Mode d emploi additionnel



Documents pareils
PRECAUTIONS IMPORTANTES

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO.

Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées

Système de contrôle d accès Codelock avec clavier de codage CL12

MANUEL D UTILISATION

MC1-F

Cafetière à thermoverseuse de 4 tasses

3, rue de la Louvière RAMBOUILLET Tél. : Fax : S.A.V

Module de communication Xcom-232i

ICPR-212 Manuel d instruction.

Kit de connexion Powerline Asoka AV plug

Notice d utilisation

Manuel d utilisation du modèle

Easy Lock. Mod. DPN13PG Mod. DPN18PG V.2 LIRE LES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION ET LES CONSERVER EN CAS DE BESOIN PAGE 2 PAGE 4 PAGE 8

UTILISATION DE LA BORNE PAR LE CLIENT

Manuel SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No

Notice de montage et d utilisation

PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique. Mode d emploi. Guide d installation

Version française. Serie de serrures SELO SELO-B SELO-BR

SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK

MANUEL D'UTILISATION

Baladeur encodeur. multifonction. Mode d Emploi

Notice d emploi. Module hydraulique hybride GENIA MODULE CRM BB MI

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

LECTEUR D'EMPREINTE DIGITALE SERRURE ÉLECTRONIQUE MOTORISÉE

COMPOSANTS DE LA MACHINE


Conseils d'utilisation. Gammes de produits UC / UC3

Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X FR-1. Version

CONSIGNES DE SECURITE

NOTICE D'UTILISATION POUR TIROIRS-CAISSES À OUVERTURE PAR PRESSION TIROIRS-CAISSES ENCASTRÉS CAISSES SOUS COMPTOIR CAISSES SUR COMPTOIR

KeContact P20-U Manuel

MultiPlayer Lecteur Audio et vidéo MODE D'EMPLOI

Les pannes non bloquantes ou aléatoires :

Instructions d'utilisation

Statif universel XL Leica Mode d emploi

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

Description. Consignes de sécurité

Wi-Fi Remote. Manuel de l utilisateur

A-MIP 200 Manuel d installation et de fonctionnement

Mode d emploi à domicile

NOTICE D UTILISATION

LCD COLOR MONITOR (English French Translation)

M A N U E L D I N S T R U C T I O N S

direct serve EN DE NI ES PT CZ SK


Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x /00 10/2010

Table des matières. Pour commencer... 1

Notice de montage et d utilisation

NOTICE TECHNIQUE D INSTALLATION & D UTILISATION

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N , Boulevard de la Pomme MARSEILLE. Tél Fax CARACTÉRISTIQUES

Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste

WLAN einrichten Installer WLAN Installare WLAN Install WLAN

NOTICE D UTILISATION. Masque de soudage protecteur de vision

TRUCK COFFEE MAKER. User s manual. Check our website for more languages

Entretien domestique

LOGIcIEL WZP. QUICKSTART-logiciel-WZP-6004V1.2

Société. Adressee : Date : Type : assurer la pérennité et la précision des mesures.

Guide Fix Mini Boîtier ONT - Septembre 2012

Instructions de montage et mode d'emploi. Détecteur de fumée basic

GUIDE D'INSTRUCTIONS

Enregistreur sans papier. Interface LON. B Description des interfaces 10.99/

Notice d utilisation de l alarme EMATRONIC

Kaba elolegic. Utilisation. Dok.-Nr.: k3elc801fr

MANUEL D UTILISATION COFFNTEA

MODE D EMPLOI CAFETIERE KZ8F

MANUEL UTILISATEUR BALADEUR SANTÉ AUXILIAIRES MÉDICAUX ET SAGES-FEMMES C.D.C 1.40

Avertissements et Mises en garde

wezee Disk Wifi Hard Drive Guide d installation rapide

Everything stays different

Notice de montage, d utilisation et de maintenance

smart flap guide de 'utilisateur

Fontaine à eau. Manuel d utilisation Modèle : X-16 lg-x52 A. Type de distributeur d eau chaude et froide. Compresseur avec réfrigération.

La Solution de Sécurité Easy Series La sécurité simplifiée

Bedienungsanleitung Spezialtelefon. Operation Instructions Special telephone. Gebruiksaanwijzing Speciale telefoon

HA30+ ENSEMBLE ALARME SANS FIL 3 ZONES

Manuel de l utilisateur

Introduction. Aperçu de la gamme QLn (QLn320 illustrée)

ROTOLINE NOTICE DE POSE

Centrale d alarme DA996

Guide de l utilisateur

BUNN VPR VPS MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD.

Présentation de la centrale VIGIK DGM1

Manière de manipuler le générateur de numéros de transaction TAN

Manuel de montage et d emploi Serrure électrique E 205

Mode d emploi. Appareil de programmation Multi

Synoptique. Instructions de service et de montage

BOP: Environnement - Entretien des salles d'opération et des locaux annexes

BIENVENUE. Ce guide permet une prise en main rapide.

Manuel d utilisateur Traceur GPS/GSM/GPRS TK-102

Tablette Pegasus PC Notes. Code : Conrad sur INTERNET Version 02/ Conditions du système.

HA2000 GSM Transmetteur téléphonique

HD7858, HD7857, HD7856, HD7855 Mode d emploi

F E S P R E M I O a u t o m a t i c mmm$i[x$\h

GE Security. KILSEN série NK700 Centrale de détection et d alarme Incendie conventionelle. Manuel d utilisation

Card-System 1 Card-System 2

COMPASS 485/232. D Vers. 02 UNITE DE GESTION POUR COMPASS-READER

Mise en service. Préamplificateur. VEGABAR série 80. Document ID: 45054

VMT Mod : Ventilation modulée pour le tertiaire

Transcription:

coffee wakes up the world Mode d emploi additionnel Appareils de vente Français prestolino! / 1300 01.02.001 presto! / 1400 03.09.001 bistro! 04.04.001 2000 S 01.02.001 cafemat! 01.01.001 Série 1300 / 1400 / 2000 S / 3800 / 8400 N d article 33 0914 9000 05.2010

Présentation et généralités Nous vous félicitons de l achat de votre machine à café WMF. L appareil de vente est un complément de votre machine à café WMF prestolino! / 1300, WMF presto! / 1400, WMF bistro!, 2000 S ou WMF cafemat! Ce mode d emploi est un complément des modes d emploi WMF prestolino! / 1300, WMF presto! / 1400, WMF bistro!, 2000 S ou WMF cafemat! Toutes les indications, les avertissements, les consignes de sécurité, les conditions de garantie et les caractéristiques techniques constituent la base de fonctionnement des appareils de vente. Dans les différents chapitres, nous vous indiquons de plus le chapitre prépondérant du mode d emploi de votre machine à café. Conservez ce mode d emploi à proximité de la machine à café afin que vous-même et votre personnel soyez informés et puissiez agir correctement en cas de défaillances techniques. Prière de lire le présent mode d emploi avant d utiliser la machine à café! Rendre le mode d emploi accessible au personnel! Important! chapitre 1 Présentation Respecter les signes et symboles du mode d emploi! Respecter les consignes du chapitre Sécurité! Le lecteur de carte a été mis à la disposition de la société WMF AG pour montage par le client. Le lecteur de cartes n a pas été contrôlé par nos soins! Nous ne sommes pas garants du bon fonctionnement. Les droits de garantie des vices et du produit n existent que dans le rapport client - constructeur du lecteur de carte. Le contrôle du lecteur de carte s effectue sur place par le service SAV du constructeur du lecteur de carte. L adaptation installée dans la machine à café a été contrôlée par nos soins et nous assumons la garantie de ces travaux dans le cadre de nos conditions générales de vente et de livraison. L appareil de vente est raccordé à la machine à café via une interface MDB. La communication via l interface MDB est le «I.C.P. Internal Communication Protocol» (M.D.B. European Version) Version 2.1 du 05.02.1996 des European Vending Machine Manufacturer Associations. 50

Table des matières 1.1 Généralités 53 Signes et symboles du mode d emploi................................. 53 Glossaire........................................................ 53 Chapitre 1 Présentation 54 1.1 Désignation des pièces de l appareil 54 Chapitre 2 Fonctionnement 56 2.1 Allumer la machine à café 56 2.2 Distribution de boissons 56 Contrôleur de pièces / lecteur de billets de banque.................... 56 Echangeur de pièces............................................ 57 Lecteur de carte...57 Tous les appareils de vente...57 2.3 Prélèvement manuel 58 Tout gratuit...58 1 boisson gratuite...58 Chapitre 3 Logiciel 59 3.1 Ecran de disponibilité opérationnelle 59 3.1.1 Contrôleur de pièces................................................. 59 3.1.2 Echangeur de pièces...59 3.1.3 Lecteur de carte..................................................... 59 3.1.4 Lecteur de billets de banque........................................... 59 3.2 Réglages 60 3.2.1 Prix...60 3.2.2 Mode Libre-Service (bistro!)........................................... 60 3.2.3 Mode Libre service (cafemat!)......................................... 60 3.2.4 Options de commande................................................ 61 3.3 Réglages avancés 62 Appareil raccordé............................................................ 62 3.3.1 Type d appareil à pièces...63 3.3.2 Menu Appareil à pièces...63 Jeton........................................................ 63 Blocage de pièces...63 3.3.3 Options de vente.................................................... 64 3.4 Contrôle d accès droits PIN 64 3.5 Facturation de boissons 64 51

Table des matières Chapitre 4 Réglages divers 65 4.1 Démontage des tubes sur l échangeur de pièces 65 Remplissage des tubes...65 4.2 Réglage du degré de mouture avec l appareil de vente 65 Chapitre 5 Entretien 66 5.1 Nettoyage régulier 66 5.1.1 Contrôleur de pièces................................................. 66 5.1.2 Echangeur de pièces...67 5.1.3 Lecteur de carte..................................................... 67 Chapitre 6 Maintenance 67 Service après-vente pour le lecteur de carte 67 Chapitre 7 Elimination des pannes 68 Chapitre 8 Sécurité 69 Non-responsabilité 70 52

Présentation et généralités 1.1 Généralités Signes et symboles du mode d emploi Pour une description détaillée des avertissements, se reporter au chapitre Sécurité dans le mode d emploi de votre machine à café. Attention! Danger pour la machine! Observer le mode d emploi! Attention! Danger pour l utilisateur! Respecter les consignes du chapitre Sécurité! Attention! Liquide brûlant! Respecter les consignes du chapitre Sécurité! Attention! Surface brûlante! Respecter les consignes du chapitre Sécurité! Attention! Vapeur brûlante! Respecter les consignes du chapitre Sécurité! Attention! Risque d écrasement! Respecter les consignes du chapitre Sécurité! Conseil Note Référence Glossaire Terme Explication Enumérations, possibilités de sélection Etapes de travail respectives Texte en italique Description de l état de l appareil, de la machine à café et / ou explications d opérations effectuées automatiquement. sec Secondes min Minutes Appareil de vente Contrôleur de pièces, échangeur de pièces, lecteur de carte, lecteur de billets de banque ou module IRDA (EVA-DTS) Token Timbre Crédit Le montant qui a été introduit Crédit sur la carte Tubes Tubes de pièces 53

Présentation et généralités Chapitre 1 Présentation Appareils de vente au choix utilisables avec votre machine à café. Contrôleur de pièces Echangeur de pièces Lecteur de carte Lecteur de billets de banque (non illustré) 1.1 Désignation des pièces de l appareil 6 1 7 12 8 2 9 13 3 14 4 5 10 11 54

Présentation et généralités Contrôleur de pièces 1 Boîtier contrôleur de pièces 2 Fente d introduction des pièces 3 Bouton de restitution de pièces 4 Restituteur pièces 5 Cassette de pièces fermable à clé Echangeur de pièces 6 Boîtier échangeur de pièces 7 Fente d introduction des pièces 8 Bouton à clé (pour distribution gratuite) 9 Levier de restitution des pièces 10 Tiroir fermable à clé avec échangeur de pièces 11 Cassette à pièces fermable à clé avec compartiment de restitution de pièces Lecteur de carte 12 Boîtier lecteur de carte 13 Ecran lecteur de carte (en fonction du lecteur de carte) 14 Fente d insertion de carte (en fonction du lecteur de cartes, optique différente et commande de l unité de lecture) 55

Fonctionnement Chapitre 2 Fonctionnement 2.1 Allumer la machine à café Appuyer plus de 2 sec sur la touche ON / OFF La machine à café se met en marche et chauffe. Si la machine à café est prête pour la distribution de boissons, l écran de disponibilité opérationnelle s affiche. La machine peut être aussi mise en marche avec la minuterie. Protection par PIN voir chapitre Logiciel w Réglage w Options de commande Ecran de disponibilité opérationnelle voir chapitre Logiciel w Ecran de disponibilité opérationnelle 2.2 Distribution de boissons Contrôleur de pièces / lecteur de billets de banque Appuyer sur la touche de boisson désirée La somme demandée pour la boisson est affichée. Introduire le montant exact Dès que le montant exigé est introduit, toutes les touches de boissons, dont les boissons correspondent à cette somme, s allument. Appuyer sur la touche de boisson désirée Mode d emploi de la machine à café : Options de commande Voir chapitre Réglage w Options de commande. Programme minuterie Voir chapitre Réglage w Programme minuterie. Distribution de boissons voir chapitre Fonctionnement Le lecteur de billets de banque combiné à l échangeur de pièces est possible en modèle spécial. En cas de trop-payé, l argent accepté ne sera pas restitué! La pression de la touche de restitution restitue uniquement les pièces coincées. Utiliser seulement un jeton par boisson. Valable pour réglage «Jeton de vente libre». Voir chapitre 3.3.3 Menu Appareil à pièces w Jeton Remplissage des tubes : Voir Manuel d utilisation de l appareil à jetons. 56

Fonctionnement Echangeur de pièces Appuyer sur la touche de boisson désirée La somme demandée pour la boisson apparaît sur l écran. Introduire le montant exact Dès que le montant exigé est introduit, toutes les touches de boissons, dont les boissons correspondent à cette somme, s allument. Appuyer sur la touche de boisson désirée Le trop-payé n est pas restitué. Utiliser seulement un jeton par boisson. Lecteur de carte Appuyer sur la touche de boisson désirée La somme demandée pour la boisson apparaît sur l écran. En fonction de l appareil, introduire la carte dans la fente de lecture ou la tenir devant le lecteur. En fonction du crédit disponible sur la carte, toutes les touches de boissons, dont les boissons correspondent à cette somme, s allument. Appuyer sur la touche de boisson désirée Tous les appareils de vente Indication de prix d une boisson Appuyer sur la touche de boisson désirée Le prix s affiche sur l écran. Distribution de boissons après paiement La pression des touches de boissons déclenche la distribution des boissons payées. Placer en dessous un récipient de taille appropriée Appuyer sur la touche de boisson désirée La boisson choisie et la progression du soutirage sont affichées sur l écran. Touche allumée = prêt à la distribution Touche clignotante = distribution de boisson w Affectation des touches voir chapitre Réglage Recettes et touches de boissons. Valable pour réglage «Jeton de vente libre». Voir chapitre 3.3.3 Menu Appareil à pièces w Jeton Liquides brûlants dans la zone de soutirage! Respecter les consignes du chapitre Sécurité! 57

Fonctionnement 2.3 Prélèvement manuel Appuyer sur la touche «Prélèvement manuel» dans le menu de sélection Tout gratuit Si est mis sur «Oui», toutes les boissons sont distribuées gratuitement. 1 boisson gratuite Si est mis sur «Oui», la boisson suivante est distribuée gratuitement. Le soutirage manuel doit être protégé de préférence par un PIN. Avec la protection par PIN, le réglage ne peut être modifié qu après saisie du PIN valide. 58

Logiciel Chapitre 3 Logiciel 3.1 Ecran de disponibilité opérationnelle 3.1.1 Contrôleur de pièces 3.1.2 Echangeur de pièces L écran de disponibilité du dernier appareil réglé apparaît. voir chapitre Réglage w Réglages avancés w Appareil raccordé 3.1.3 Lecteur de carte Options de commande voir chapitre Réglage w Options de commande Mode d emploi de la machine à café : chapitre Logiciel w Réglage 3.1.4 Lecteur de billets de banque 59

Logiciel 3.2 Réglages 3.2.1 Prix Appuyer sur Si l appareil de vente est raccordé et réglé, la touche est disponible ici. Un prix peut être défini pour chaque boisson. Parcourir jusqu à la sélection Appuyer sur Appuyer sur la touche de boissons désirée Un écran à clavier numérique apparaît. Entrer le prix voulu Valider avec OK Ne pas définir le prix inférieur à la plus petite pièce autorisée. Prix 0,00 -> la boisson est distribuée gratuitement Prix 9999.0 -> la touche de boissons est validée 3.2.2 Mode Libre-Service (bistro!) Si le mode LS est activé (Oui), des options de commande sont définies par défaut et le menu Options de commande édité. Les points suivants ne sont plus disponibles dans le menu Options de commande et sont définis par défaut comme suite. Touche Rinçage à chaud -> désactivée Touche Barista -> désactivée Touche de présélection de boissons -> désactivée Options de commande voir chapitre Réglage w Options de commande. Si le mode LS = Oui, la touche est disponible dans le menu Options de commande. 3.2.3 Mode Libre service (cafemat!) Si le réglage du Mode LS (libre-service) ou du Mode LS avec affichage réservoir est = Oui, des options de commande sont définies par défaut et le menu Options de commande édité. Machine Voir cafemat! w Réglages w Machine page 40 60

Logiciel 3.2.4 Options de commande Les options de commande disponibles sont les suivantes. La touche Rinçage à chaud, la touche Barista et la touche de présélection de boissons ne sont disponibles que si «Mode LS = Non». La touche Menu n est disponible que si «Mode LS = Oui». Présélection de boissons (bistro! et cafemat!). Options de commande pre s tolino! / 13 0 0 presto! / 1400 2000 S bistro! cafemat! Touche Rinçage activée / désactivée à chaud X X X X 0 Touche Barista activée / désactivée X X X X 0 Présélection de activée / désactivée boissons 0 0 0 X X 2ème niveau (2x) activée / désactivée X X X X X Touche ON / OFF Touche (direct/ par code PIN) X X X X X Indication d'erreur Oui / Non / Erreur 0 0 0 X 0 Touche Menu immédiat / temporisé X X X X X X = disponible 0 = non disponible Touche Rinçage à chaud Recommandé pour libre-service : désactivé. Touche Barista Recommandé pour libre-service : désactivé. Présélection de boissons (seulement bistro! et cafemat!) Recommandé pour libre-service : désactivé. 2ème niveau Recommandé pour libre-service : désactivé. Touche ON / OFF Recommandé pour libre-service : par PIN. Si l option «par code PIN» est sélectionnée, le code PIN du niveau Nettoyage sera demandé à la mise en marche et à l arrêt. Indication d erreur Pour le réglage «erreur», seules les erreurs sont affichées, Si les clients utilisent eux-mêmes la machine, certaines fonctions peuvent être désactivées. Les touches ne seront pas affichées sur l écran Disponibilité opérationnelle. w Réglage w Mode Libre service w Contrôle d accès aux droits de code PIN 61

Logiciel mais pas de messages de maintenance. Touche Menu Recommandé pour libre-service : temporisé. Si l option «temporisé» est sélectionnée ici, la touche Menu n apparaîtra qu en appuyant deux fois sur l écran. Bouton Gratuit Il est possible ici d activer / désactiver un bouton à clé pour désactiver l appareil de vente. Voir Au menu de sélection chapitre Logiciel 3.3 Réglages avancés D autres options sont disponibles en fonction de l appareil de vente défini dans le menu. Appareil raccordé Type d appareil à pièces Menu Appareil à pièces (seulement contrôleur de pièces et échangeur de pièces) Options de vente Il est possible de définir en même temps plusieurs appareils de vente de différent type. Appareil raccordé Les appareils suivants peuvent être définis en fonction des appareils de vente présents. Lecteur de carte Appareil à pièces (contrôleur de pièces ou échangeur de pièces) Lecteur de billets de banque Module EVA-DTS Le lecteur de billets de banque combiné à l échangeur de pièces est possible en modèle spécial Le module EVA-DTS ne peut être mis à disposition que pour des clients configurés spécialement. 62

Logiciel 3.3.1 Type d appareil à pièces Contrôleur de pièces et échangeur de pièces Définir ici si un contrôleur de pièces ou un échangeur de pièces est raccordé. 3.3.2 Menu Appareil à pièces Jeton Vous attribuez ici une valeur au grand jeton (jeton 1) et au petit jeton (jeton 2). Jetons de vente libre Si la valeur d un jeton est définie sur 0,00, elle devient un jeton de vente libre. Chaque boisson est distribuée après introduction du jeton de vente libre. Jeton Si la valeur d un jeton est définie sur un montant > 0,00, les boissons dont le prix est inférieur ou égal à la valeur du jeton sont distribuées après introduction de celui-ci. Seulement une boisson est distribuée par jeton. Un crédit restant ne sera pas restitué! Distribution de boissons Contrôleur de pièces et échangeur de pièces voir chapitre 2.2 Distribution de boissons Si un jeton d un autre constructeur a été programmé, celui-ci sera interprété comme petit jeton (jeton 2). Blocage de pièces Il est possible de bloquer ici différentes pièces. Ces pièces bloquées sont restituées dans la fente de restitution après introduction. 63

Logiciel 3.3.3 Options de vente Vente multiple (pas pour le contrôleur de pièces) La vente multiple sur «Oui» permet la distribution de plusieurs boissons tant qu il y a suffisamment de crédit disponible. La somme restante qui ne suffit pas pour une autre boisson, sera restituée en pressant la touche de restitution sur l échangeur de pièces. Réglage par défaut pour les machines à café «Non». Avec obligation d achat (pas pour le contrôleur de pièces) «Avec obligation d achat» sur «Oui» ne permet pas de restitution d argent avant qu une boisson ait été distribuée. 3.4 Contrôle d accès droits PIN Il est conseillé d attribuer un PIN pour «Facturation», «Réglage» et «Nettoyage» en mode libre-service. Sans PIN, les manipulations possibles sont les suivantes. En mode Facturation, la distribution de boissons peut être mise sur gratuite. Les prix peuvent être modifiés dans le menu Réglages. Sans protection PIN définie pour la touche ON / OFF, la machine peut être éteinte sans autorisation ou par inadvertance. 3.5 Facturation de boissons Le compte de boissons est désactivé pour les machines avec appareils de vente. 64

Réglages divers Chapitre 4 Réglages divers 4.1 Démontage des tubes sur l échangeur de pièces Ouvrir le boîtier Tirer le tiroir du boîtier vers l avant Presser les deux attaches jaunes Basculer latéralement la cassette à tubes de l échangeur de pièces vers l extérieur Soulever et retirer la cassette de tubes Remplissage des tubes Voir Manuel d utilisation de l appareil à jetons. 4.2 Réglage du degré de mouture avec l appareil de vente (prestolino!/ 1300 et presto! / 1400, 2000 S) L appareil de vente doit être ouvert pour que la vis à six pans creux servant à régler le degré de mouture soit accessible. Ouvrir le boîtier Tirer le tiroir du boîtier vers l avant Si nécessaire, enlever l appareil de vente L ouverture servant à régler le degré de mouture est maintenant accessible (voir Illustration). 65

Entretien Chapitre 5 Entretien Nettoyer seulement avec un chiffon humide, mais pas mouillé! Ne pas utiliser de produits à récurer ou de détergents agressifs! Observer le mode d emploi! Respecter les consignes du chapitre Sécurité! 5.1 Nettoyage régulier Fréquence en fonction du degré d utilisation et de l environnement. 5.1.1 Contrôleur de pièces Nettoyer le passage des pièces avec un chiffon humide Retirer la fiche secteur de la prise Retirer la cassette d argent Déverrouiller la plaque à ressort sur le dessous à droite (tirer vers l intérieur du boîtier) Retirer le contrôleur de pièces vers le bas Débrancher les raccords de câble Ouvrir la trappe de l échangeur de pièces Nettoyer le passage des pièces avec un chiffon humide (pas mouillé) (voir zones marquées sur la photo) Bien sécher toutes les surfaces en les essuyant Refermer entièrement la trappe Remettre le connecteur de câble en place Pousser l échangeur de pièces dans la cage du boîtier vers le haut jusqu à ce que l arrêt s enclenche. Brancher les fiches secteur. Contrôler si le contrôleur de pièces s initialise parfaitement : la LED verte au dos du contrôleur de pièces clignote momentanément Attention! Risque d écrasement! Respecter les consignes du chapitre Sécurité! 66

Entretien 5.1.2 Echangeur de pièces Démonter l échangeur de pièces Nettoyer toutes les zones accessibles, notamment le passage des pièces avec un chiffon humide (pas mouillé) Bien essuyer toutes les surfaces en les frottant Prenez note des autres indications relatives au nettoyage fournies dans l aperçu rapide joint du constructeur de l échangeur de pièces! Toutes les opérations de nettoyage y sont décrites avec précision. 5.1.3 Lecteur de carte Voir Mode d emploi du constructeur du lecteur de carte. Adressez-vous au fournisseur du lecteur de carte. Chapitre 6 Maintenance Service après-vente pour le lecteur de carte Le service WMF ne peut effectuer de réparations sur le lecteur de carte. Adressez-vous au fournisseur du lecteur de carte. 67

Messages et indications Chapitre 7 Elimination des pannes Défaut Cause éventuelle Remède Pièces ou jetons Pas d alimentation Vérifier la tension de service et refusés en général? Blocage total par le distributeur Contrôleur de pièces bouché le raccordement (contrôler le signal de confirmation par la LED verte) Vérifier le réglage du distributeur Vérifier la liberté de fonctionnement Supprimer les pièces éventuellement coincées en appuyant sur la touche de restitution ou manuellement Si nécessaire, nettoyer le passage des pièces Pièces ou jetons en Blocage des pièces par le Vérifier le réglage du partie refusés? distributeur Contrôleur de pièces distributeur Nettoyer le passage des pièces encrassé Les pièces restent Contrôleur de pièces Vérifier la liberté de dans le contrôleur de pièces? bouché fonctionnement Supprimer les pièces éventuellement coincées en appuyant sur la touche de restitution ou manuellement Si nécessaire, nettoyer le passage des pièces Erreur de communication 9287 (appareil à pièces) ou 9289 (lecteur de carte) ou 9288 (lecteur de billets de banque) Appareil à pièces, lecteur de carte ou lecteur de billets de banque défectueux Raccord de câble débranché Eteindre et rallumer la machine Brancher le raccord de câble Contacter si nécessaire le SAV Recherche appareil MDP Patientez un instant 68

Sécurité Chapitre 8 Sécurité Toutes les précautions d emploi du mode d emploi pour la machine à laquelle l appareil de vente est raccordé sont valables. Ne jamais monter ou démonter l appareil sous tension! L électronique peut être endommagée en cas de non-respect de cet avertissement. La sécurité optimale WMF fait partie des caractéristiques produit les plus importantes. L efficacité des dispositifs de sécurité n est garantie que si l on respecte ce qui suit : Lire attentivement le mode d emploi avant usage, Ne pas toucher les pièces chaudes de la machine, Ne pas utiliser la machine si elle ne fonctionne pas correctement ou si elle est endommagée, Garder les enfants à distance de la machine, Ne pas modifier en aucun cas les dispositifs de sécurité montés. En dépit des dispositifs de sécurité, toute machine renferme un potentiel de danger en cas de manipulation non conforme. Risque d écrasement! Il y a risque d écrasement en manipulant tous les composants amovibles! La non-observation des indications de danger ou de risque peut entraîner des blessures graves. Observez les précautions d emploi! w Mode d emploi de la machine à café w S é curité Attention! Risque d écrasement! Risque de blessure! 69

Sécurité Non-responsabilité Nous vous signalons expressément que nous n assumons aucune responsabilité pour les dommages dus aux causes suivantes : Utilisation non conforme aux prescriptions, Manipulation inadéquate, inappropriée ou négligée, L inobservation du mode d emploi de votre machine à café en plus de ce mode d emploi supplémentaire, Réparations effectuées incorrectement, Installation de pièces détachées ne correspondant pas au modèle original. La même chose est valable pour les pièces complémentaires et les accessoires. Au cas où la loi ne stipule rien d autre, nous sommes seulement responsables des dommages qui reposent à un comportement intentionnel ou une négligence grossière des représentants légaux de notre société ou de ses auxiliaires d exécution. La clause de non-responsabilité et les garanties telles qu elles figurent dans le mode d emploi de l appareil principal (WMF prestolino! / 1300, WMF presto! / 1400, WMF bistro!, 2000 S ou WMF cafemat!) sont également valables. 70

Garantie 71

Table des matières Votre prochain entretien technique WMF : 2007-2010 WMF AG Sous réserve de tous les droits, notamment le droit de duplication et de diffusion ainsi que de traduction. Le manuel ne doit être reproduit, traité par l utilisation de systèmes électroniques ou diffusé, même partiellement sous une forme quelconque. Conception et Finition / Mise en page : TecDoc GmbH; Geislingen, info@tecdocgmbh.de Mode d emploi d origine. Imprimé en Allemagne. Sous réserve de modifications techniques. 25.05.2010 72