VISTA AUTO-DARKENING CASQUES DE LA CARTOUCHE FILTRANTE (ADF)



Documents pareils
CASQUE AUTO-OBSCURCISSANT

NOTICE D UTILISATION. Masque de soudage protecteur de vision

FOURCHE OPTIQUE NUMERIQUE Réf. BEESPI

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

SIRENE SANS FIL SOLAIRE 433MHz 30/80m SSFS = SG-1100T

MANUEL D UTILISATION

MANUEL D'UTILISATION

GUIDE DE BONNES PRATIQUES POUR LA COLLECTE DE PILES ET ACCUMULATEURS AU LUXEMBOURG

SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK

7 bis impasse Denis Dulac Maisons-Alfort FRANCE Tél. : / Fax : : promattex@promattex.com

INFUSIONS MC Marquises contrastantes en polycarbonate Mode d assemblage et d installation

Manuel d utilisation du détecteur Monitox plus

heated humidifier H5i Welcome Guide Français

GE Security. KILSEN série NK700 Centrale de détection et d alarme Incendie conventionelle. Manuel d utilisation

Manuel de l utilisateur

GS301-A Notice d installation et d utilisation.

LES DOUCHES ET LES BASSINS OCULAIRES D URGENCE

MC1-F

/ kit camping-car - modèle avec 2 panneaux

MANUEL D UTILISATION COFFNTEA

À noter, s il vous plaît : Ne pas utiliser de l alcool à friction. Il contient un hydratant et n est pas convenable pour nettoyer des cloisons.

warrior PRET a TouT!

Installation et Guide de programmation EMTouch clavier pêne dormant serrures

ATTENTION! Après quelques mois d utilisation, un ordinateur s encrasse et surtout son ennemi mortel est la poussière.

Plateformes de travail élévatrices et portatives

HAUT-PARLEUR SANS FIL BLUETOOTH MAXELL MXSP-BT03

Questions - utilisation

design: nielsen innovation EN FR IT ES DK DE NL

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000

Model: PSB100. Système de sonde pour parking en marche arrière. Guide d installation TABLE DES MATIERES

MODENA - GASOFEN BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D EMPLOI ISTRUZIONI OPERATIVE INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENINGSHANDLEIDING

3 tournevis TOR-X T6, T7 et T12 1 petit tournevis tête plate 1 paire de pince plate Petites «lames» en plastique ou petits tournevis de modélisme

Numéro de référence du modèle FLG-G5-14

Instructions de montage

Cafetière à thermoverseuse de 4 tasses

GASMAN II MANUEL D UTILISATION

Comparaison des performances d'éclairages

IR Temp 210. Thermomètre infrarouge. Des techniques sur mesure

Notice de montage et d utilisation

Guide d'installation et de programmation Serrures modernes levier du clavier

Manuel d'installation, d'utilisation et de maintenance

INSTRUCTIONS DE POSE

Wi-Fi Remote. Manuel de l utilisateur

Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X FR-1. Version

COMBISAFE ESCALIER UNIVERSEL TM MODE D EMPLOI

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.

Dell Inspiron 5423 Manuel du propriétaire

ICPR-212 Manuel d instruction.

GE Security. KILSEN série KSA700 Centrale de détection et d alarme Incendie analogique adressable. Manuel d utilisation

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988)

Guide d utilisation et d entretien

Système de surveillance vidéo

PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique. Mode d emploi. Guide d installation

SIEGE D EVACUATION. Manuel d'utilisation

Distribué par Produits Etang.ca 513, ch. de Knowlton Lac-Brome, Qc J0E 1V0 CANADA (866)

KIT SOLAIRE EVOLUTIF DE BASE

Robot nettoyeur Guide de dépannage Hayward Industries inc.

Guide de l utilisateur. Édition limitée PL250HT SL XL

AUTOPORTE III Notice de pose

Vêtements Cuir. Protection du soudeur. Tarifs au 1er mars 2010

Procédés ciblés par le programme

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO.

Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées

MODE D EMPLOI DES BAINS DE TABLE NUMÉRIQUES À ULTRASONS SONICLEAN SONICLEAN DIGITAL BENCHTOP ULTRASONIC CLEANERS

DPM 100/50 NOTICE D UTILISATION

Table des matières. Pour commencer... 1

PRECAUTIONS IMPORTANTES

Alarme Sans Fil GSM + RTC FOCUS

Procédés ciblés par le programme

COMPOSANTS DE LA MACHINE

Portier Vidéo Surveillance

Notice de montage et d utilisation

Wi-Fi INTERFACE. Model MAC-557IF-E INSTALLATIONSMANUAL INSTALLATIONSMANUAL. English. Deutsch. Français. Nederlands. Español. Português. Dansk.

ALIMENTATION PORTABLE 9000 AVEC DEMARRAGE DE SECOURS POUR VOITURE

MoniCom 15 et 19 Guide de l utilisateur Documentation Version:

GUIDE D'INSTRUCTIONS

0 For gamers by gamers

Humidimètre sans contact avec mémoire + Thermomètre IR

INSTALLATION et UTILISATION LAVEUSE DE BALLES MODELE NO: BW-001AN

FICHE DE DONNÉES DE SÉCURITÉ conformément au Règlement (CE) nº1907/2006 REACH Nom : KR-G KR-G

Guide d utilisation et instructions d assemblage

Mémoire. Attention : Durant cette opération, veillez à laisser les petites pièces hors de portée des enfants.

Collimateur universel de réglage laser

emachines de la gamme G720/G520 Guide rapide

Serrures de coffre-fort MP série 8500

MANUEL D UTILISATION Version R1013

garantie et entretien des meubles rembourrés

NOTICE D UTILISATION

BUNN VPR VPS MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD.

Pose avec volet roulant

5-1/4" 5-1/4" 5/8" 2-1/2" 3/4" Ligne A. Figure 1. Ligne B. Ligne C. Entaille 1-1/2" Figure 2

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

FICHE DE DONNÉES DE SECURITÉ Demand CS

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x /00 10/2010

FRANCAIS MANUEL D UTILISATION THERMOMETRE MEDICAL SANS CONTACT A INFRAROUGE MODELE LX-26

Milliamp Process Clamp Meter

Discovery 925 de Plantronics Guide de l utilisateur

RAID PIEGES ANTI-FOURMIS x 2 1/5 Date de création/révision: 25/10/1998 FICHE DE DONNEES DE SECURITE NON CLASSE

Transcription:

VISTA AUTO-DARKENING CASQUES DE LA CARTOUCHE FILTRANTE (ADF) IMF948-A Octobre, 2008 This manual covers equipment which is no longer in production by The Lincoln Electric Co. Specifications and availability of optional features may have changed. MANUELDELʼOPÉRATEUR Copyright Lincoln Global Inc. World's Leader in Welding and Cutting Products Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide Cleveland, Ohio 447-99 U.S.A. TEL: 26.48.800 FAX: 26.486.75 WEB SITE: www.lincolnelectric.com

TABLE DES MATIÈRES Page AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ LIRE AVANT UTILISATION INFORMATION CONCERNANT LE BREVET 2 SPECIFICATIONS 2 INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT 3-4 GUIDE DE TEINTE 5-6 CHANGEMENT DE LA LENTILLE 7-8 ENTRETIEN ET MAINTENANCE DU CASQUE 9 GUIDE DE DÉPANNAGE 0 INFORMATION CONCERNANT LA GARANTIE PIÈCES DE RECHANGE 2

AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ LIRE AVANT UTILISATION AVERTISSEMENT Les rayons d'arc peuvent blesser des yeux et brûler la peau Avant la soudure, inspectez toujours le casque et objectif de filtre à être sûr qu'ils sont en bon état et non endommagé. Vérifiez pour voir que l'objectif clair est propre et solidement attaché au casque. Portez toujours les verres de sûreté ou les lunettes sous le casque de soudure et les vêtements de protection pour protéger votre peau contre le rayonnement, les brûlures et l'éclaboussure. Soyez sûr que le rayonnement optique des arcs de autre soudeuse dans le secteur immédiat entre pas dedans par derrière le casque et le filtre obscurcissants-automatique. Note : Des filtres obscurcissants-automatiques dans des casques de Lincoln sont conçus pour protéger l'utilisateur contre les rayons nocifs ultra-violets et d'infrarouge dans les états d'obscurité et de lumière. N'importe ce que l'ombre le filtre est placée à, la protection d'uv/ir est toujours présente. Les VAPEURS ET LES GAZ peuvent être dangereux à votre santé. Gardez votre tête hors des vapeurs. Employez assez de ventilation ou l'épuisez à l'arc ou pour garder des vapeurs et des gaz de votre zone de respiration et secteur général. Lorsqu'on soude avec des électrodes ayant besoin d'une ventilation spéciale telles que celles en acier inoxydable ou pour le rechargement dur (voir les instructions ou le conteneur ou la MSDS) ou sur le plomb ou de l'acier cadmié ou sur d'autres métaux ou recouvrements produisant des vapeurs très toxiques, maintenir le niveau d'exposition aussi bas que possible et dans les limites OHAS-PEL et ACGIH TLV au moyen de l'échappement local ou d'une ventilation mécanique. Dans des espaces confinés ou dans certaines circonstances à l'extérieur, un respirateur peut s'avérer nécessaire. Des précautions supplémentaires doivent également être prises pour souder sur de l'acier galvanisé. Visitez http://www.lincolnelectric.com/safety pour obtenir l information additionnelle.

INFORMATION CONCERNANT LE BREVET En attente de brevet. SPÉCIFICATIONS Nom du Produit Vista 000 Vista 2000 Vista 3000 Description Teinte ADF 9-3 Teinte ADF 9-3 Teinte ADF 9-3 Taille LCD mm L x H pouces 95 x 35 3-3/4 x -3/8 95 x 48 3-3/4 x -7/8 98 x 8 3-7/8 x 3-/8 Registre ADF 9,0,2,3 État Lumineux 3 Sensibilité Meulage/Normale / TIG Modes de Retardement Rapide/Lent Détecteurs 4 Clair à Sombre 0.ms Sombre à Clair 0.s (rapide) 2.0 s (lent) Amps TIG 5 Conformité ANSI Z87., CSA Z94.3 2

INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT AJUSTEMENT DU HARNAIS AJUSTEMENT DE LA TAILLE DE LA TÊTE : LE SERRAGE DU HARNAIS se règle en appuyant sur le Bouton à Cliquet et en le faisant tourner pour ajuster le serrage du casque sur le niveau de confort souhaité. Ce bouton se trouve sur lʼarrière du casque. LE RÉGLAGE DU HAUT DU HARNAIS OU DE LA COURONNE se fait en ajustant sur une position confortable puis en faisant tomber la goupille dans le trou pour verrouiller. INCLINAISON : L'ajustement d'inclinaison est situé sur le côté gauche du casque. Détachez le bouton gauche de tension de couvre-chef et poussez l'extrémité supérieure de l'intérieur de levier d'ajustement jusqu'à ce que l'étiquette de l'arrêt du levier dégage les entailles. Le cran dʼarrêt sʼengage automatiquement lorsque le levier est relâché, ce qui verrouille le casque sur cette position. ANTÉRIEUR/À L'ARRIÈRE AJUSTEMENT : Ajuste la distance entre le visage de l'utilisateur et l'objectif. Pour s'ajuster, détacher des boutons de tension d'extérieur et glisser en avant ou de nouveau à la position désirée et les resserrer. NOTE : Assurez-vous que les deux côtés sont également placé pour l'opération appropriée. BATTERIES : Les batteries ne sont pas nécessaires! Ce produit est mû par lʼénergie solaire et comporte des panneaux solaires. MESURE DE SÉCU- RITÉ : Vérifier que les panneaux solaires font face vers lʼextérieur du casque afin de capter la lumière de lʼarc de soudage et de lʼenvironnement. 3

CONTRÔLE DES CARTOUCHES AUTO OBSCURCISSANTES: VISTA - 4 X 5 ADF : comprend Teinte, Sensibilité et Retardement Variables Pour faire des ajustements à vos contrôles ADF, poussez le bouton approprié par l'objectif protecteur clair jusqu'à ce que l'arrangement désiré soit réalisé. Il n'y a aucun besoin de démonter le casque aux boutons de contrôle d'accès sur votre cartouche ADF de radiogoniomètre automatique. Pressez simplement directement sur l'objectif de couverture intérieure pour changer des arrangements de bouton. Tester le filtre ADF avant de souder en dirigeant lʼavant du filtre vers une source de lumière brillante, puis couvrir et découvrir rapidement les détecteurs avec les doigts. Le filtre doit sʼobscurcir momentanément lorsque le détecteur est exposé. On peut aussi utiliser un percuteur de torche. MODE DE SENSIBILITÉ Sélectionner la sensibilité du filtre en appuyant sur le bouton de Sensibilité. On a le choix entre Meulage, Normale ou TIG. Le mode de Meulage permet dʼutiliser le filtre pendant le meulage, de sorte quʼil nʼest pas nécessaire de relever le casque. Régler le mode de Meulage en maintenant le bouton appuyé jusquʼà ce que le LCD du filtre clignote. Pour retirer le mode de Meulage, appuyer à nouveau sur le bouton (note : le filtre ne clignote pas). Le mode Normal (pas de LEDs) est recommandé pour le soudage général et le soudage en production (cʼest-à-dire lorsque les soudeurs soudent très près les uns des autres). Copie normale réglée en appuyant sur le bouton jusqu'à aucune LED sont allumées (le morcellement et le TIG LED ne sont pas allumés). Le mode TIG est recommandé pour des situations où le filtre peut être bloqué temporairement ou lorsque lʼampérage de soudage est faible. Placez le mode de TIG en appuyant sur le bouton jusqu'à ce que TIG LED soit allumé. 4

RÉGLAGE DE LA TEINTE: La sélection de la teinte est effectuée en appuyant sur le bouton de Teinte sur lʼarrière du filtre. Suivre le tableau de sélection de teinte. 3 2 0 9 GRIND TIG FAST SLOW SHADE SENSITIVITY DELAY CHECK SETTINGS GRIND (PRESS-HOLD) GUIDE FOR SHADE NUMBERS OPERATION ELECTRODE SIZE ARC MINIMUM SUGGESTED() /32 in. (mm) CURRENT (A) PROTECTIVE SHADE NO. SHADE (COMFORT) Shielded metal arc Less than 3 (2.5) Less than 60 7 welding 3-5 (2.5 4) 60-60 8 0 5-8 (4 6.4) 60-250 0 2 More than 8 (6.4) 250-550 4 Gas metal arc Less than 60 7 welding and flux 60-60 0 cored arc welding 60-250 0 2 250-500 0 4 Gas tungsten arc Less than 50 8 0 welding 50-50 8 2 50-500 0 4 Air carbon (Light) Less than 500 0 2 Arc cutting (Heavy) 500-000 4 Plasma arc welding Less than 20 6 6 to 8 20-00 8 0 00-400 0 2 400-800 4 Plasma arc cutting (2) (Light) Less than 300 8 9 (2) (Medium) 300-400 9 2 (2) (Heavy) 400-800 0 4 Torch brazing 3 or 4 Torch soldering 2 Carbon arc welding 4 PLATE THICKNESS in. mm Gas welding Light Under /8 Under 3.2 4 or 5 Medium /8 to /2 3.2 to 2.7 5 or 6 Heavy Over /2 Over 2.7 6 or 8 Oxygen cutting Light Under Under 25 3 or 4 Medium to 6 25 to 50 4 or 5 Heavy Over 6 Over 50 5 or 6 () As a rule of thumb, start with a shade that is too dark, then go to a lighter shade which gives sufficient view of the weld zone without going below the minimum. In oxyfuel gas welding or cutting where the torch produces a high yellow light, it is desirable to use a filter lens that absorbs the yellow or sodium line the visible light of the (spectrum) operation. (2) These values apply where the actual arc is clearly seen. Experience has shown that lighter filters may be used when the arc is hidden by the workpiece. Data from ANSI Z49.-2005 Si votre casque n'inclut des aucunes des nuances référencées ci-dessus, on lui recommande vous emploient la prochaine nuance plus foncée. 5

AVERTISSEMENT NE PAS SOUDER AVEC UNE LENTILLE ENDOMMAGÉE OU DÉFECTUEUSE, cʼest-à-dire fissurée, piquée, etc. MODE DE RETARDEMENT : Régler le Retardement sur Rapide ou Lent en appuyant sur le bouton de Retardement. Le réglage Lent est recommandé pour des applications à ampérage élevé où le bain de soudure est encore très brillant après que lʼarc de soudage ait cessé ainsi que pour des situations où le filtre peut être bloqué temporairement pour regarder lʼarc de soudage. TOUJOURS FAIRE UN ESSAI POUR SʼASSURER QUE LA CARTOUCHE ADF EST CHARGÉE AVANT DE SOUDER. Le casque peut être placé au soleil pour quʼil charge. Ne pas ranger le casque dans un endroit sombre pendant longtemps. Pendant le soudage, lʼarc charge aussi la cartouche ADF. Les processus et les arrangements de soudure recommandés de cartouche peuvent changer pour chaque application de soudure. Pour quelques basses applications de soudure d'ampérage, l'exécution de cartouche s'améliorera si le mode de Retarder est placé POUR RALENTIR. STOCKAGE AUTOMATIQUE DE FILTRE/CASQUE DE DARKING: Magasin dans un endroit sec propre. 6

CHANGEMENT DE LA LENTILLE CHANGEMENT DE LA LENTILLE PROTECTRICE DE COUVERTURE EXTÉRIEURE : Appuyez sur la Languette à l'intérieur du dessus du casque tout en également enfonçant sur les Languettes de doigt des deux côtés du morceau de monture sur l'avant du casque. Tirez la monture à l'extérieur pour enlever. Enlevez l'objectif protecteur de polycarbonate. Placez le nouvel objectif de polycarbonate dans le secteur enfoncé d'objectif. Ensuite, il ne reste plus quʼà insérer les languettes inférieures de la lunette dans la coquille du casque puis à faire tourner la lunette vers le haut jusquʼà ce quʼelle se mette en place. Vérifier que les deux languettes se soient bien encliquetées. Ne jamais utiliser la cartouche Auto Obscurcissante sans que les lentilles de couverture intérieure et extérieure ne soient correctement installées. La Languette Enlèvement De La Lentille Languettes de doigt Languettes de doigt 7

ACCÈS À LA CARTOUCHE AUTO OBSCURCISSANTE ET CHANGEMENT: Enlevez la monture comme décrit dans la section précédente sur le remplacement d'objectif. Après élimination de l'objectif extérieur, enlevez simplement l'adapteur en appliquant la pression de pouce de compléter l'étiquette centrale pour libérer la partie supérieure de l'adapteur. Tirez en avant et libérez les pieds de l'adapteur de Shell. Enlevez alors le ADF filtre. En remplaçant, soyez sûr que les sondes de lumière sont revêtement vers l'avant du casque en remplaçant la cartouche. Remplacez l'objectif de couverture intérieure, la cartouche, l'adapteur, l'objectif extérieur d'éclaboussure et la monture à l'envers l'ordre. L'objectif externe de polycarbonate est exigé pour protéger ADF d'éclaboussure et d'impacts de soudure. Objectif intérieur ADAPTATEUR LENTILLE EXTÉRIEURE LUNETTE Coquille ADF PETITE INSTALLATION DʼUNE LOUPE DE RECHANGE : Simplement faire glisser la loupe dans les rails courts situés au-dessus de la lentille protectrice de couverture. 8

ENTRETIEN ET MAINTENANCE DU CASQUE Virtuellement sans besoin de maintenance: Stockage: Il est suggéré dʼeffectuer un nettoyage périodique avec une solution dʼeau savonneuse ou un nettoyant pour vitres classique pour quʼune ADF fonctionne correctement. Utiliser un chiffon doux ou des lingettes pour le nettoyage des lunettes. Cette ADF résiste à lʼeau. Ne «PAS» la submerger dans de lʼeau ou toute autre solution. Changer ou nettoyer la lunette de couverture lorsquʼelle sale ou quʼelle devient floue. Magasin dans un endroit sec propre. 9

GUIDE DE DÉPANNAGE Tester le filtre ADF avant de souder en dirigeant lʼavant du filtre vers une source de lumière brillante, puis couvrir et découvrir rapidement les détecteurs avec les doigts. Le filtre doit sʼobscurcir momentanément lorsque le détecteur est exposé. On peut aussi utiliser un percuteur de torche. Difficile de voir à travers le filtre : Nettoyer ou changer les lentilles protectrices de couverture. Nettoyer la cartouche Auto Obscurcissante au moyen dʼun chiffon et dʼune solution dʼeau savonneuse ou dʼun nettoyant pour vitres classique. LʼADF ne sʼobscurcit pas après lʼamorçage dʼun arc : Eviter de bloquer les Panneaux Solaires. Ils doivent faire face vers lʼavant (extérieur) du casque. Tester lʼadf sur une source de lumière brillante en faisant passer rapidement les doigts sur le détecteur. Le filtre doit sʼobscurcir momentanément puis retourner à lʼétat de lumière. Met longtemps à obscurcir : Si le filtre nʼa pas été utilisé pendant plus dʼune journée, les circuits passent en mode de sommeil. Ils se réveillent lors de tests ou lorsque le soudage commence. Noter que, la première fois, il peut sʼobscurcir sur une teinte de une nuance plus légère sʼil est réglé sur une teinte de une nuance plus foncée. Après cette première fois, il sʼobscurcira toujours sur le réglage de teinte correct. Il est recommandé de tester lʼadf avant de souder. Des températures froides peuvent freiner la vitesse de changement de toute ADF. Une fois que le casque chauffe du fait du procédé de soudage, la vitesse de changement accélère. LʼADF (Cartouche de Filtre Auto Obscurcissante) clignote ou repasse à lʼétat de lumière pendant le soudage : Nettoyer ou changer les lentilles protectrices de couverture si elles sont sales ou floues. Vérifier que les panneaux solaires ou les détecteurs ne soient pas endommagés ou sales. Nettoyer avec un chiffon doux et une solution dʼeau savonneuse ou du nettoyant pour vitres classique. Ne pas utiliser dʼabrasifs ni de chiffons sales. Prendre soin de ne pas bloquer les détecteurs ou les panneaux solaires avec le bras ou tout autre obstacle (y compris le pistolet ou le bec de la torche à souder) pendant le soudage. Ajuster sa position personnelle de sorte que les détecteurs puissent capter lʼarc de soudure. 0

LʼADF reste sombre après que le soudage ait cessé : Les limites de température de lʼadf ont été dépassées. Laisser lʼadf refroidir et essayer de ne pas la surchauffer à nouveau en regardant lʼarc de côté ou depuis une distance plus grande. Il se peut quʼelle reste sombre si lʼon fait face à une lumière brillante ou au soleil. Regarder ailleurs ou passer la main entre le détecteur et la source de lumière. LʼADF est fissurée : Cesser (ARRÊTER) dʼutiliser ce produit si ce problème est présent. La protection contre les UV/IR peut être compromise, ce qui pourrait provoquer des brûlures aux yeux et à la peau. Les Éclaboussures de soudure endommagent lʼadf : Lentille Protectrice de Couverture absente, endommagée, brisée, fissurée ou déformée. Remplacez à l'intérieur et en dehors des objectifs clairs de couverture comme nécessaires. AVERTISSEMENT Ne pas utiliser ce produit si la Cartouche de Filtre Auto Obscurcissante ou la lentille transparente de couverture ont subi des dommages sévères dus aux éclaboussures. Il peut en résulter des blessures oculaires sérieuses et des brûlures. ------------------------------------------------------------------------------------------------------ INFORMATION CONCERNANT LA GARANTIE : Référence IMWS comprise dans la Documentation LES DOMMAGES CAUSÉS PAR LES ÉCLABOUSSURES NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE : Ne pas utiliser ce produit sans que les lentilles protectrices transparentes de couverture correctes ne soient bien installées sur les deux côtés de la Cartouche de Filtre Auto Obscurcissante (ADF). Les lentilles de couverture fournies avec ce casque sont de la bonne taille pour fonctionner avec ce produit et il est conseillé dʼéviter les pièces de rechange dʼautres fournisseurs. Pour toute Démarche de Garantie, contacter votre distributeur Lincoln Electric le plus proche. (Ref. IMWS).

PIÈCES DE RECHANGE ARTICLE PIÈCE No. DESCRIPTION QTÉ. Note COQUILLE 5 X 4, NOIRE 2 3 4 5 6 7 8 Note Note KP2796- K2690- K2690-2 K2690-3 KP2760- L382 KP208-5B ADAPTATEUR LUNETTE, NOIRE LENTILLE TRANSPARENTE EN POLYCARBONATE CARTOUCHE DE TEINTE ADF 9-3 PETITE VISTA 000 CARTOUCHE DE TEINTE ADF 9-3 MOYENNE VISTA 2000 CARTOUCHE DE TEINTE ADF 9-3 GRANDE VISTA 3000 COUVRE-CHEF DE RACHET LEVIER DE RÉGLAGE BANDEAU DE SUDATION Note - Entrez en contact avec le Service Lincoln Electric pour le remplacement approprié. 2 HEADGEAR COUVRE-CHEF BOULON BOLT KNOB BOUTON 6 6 LEVIER ADJUSTMENT DE RÉGLAGE LEVER 7 8 INSIDE LENS LENTILLE INTÉRIEURE VUE ADF ADF MOYENNE MEDIUM VIEW BANDEAU SWEATBAND DE SUDATION ADAPTATEUR ADAPTOR LENTILLE EXTÉRIEUR OUTSIDE LENS LUNETTE BEZEL VUE ADF ADF GRANDE LARGE VIEW COQUILLE SHELL 4 5 ADF 2 PETITE SMALL VIEW 4 3 2

NOTES

World's Leader in Welding and Cutting Products Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide Cleveland, Ohio 447-99 U.S.A. TEL: 26.48.800 FAX: 26.486.75 WEB SITE: www.lincolnelectric.com