte La taille de la roue est incorrecte. Réinitialisez la taille de la roue. L aimant n est pas bien aligné avec le capteur (ou trop loin). Modifiez le réglage de l aimant et l emplacement du capteur.

Garantie limitée Consultez bontrager.com ou le concessionnaire Bontrager pour obtenir des informations détaillées sur la garantie. www.bontrager.com Bontrager et Bontrager B-dot sont des marques déposées de Trek Bicycle Corporation. 2010 Trek Bicycle Corporation, Waterloo, Wisconsin 53594 USA. Tous droits réservés.