1
SOMMAIRE 1. ORGANISATION... 3 Composition des groupes... 3 Mobilité inter-groupes... 3 Objectifs... 3 Emploi du temps... 3 Suivi personnalisé... 3 2. FORMATION LINGUISTIQUE... 4 Cours «Cultures, Langues et Communication interculturelle»... 4 Cours dispensés dans une autre langue que le français... 4 e-learning... 5 Excursions/événements scolaires... 5 Stages, parrainages et semestres à l'étranger... 5 Expériences personnelles... 5 3. EVALUATION DES ENSEIGNEMENTS... 6 4. VALIDATION... 6 Validation du niveau de langue... 6 Validation du diplôme ECAM Strasbourg-Europe... 7 Compléments au diplôme - Parcours linguistiques spécifiques, Option 1... 8 Compléments au diplôme - Parcours linguistiques spécifiques, Option 2... 9 5. Annexes... 10 A CECRL (Cadre européen commun de référence pour les langues)... 10 B ALTE (Association of language trainers in Europe)... 11 C TOEIC (Test of English for International Communication)... 12 D FCE Format (First Certificate in English)... 13 E CAE Format (Certificate in Advanced English)... 14 F Test WiDaF Basic (Wirtschaftsdeutsch als Fremdsprache)... 15 G Goethe Zertifikat B1... 16 H Goethe Zertifikat B2... 17 I Tableau d équivalences pour l anglais... 18 J Tableau d équivalences pour l allemand... 19 6. ENGAGEMENT (page à découper)... 21 7. ENGAGEMENT (à conserver)... 23 2
1. ORGANISATION Composition des groupes Les groupes de langue sont organisés par niveau linguistique. Pour les nouveaux étudiants, la première semaine de la rentrée ont lieu des tests de niveau à l écrit et à l oral à partir desquels sont formés les groupes Pour les étudiants actuels, leur niveau linguistique défini au long de l'année sera pris en compte dans le placement dans les groupes. Mobilité inter-groupes Une mobilité relative entre groupes est envisageable sur avis des enseignants. Objectifs L objectif en langues est d atteindre le maximum d aisance dans les cinq compétences du CECRL (Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues) Toutefois un minimum de compétences est requis pour la validation du diplôme d ingénieur. Pour l allemand, il est fixé au niveau A2 pour les débutants, et B1 pour les autres. validé par un WiDaF Basic de 166 points. Pour l anglais, il est fixé au niveau B2/C1 pour tous, validé par 800 points au TOEIC (Test of English International Communication) Dans le cadre des cours de langues, l objectif à atteindre au cours de l année est fixé pour chaque groupe de niveau et un bilan linguistique est effectué en fin d année pour chaque étudiant lui indiquant si cet objectif est atteint ou non. Au cas où cet objectif n est pas atteint, l étudiant sera orienté vers des cours renforcés et/ ou un séjour linguistique à l étranger. Emploi du temps Les cours de cultures, langues et communication interculturelle ont lieu le mardi de 10h à 12h30 et de 14h à 16h pour les promos ECAM 3 et ECAM 4 et de 8h à 9h45 ou 16h45 à 18h en allemand pour la promo ECAM 5 Organisation des cours en ECAM 5 : L organisation des cours se fera selon le niveau de compétences atteint pour l anglais. Il sera évalué selon les résultats aux DS (TOEIC et FCE blanc) Une organisation spécifique sous forme de tutorat et de projet individuel (détails à la rentrée) est mise en place pour les étudiants ayant régulièrement obtenu un score égal ou supérieur à 850 points Des TP auront lieu le vendredi pour celles et ceux qui nécessitent un entraînement intensif au TOEIC. Par ailleurs, pour toutes les promos, 30 à 40 % des cours techniques (TP) seront dispensés en langue étrangère et les projets et soutenances se feront en langue étrangère.. Suivi personnalisé Une feuille de suivi pour tout travail hors-cours est à classer par l'étudiant dans son livret Alliance et Cohérence, qui doit être à disposition à tout moment. 3
2. FORMATION LINGUISTIQUE Cours «Cultures, Langues et Communication interculturelle» Sujets d interculturalité au sens large du terme en ce qui concerne les pays anglophones et germanophones. Actualités scientifiques, technologiques, sociologiques et culturelles Les savoirs : connaissances générales sur les pays (informations actualisées) Situation économique Identité/histoire Gastronomie Pourquoi les pays sont-ils attractifs, la perception du travail dans ces pays Le monde professionnel Systèmes politiques, universitaires Savoir-faire : «Comment j y travaille» Communication écrite : Mails/lettres, Candidatures Communication orale : présentations, conduite de réunion Compréhension générale des accents/dialectes Savoir-être : «Comment j y vis» Etiquette/codes Interactions personnelles Relation aux temps/espace/contact physique «Lifestyle» Humour Compétences linguistiques exercées : les cinq compétences du CECRL avec une priorité pour la compréhension et l'expression orales Lecture régulière de la presse internationale exigée Cours dispensés dans une autre langue que le français 30% à 40% des cours techniques et managériaux sont donnés dans une langue étrangère. La langue est utilisée en cours par l intervenant. Celui-ci doit fournir en début de module un lexique indiquant le vocabulaire spécifique nécessaire. Par dérogation, les questions peuvent être énoncées en français uniquement en 1 ère année. A partir de la 2 ème année, les tests, rapports, les comptes rendus sont systématiquement en langue étrangère. LV3 Le but étant d acquérir l apprentissage en autonomie à travers les langues à l'ecam Strasbourg-Europe, une LV3 peut-être apprise en e-learning. A l inscription il faut choisir entre : italien, hollandais, espagnol, chinois, japonais, français comme langue étrangère (FLE) Nous vous conseillons de vous organiser en groupes de langues avec des rencontres régulières une fois par semaine pour travailler ensemble. 4
Si vous avez des questions concernant l organisation, l outil, ou si vous souhaitez d'autres renseignements, n hésitez pas à contacter la responsable du pôle linguistique Pour passer un diplôme dans votre LV3 merci de contacter la responsable du pôle linguistique pour l organisation. e-learning L outil de e-learning utilisé par l école s appelle «Rosetta Stone Campus». Une licence est offerte à chaque étudiant par l école. Une présentation de l outil a lieu en première année. Elle est effectuée par un intervenant de Rosetta Stone. Chaque étudiant s engage à valider 2h mensuelles, soit 10 heures par semestre en allemand et 10 heures en anglais Le suivi de ces heures est effectué de manière régulière par l école. Le travail effectué et l évolution validée par le test d avancement, servent à composer une note qui contribue pour 20% de la note de chaque EC (EC Allemand, EC Anglais). Une analyse de la pratique de l'outil d e-learning est reportée dans le Livret Alliance et Cohérence. Une conférence «Comment apprendre une langue en e-learning» a lieu au début de l année afin de mieux comprendre les enjeux de l auto-apprentissage. L école s engage à fournir aux étudiants un accompagnement et un suivi de la mise en application du concept d auto-apprentissage. Excursions/événements scolaires Une journée germanophone sera organisée au sein de l'école le 10 octobre 2014 pour Ecam 3 et une journée anglophone pour Ecam 4 le 21 novembre 2014. Visites d entreprises Ces expériences sont à noter dans le Livret Alliance et Cohérence. Stages, parrainages et semestres à l'étranger Les stages font l objet d un rapport écrit et d une soutenance à l oral. Pour le parcours de formation basique, 12 semaines minimum à l étranger sont requises ou Erasmus. Pour le parcours renforcé, 18 semaines sont requises ou Erasmus et pour le parcours «label Europe», 22 semaines ou Erasmus. Les rapports et soutenances doivent être effectués en allemand pour les pays germanophones ou en anglais dans les autres cas. Les rapports doivent contenir une partie sur la vie locale. Deux rapports minimum en anglais et un rapport minimum en allemand sont exigés sur les trois années (pour le parcours de formation basique). Au minimum deux rapports dans chacune des deux langues sont demandés pour les autres parcours (renforcé et label Europe). Expériences personnelles Voyages, week-ends à l'étranger, tandems organisés individuellement hors école. Ces expériences sont à noter dans le Livre Alliance et Cohérence. 5
3. EVALUATION DES ENSEIGNEMENTS Chaque semestre la note finale de chaque EC (EC-Allemand, EC-Anglais ) est composée de la manière suivante : UNE NOTE DE COURS (40% de la note du semestre), selon la pédagogie de chaque enseignant et au minimum composée de trois notes - évaluation(s) sommatives orale(s) et écrite(s) - effectuées pendant le cours UNE NOTE e-learning (20% de la note du semestre), prenant en compte pour moitié l avancement selon les tests obligatoires : test initial test de progression test final et pour l'autre moitié du taux de réussite et de complétion des exercices entrepris et du temps imposé. UNE NOTE COMPOSEE DU DS DE QUATRE HEURES PAR SEMESTRE ET DE LA NOTE D EXPRESSION ORALE en langues (Allemand et Anglais) (40 % de la note du semestre) qui évaluent le niveau linguistique avec les tests standardisés (type TOEIC, Tests de Cambridge University, WiDaF Basic, Goethe -Zertifikat...) Pour l'anglais, en particulier un TOEIC blanc fera partie de chaque DS pour évaluer la progression personnelle Le DS comprendra par ailleurs des épreuves de tests de Cambridge University, type FCE. Pour l'allemand des tests standardisés spécifiques seront mis en place, tels que WiDaF Basic et Goethe-Zertifikats complets. 4. VALIDATION Validation du niveau de langue Les TESTS OFFICIELS de validation du TOEIC et du WiDaF Basic se tiendront dans les locaux de l'ecam Strasbourg-Europe. Ils auront lieu en janvier pour ECAM 5 et en mai pour ECAM 4. Un entraînement aux exercices du WiDaF Basic sera proposé en cours d allemand pour les étudiants de la promo sortante. Pour l anglais et l allemand : Le TOEIC (Test Of English for International Communication) et le WiDaF Basic sont des évaluations ponctuelles attestant d'un niveau de compétences et valables deux ans alors que les examens de Cambridge University dont le FCE (First Certificate in English) et le CAE (Certificate in Advanced English) et les Goethe- Zertifikats sont des diplômes permanents attestant d'un niveau de compétences et valables à vie- les deux se complétant utilement. Les inscriptions aux sessions d'examens du FCE ou CAE ou aux examens du GOETHE INSTITUT pourront être faites par l'intermédiaire de la responsable du pôle linguistique (cf tableau d'affichage pour les modalités et sessions) Vous trouverez dans les annexes les tableaux d'équivalences entre le TOEIC, les examens de Cambridge University et le CECRL (Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues www.coe.int) ainsi que les équivalences entre les examens pour l allemand. 6
Validation du diplôme ECAM Strasbourg-Europe Les éléments suivants sont exigés au niveau linguistique DIPLÔME ECAM STRASBOURG-EUROPE Niveau B2 du CECRL* en anglais Validé par un TOEIC (Test of English International Communication) de 800 Points Niveau A2/B1 du CECRL* en allemand Validé par un WiDaF Basic de 166 points 12 semaines de stage passées à l étranger ou Erasmus *Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues Tous renseignements en annexe concernant le TOEIC et le WiDaF Basic 7
Compléments au diplôme - Parcours linguistiques spécifiques, Option 1 PARCOURS EUROPEEN RENFORCE Niveau C1 du CECRL* en anglais validé par un TOEIC de 900 points (ou un CAE) Niveau B1 du CECRL* en allemand validé par un Goethe-Zertifikat B1 * Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues Cours trilingues sur les trois années 18 semaines de stage passées à l'étranger ou Erasmus Un parrain germanophone ou anglophone Un semestre passé à l'étranger 8
Compléments au diplôme - Parcours linguistiques spécifiques, Option 2 LABEL EUROPE Niveau C1 du CECRL* en anglais validé par un CAE (Certificate in Advanced English) Niveau B2 du CECRL* en allemand validé par un Goethe-Zertifikat B2 *Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues Cours trilingues sur les trois années 22 semaines passées à l'étranger ou Erasmus Un/deux parrains germanophones ou anglophones (pendant deux ans) Un semestre passé à l étranger 9
5. Annexes A CECRL (Cadre européen commun de référence pour les langues) 10
B ALTE (Association of language trainers in Europe) 11
C TOEIC (Test of English for International Communication) The TOEIC TEST 12
D FCE Format (First Certificate in English) 13
E CAE Format (Certificate in Advanced English) 14
F Test WiDaF Basic (Wirtschaftsdeutsch als Fremdsprache) 15
G Goethe Zertifikat B1 16
H Goethe Zertifikat B2 17
I Tableau d équivalences pour l anglais 18
J Tableau d équivalences pour l allemand 19
20
6. ENGAGEMENT (page à découper) Je soussigné(e),..., atteste avoir pris connaissance de la présente «charte linguistique» et m engage à prendre part à sa mise en œuvre. Date et Signature étudiant(e) : Pour ECAM Strasbourg-Europe Betty BRAUN Responsable pôle linguistique 21
22
7. ENGAGEMENT (document à conserver pour l étudiant) Je soussigné(e),..., atteste avoir pris connaissance de la présente «charte linguistique» et m engage à prendre part à sa mise en œuvre. Date et Signature étudiant(e) : Pour ECAM Strasbourg-Europe Betty BRAUN Responsable pôle linguistique 23
Pôle institution > Édition : juillet 2014 24