Arrêté fédéral. Projet



Documents pareils
L Assemblée fédérale de la Confédération suisse, vu le message du Conseil fédéral du 15 avril arrête:

Loi fédérale sur l agrément et la surveillance des réviseurs

Loi fédérale sur l agrément et la surveillance des réviseurs

Ordonnance sur la formation professionnelle initiale de spécialiste en restauration

Objet et champ d application

Loi fédérale sur le transfert international des biens culturels

Ordonnance sur la formation professionnelle initiale

Loi fédérale sur les entreprises de transport par route

Loi fédérale sur la mise en œuvre des recommandations du Groupe d action financière, révisées en 2012

Loi fédérale contre la concurrence déloyale (LCD) du 19 décembre 1986

Loi fédérale sur le service de l emploi et la location de services

520.1 Loi fédérale sur la protection de la population et sur la protection civile

Loi fédérale sur la transplantation d organes, de tissus et de cellules

Loi fédérale sur la responsabilité civile des entreprises de chemins de fer et de bateaux à vapeur et de La Poste Suisse 1

520.1 Loi fédérale sur la protection de la population et sur la protection civile

Titre la (nouveau) Sécurité de l infrastructure routière

Loi sur le Tribunal fédéral des brevets

Mode de calcul basé sur les dépenses déterminantes (coûts réels plafonnés) Sommaire

Loi fédérale sur les banques et les caisses d épargne

Ordonnance de l Autorité fédérale de surveillance des marchés financiers sur les banques étrangères en Suisse

Ordonnance de l Autorité fédérale de surveillance des marchés financiers sur les banques étrangères en Suisse

Loi sur le transport de voyageurs

Ordonnance du SEFRI sur la formation professionnelle initiale

modifiant la loi sur la santé (révision partielle)

Composition Président: Roland Henninger Hubert Bugnon, Jérôme Delabays

Chapeau 131 III 652. Regeste

RECUEIL DE LEGISLATION. S o m m a i r e PROFESSIONELS DU SECTEUR DES ASSURANCES

Ordonnance relative à la loi fédérale sur le crédit à la consommation

Ordonnance relative à la constitution de réserves de crise bénéficiant d allégements fiscaux

d intervention prioritaires de l Etat et les modalités de cette intervention.

consulté les gouvernements cantonaux.

Accord intercantonal sur l harmonisation des régimes de bourses d études

Ordonnance relative à la constitution de réserves de crise bénéficiant d allégements fiscaux

Dispositions générales

Ordonnance sur les services de certification électronique

du 6 mars Messieurs les Présidents, Mesdames, Messieurs,

Loi fédérale sur l archivage. (LAr) Dispositions générales. du 26 juin 1998 (Etat le 1 er août 2008)

Tarif commun

Loi fédérale sur les bourses et le commerce des valeurs mobilières. (Loi sur les bourses, LBVM) Dispositions générales

Préparation d une maturité avec mention bilingue français-allemand ou français-anglais

Applicabilité de la LPGA

Ordonnance sur les formulaires et registres à employer en matière de poursuite pour dettes et de faillite et sur la comptabilité

Ordonnance relative à l admission, au séjour et à l exercice d une activité lucrative

Ordonnance sur l exportation, l importation et le transit des biens utilisables à des fins civiles et militaires et des biens militaires spécifiques

Marché d assurances garantissant

Initiative parlementaire Suppression des signes distinctifs pour cycles

Révision partielle de l ordonnance du 14 février 2007 sur l analyse génétique humaine (OAGH ; RS ) Rapport explicatif

Loi fédérale sur la garantie des dépôts bancaires

Informations utiles en vue d un séjour en Suisse

Initiative parlementaire Prévention de l endettement par l interdiction de la publicité en faveur des petits crédits

Loi fédérale sur la poursuite pour dettes et la faillite (LP) 1

Loi fédérale sur la surveillance des entreprises d assurance

Loi sur l enseignement privé (version en vigueur jusqu'au 31 décembre 2014)

Loi. sur la Haute Ecole spécialisée de Suisse occidentale//fribourg (LHES-SO//FR) Le Grand Conseil du canton de Fribourg.

Check-list: Collisions entre signes distinctifs

Département fédéral de l intérieur DFI Département fédéral de l économie DFE

Assistance à maîtrise d ouvrage pour l élaboration d une charte aménagement - transport Tramway Paris-Orly

Directives-cadres relatives à la formation continue en HES-SO. Le Comité directeur de la Haute école spécialisée de Suisse occidentale,

FAUX dans les TITRES: art CPS

Concept d assurance de la qualité pour la formation à la pratique professionnelle au sein des écoles de commerce

2.2 Objet du contrôle Il y a lieu de vérifier les points suivants de manière individuelle ou combinée.

LOI sur le contrôle des habitants (LCH)

CODIFICATION ADMINISTRATIVE DE L ARRANGEMENT EN VUE DE LA RECONNAISSANCE MUTUELLE DES QUALIFICATIONS PROFESSIONNELLES ENTRE POUR LE QUÉBEC :

Demande d autorisation de faire une tournée pour des cirques itinérants détenant des animaux sauvages

DEMANDE D'AUTORISATION POUR PRATIQUER LE METIER DE PRETEUR PROFESSIONNEL OU DE COURTIER EN CREDIT A LA CONSOMMATION

Ordonnance de l Autorité fédérale de surveillance des marchés financiers sur les bourses et le commerce des valeurs mobilières

Décret concernant la police du feu

l examen professionnel supérieur d informaticien / informaticienne 1

éducation N o 2 juin 2015 édition française ÉDITORIAL SOUS LE SIGNE DE LA CONSOLIDATION

Objet et champ d application. RO Les termes désignant des personnes s appliquent également aux femmes et aux hommes.

4 / D ns 2ème phase des mesures de stabilisation conjoncturelle; budget Supplément Ia; autres mesures

Initiative sur les bourses d études : le mauvais chemin vers l égalité des chances dossierpolitique

Loi fédérale sur le contrat d assurance

Ordonnance du DFE concernant les filières d études, les études postgrades et les titres dans les hautes écoles spécialisées

LOI sur le contrôle des habitants (LCH)

ROF 2003_096. Ordonnance. modifiant certaines dispositions relatives à la sécurité des ascenseurs. Le Conseil d Etat du canton de Fribourg

sur les bourses et les prêts d études (LBPE)

Arrêt du 14 juillet 2010 IIe Cour des plaintes

FORMATION SELON LE SYSTEME DUAL L APPRENTISAGE CFC DE GESTIONNAIRE EN INTENDANCE L APPRENTISAGE AFP D EMPLOYÉ-E EN INTENDANCE

L Assemblée fédérale de la Confédération suisse, vu l art. 64 de la constitution 1 ; 2 vu le message du Conseil fédéral du 28 mai , décrète:

Code civil suisse (forme authentique)

Ordonnance du DFE concernant les filières d études, les études postgrades et les titres dans les hautes écoles spécialisées

Programme de formation continue FPH en pharmacie d officine

Convention nationale sur les modalités d application complémentaires dans le cadre de l introduction de la structure tarifaire SwissDRG

ORDONNANCE D EXPERTISE DU TRIBUNAL CANTONAL DES ASSURANCES SOCIALES. Chambre 2

EXPOSE. La SuisseID, qu est ce que c est? Secrétariat d Etat à l Economie SECO Pierre Hemmer, Chef du développement egovernment

«Docteur je ne peux pas aller travailler» Règles et recommandations pour la rédaction d un certificat médical d arrêt de travail Dr S.

Loi fédérale sur l assurance-chômage obligatoire et l indemnité en cas d insolvabilité

Loi fédérale sur le travail dans l industrie, l artisanat et le commerce

Prise de position de l initiative des villes pour la formation quant à la politique de formation. La ville fait école

Texte original. (Etat le 21 août 2012)

Nicht löschen bitte " "!! Generated by SR-Vorl.ASVorlDot, Mittwoch, 13. März 2002, 08:42:12, mlbk / KAV Loi fédérale sur le contrat d assurance

Argumentaire du PS Suisse en faveur de son initiative pour des impôts équitables

Loi fédérale sur l aménagement du territoire

Ordonnance concernant la convention de double imposition américano-suisse du 2 octobre 1996

LOIS ET DECRETS PUBLIES DANS LA FEUILLE OFFICIELLE

Loi fédérale régissant la taxe sur la valeur ajoutée

Etendue de l assujettissement aux droits. de lois ou par des ordonnances du Conseil fédéral édictées en vertu de la présente loi.

Choisissez le niveau de vos remboursements

JE SUIS OU JE SOUHAITE DEVENIR TRANSPORTEUR PUBLIC ROUTIER DE MARCHANDISES OU DE VOYAGEURS OU COMMISSIONNAIRE DE TRANSPORT:

Transcription:

Arrêté fédéral Projet portant approbation de la décision n o 2/2011 du Comité mixte UE-Suisse sur la libre circulation des personnes (modification de l annexe III à l accord, reconnaissance mutuelle des qualifications professionnelles) et de la transposition de la décision (projet de loi fédérale sur l obligation de déclaration et sur la vérification des qualifications professionnelles des prestataires de services dans le cadre de professions réglementées) du L Assemblée fédérale de la Confédération suisse, vu les art. 54, al. 1, et 166, al. 2, de la Constitution 1, vu le message du Conseil fédéral du 4 avril 2012 2, arrête: Art. 1 La décision n o 2/2011 du 30 septembre 2011 3 du Comité mixte UE-Suisse institué par l art. 14 de l accord [du 21 juin 1999 entre la Confédération suisse d une part, et la Communauté européenne et ses Etats membres, d autre part, sur la libre circulation des personnes] modifiant l annexe III [de l accord] (reconnaissance mutuelle des qualifications professionnelles) est approuvée. Art. 2 La loi fédérale sur l obligation de déclaration et sur la vérification des qualifications professionnelles des prestataires de services dans le cadre de professions réglementées est adoptée dans la version figurant en appendice. Art. 3 1 Le présent arrêté est sujet au référendum prévu par les art. 141, al. 1, let. d, ch. 3, et 141a, al. 2, Cst., pour les traités internationaux qui contiennent des dispositions importantes fixant des règles de droit ou dont la mise en œuvre exige l adoption de lois fédérales. 2 Le Conseil fédéral fixe la date de l entrée en vigueur de la loi fédérale mentionnée à l art. 2. 1 RS 101 2 FF 2012 4103 3 RO 2011 4859 2008-3018 4133

Loi fédérale sur l obligation de déclaration et sur la vérification des qualifications professionnelles des prestataires de services dans le cadre de professions réglementées Appendice (art. 2) Projet du L Assemblée fédérale de la Confédération suisse, vu l art. 95, al. 1, Cst. 4, en application de l annexe III de l accord du 21 juin 1999 entre la Confédération suisse d une part, et la Communauté européenne et ses Etats membres, d autre part, sur la libre circulation des personnes 5 (accord sur la libre circulation des personnes), vu le message du Conseil fédéral du 4 avril 2012 6, arrête: Art. 1 Objet et champ d application 1 La présente loi régit, pour les personnes visées à l al. 2 (prestataires de services), l obligation de déclaration et la vérification des qualifications professionnelles. 2 Elle s applique aux personnes qui: a. ont acquis à l étranger les qualifications permettant l exercice d une profession réglementée en Suisse; b. souhaitent fournir en Suisse, pendant une période maximale de 90 jours de travail effectifs par année civile, des prestations de services dans cette même profession réglementée, et c. peuvent, en application de l annexe III de l accord sur la libre circulation des personnes ou de l annexe K de la Convention du 4 janvier 1960 instituant l Association européenne de libre-échange (AELE) 7, se prévaloir de la directive 2005/36/CE 8. 3 Le Conseil fédéral détermine quelles professions réglementées tombent dans le champ d application de la loi. A cet effet, il consulte préalablement les cantons. 4 RS 101 5 RS 0.142.112.681 6 FF 2012 4103 7 RS 0.632.31 8 Directive 2005/36/CE du Parlement européen et du Conseil du 7 septembre 2005 relative à la reconnaissance des qualifications professionnelles, dans la version liant la Suisse conformément à l annexe III, section A, point 1, de l accord sur la libre circulation des personnes. 4134

Art. 2 Obligation de déclaration 1 Les prestataires de services doivent procéder à une déclaration auprès de l Office fédéral de la formation professionnelle et de la technologie (OFFT) avant le début de leur activité professionnelle en Suisse. 2 Le Conseil fédéral règle la forme, le contenu et la périodicité de la déclaration, en se référant à l art. 7 de la directive 2005/36/CE 9. Art. 3 Procédure et vérification des qualifications professionnelles pour les professions réglementées qui ont des implications en matière de santé ou de sécurité publiques 1 Pour les professions réglementées qui ont des implications en matière de santé ou de sécurité publiques, l OFFT transmet sans délai la déclaration et les documents annexes à l autorité fédérale ou cantonale compétente pour la reconnaissance des qualifications professionnelles. 2 Si une autorité fédérale est compétente, elle procède à la vérification des qualifications professionnelles. Si elle les estime suffisantes, elle transmet la déclaration et les documents annexes, accompagnés du certificat prouvant les qualifications professionnelles requises, à l autorité compétente pour l exercice de la profession. 3 Si la qualification professionnelle établie diffère substantiellement des exigences posées en Suisse pour l exercice de la profession réglementée, et si ces différences menacent la santé ou la sécurité publiques, le prestataire de services doit se voir offrir la possibilité de prouver qu il a acquis les compétences et capacités manquantes, notamment au moyen d une épreuve d aptitude. 4 Si une autorité cantonale ou intercantonale est compétente, la procédure de vérification des qualifications professionnelles est régie par le droit cantonal ou intercantonal. Art. 4 Procédure en cas de professions réglementées sans implications en matière de santé ou de sécurité publiques 1 Pour les professions réglementées qui n ont pas d implications en matière de santé ou de sécurité publiques, l OFFT transmet sans délai la déclaration et les documents annexes: a. lorsque la reconnaissance des qualifications professionnelles tombe dans la compétence de la Confédération, à l autorité compétente pour l exercice de la profession; b. lorsque la reconnaissance des qualifications professionnelles tombe dans la compétence des cantons, à l autorité cantonale ou intercantonale correspondante. 2 La procédure selon l al. 1, let. b, est régie pour le surplus par le droit cantonal ou intercantonal. 9 Voir la note de bas de page ad art. 1, al. 2, let. c. 4135

Art. 5 Début de l exercice de la profession 1 Le prestataire de services peut fournir sa prestation dès: a. que l autorité compétente lui a communiqué que rien ne s oppose à la prestation de services, ou b. que les délais fixés sont écoulés sans qu une autorité ne se manifeste. 2 Le Conseil fédéral fixe les délais relatifs à la communication par les autorités selon l al. 1. Ce faisant, il se base sur la directive 2005/36/CE 10. Art. 6 Port des titres de formation et des titres professionnels 1 Le Conseil fédéral édicte des prescriptions sur le port des titres de formation et des titres professionnels. Les dispositions pertinentes du droit cantonal et intercantonal sont réservées. 2 Le Conseil fédéral et les cantons se réfèrent à la directive 2005/36/CE 11 lors de l élaboration des prescriptions. Art. 7 Dispositions pénales 1 Est puni de l amende quiconque, intentionnellement ou par négligence: a. fournit des prestations de services sans que l une des conditions de l art. 5, al. 1, ne soit remplie; b. viole une obligation de déclaration fixée par le Conseil fédéral, dont la violation est sanctionnée d une peine d amende sur la base de la présente disposition. 2 La poursuite pénale incombe aux cantons. Art. 8 Modification du droit en vigueur Les lois suivantes sont modifiées: 1. Loi fédérale du 23 juin 2006 sur les professions médicales universitaires 12 Art. 35, al. 1, 2, quatrième phrase (nouvelle), et al. 3 1 Les titulaires de qualifications professionnelles étrangères qui peuvent se prévaloir de l annexe III de l accord du 21 juin 1999 13 entre la Confédération suisse d une part, et la Communauté européenne et ses Etats membres, d autre part, sur la libre 10 Voir la note de bas de page ad art. 1, al. 2, let. c. 11 Voir la note de bas de page ad art. 1, al. 2, let. c. 12 RS 811.11 13 RS 0.142.112.681 4136

circulation des personnes, ou de l annexe K de la Convention du 4 janvier 1960 14 instituant l Association européenne de libre-échange (AELE) peuvent exercer une profession médicale universitaire à titre indépendant à titre de prestataires de services sans autorisation. Ils doivent s annoncer selon la procédure instaurée par la loi du 15 sur l obligation de déclaration et sur la vérification des qualifications professionnelles des prestataires de services dans le cadre de professions réglementées. L autorité cantonale compétente inscrit la déclaration au registre. 2 Celle-ci inscrit l annonce au registre. 3 Abrogé 2. Loi fédérale du 18 mars 2011 sur les professions de la psychologie 16 Art. 23 al. 1, quatrième phrase (nouvelle), al. 2, 3 et 4 1 Celle-ci inscrit l'annonce au registre. 2 Les titulaires de qualifications professionnelles étrangères qui peuvent se prévaloir de l annexe III de l accord du 21 juin 1999 17 entre la Confédération suisse d une part, et la Communauté européenne et ses Etats membres, d autre part, sur la libre circulation des personnes, ou de l annexe K de la Convention du 4 janvier 1960 18 instituant l Association européenne de libre-échange (AELE) peuvent exercer une profession relevant du domaine de la psychothérapie à titre de prestataires de service sans autorisation. Ils doivent s annoncer selon la procédure instaurée par la loi du 19 sur l obligation de déclaration et sur la vérification des qualifications professionnelles des prestataires de services dans le cadre de professions réglementées. L autorité cantonale compétente inscrit la déclaration au registre. 3 et 4 Abrogés 14 RS 0.632.31 15 RS ; FF 2012 4133 4134 16 FF 2011 2529 17 RS 0.142.112.681 18 RS 0.632.31 19 RS ; FF 2012 4133 4134 4137

4138