BROYEUR DE DÉCHETS FOODSERVICE Manuel d'installation



Documents pareils
BROYEUR DE DÉCHETS LC-50 Manuel d'installation

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

TABLEAU 1 : Spécifications électriques Chauffe-eaux à 2 modules (60-80 amp) Appareil encastré

GUIDE DE DÉPANNAGE RJS POMPES À JET AUTO-AMORÇANTES POUR PUITS PEU PROFONDS RJC POMPES À JETCONVERTIBLES AUTO-AMORÇANTES. Usages avec pointe filtrante

MANUEL D UTILISATION

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle

CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MODÈLE A. De fabrication robuste, il est composé d un réservoir en acier doux où en acier inoxydable (stainless steel).

SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi

ENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE

ESTELLE SPA FILTER CLEANING SYSTEM 1/6. Instructions d'installation Mode d'emploi FAQ

Tables de cuisson vitrocéramique KM 6200 / 6201 / 6202 / 6203 KM 6204 / 6206 / 6207 / 6208 KM 6212 / 6213 / 6215 / 6216

KeContact P20-U Manuel

Instructions d'utilisation

SERRURE ÉLECTRONIQUE À PÊNE DORMANT

Plan de cuisson en vitrocéramique KM 6220 / 6223 / 6224 / 6226 KM 6227 / 6229 / 6230

Accès à la carte système

7 bis impasse Denis Dulac Maisons-Alfort FRANCE Tél. : / Fax : : promattex@promattex.com

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO.

Mémoire. Attention : Durant cette opération, veillez à laisser les petites pièces hors de portée des enfants.

EW7011 Docking Station USB 3.0 pour disques durs 2.5" et 3.5" SATA

AUTOPORTE III Notice de pose

A-MIP 200 Manuel d installation et de fonctionnement

Guide d'installation et de programmation Serrures modernes levier du clavier

3 tournevis TOR-X T6, T7 et T12 1 petit tournevis tête plate 1 paire de pince plate Petites «lames» en plastique ou petits tournevis de modélisme

Manuel - Campetto 4 distributeur électrique souterrain

D001(F)-D. Moteur de ventilateur électrique Série HE (CSA,CE,GB) Instructions d'utilisation et Avertissements

Instructions de montage Plans de cuisson en vitrocéramique

Model: PSB100. Système de sonde pour parking en marche arrière. Guide d installation TABLE DES MATIERES

Manuel de l utilisateur

NOTICE D UTILISATION

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

TRUCK COFFEE MAKER. User s manual. Check our website for more languages

MANUEL D UTILISATION COFFNTEA

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

AQUAGENIUZ Système de surveillance/ controle de l eau

Statif universel XL Leica Mode d emploi

Comment procéder : 9 étapes simples pour installer un plan de travail préformé

MANUEL D'UTILISATION

MODÈLE C Électronique

STANDARD DE CONSTRUCTION CONDUITS, ATTACHES ET RACCORDS DE

Pose avec volet roulant

Dell Inspiron 5423 Manuel du propriétaire

Destructeur de documents à coupe transversale X7CD

Manuel de l utilisateur Dispositif d utilisation hivernale DUH À utiliser uniquement avec le modèle GSWH-1

BBT NORTH AMERICA Bosch Group

Diamètres 3" 4" 6" 8" Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD

NORMES D INSTALLATION PARTITION W/SCA Avec rideau gonflable

MODE D EMPLOI HAA51 DETECTEUR PASSIF D INTRUSION A INFRAROUGE INTRODUCTION

Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X FR-1. Version

Manuel d utilisation du modèle

Guide d installation

MANUEL D UTILISATION

Vous avez plusieurs prises. ou + B. Vous n avez pas de prise à 6 pôles. 1 Préparez le matériel nécessaire.

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

Trousse de sécurité d'alarme - NVR

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK

Guide d utilisation et instructions d assemblage

Milliamp Process Clamp Meter

SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE

Comparaison des performances d'éclairages

Consignes de sécurité du nettoyeur haute pression

56K Performance Pro Modem

Notice d utilisation

INSTALLATION et UTILISATION LAVEUSE DE BALLES MODELE NO: BW-001AN

COMPOSANTS DE LA MACHINE

Distribué par Produits Etang.ca 513, ch. de Knowlton Lac-Brome, Qc J0E 1V0 CANADA (866)

BUNN VPR VPS MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD.

EW7015 Station de stockage USB 3.0 double pour disques durs SATA 2,5 et 3,5 "

PRECAUTIONS IMPORTANTES

Le chauffage, épisode 2 : plomberie

Questions avant intervention pour dépannage Enomatic

Manuel d'utilisation du détecteur de fumée

Entretien domestique

Serrures de coffre-fort MP série 8500

POMPE Ȧ CARBURANT GT

Conseils d'utilisation. Gammes de produits UC / UC3

MC1-F

Notice de Pose, de maintenance, et de garantie pour portes sectionnelles R150 R150

Easy Lock. Mod. DPN13PG Mod. DPN18PG V.2 LIRE LES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION ET LES CONSERVER EN CAS DE BESOIN PAGE 2 PAGE 4 PAGE 8

Procédures de conversion de gaz Modèles des séries VCS3008, VCS4008, VCS5008

MODÈLE C MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN

Notice de montage et d utilisation

Instructions d installation

VIESMANN. Notice de maintenance VITOCELL 100-V. Vitocell 100-V type CVS Ballon électrosolaire 390 litres de capacité avec système chauffant électrique

Guide d installation de l Adaptateur CPL 500AV+ Nano XAV5601

Description. Consignes de sécurité

EW3961 Adaptateur voiture universel 90 W pour Ordinateur portable

MANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique

DÉPANNAGE SUR PLACE D UN MOTEUR À COURANT CONTINU

ALIMENTATION PORTABLE 9000 AVEC DEMARRAGE DE SECOURS POUR VOITURE

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x /00 10/2010

Vanne de mélange DirectConnect série AMX300

Robot nettoyeur Guide de dépannage Hayward Industries inc.

Références pour la commande

Pour la Trousse de conversion d électricité, Modèle 31406CRK

GAMASONIC. BACS INOX de DÉSINFECTION. BAC INOX de RINCAGE. APPAREILS de NETTOYAGE par ULTRASONS. APPAREILS de SÉCHAGE. Édition 4 Décembre 2006

PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique. Mode d emploi. Guide d installation

EasiHeat Unité de production d'eau chaude

Transcription:

BRYEUR DE DÉCHETS FDSERVICE Manuel d'installation La mention Danger indique une situation dangereuse immédiate qui, si elle n'est pas évitée, engendrera à coup sûr des blessures graves, voire mort d'homme. La mention Avertissement vous signale des dangers potentiels ou des pratiques dangereuses qui, s'ils ne sont pas évités, risquent d'engendrer des blessures graves, voire mort d'homme. La mention Attention vous signale des dangers ou pratiques dangereuses qui, s'ils ne sont pas évités, pourraient engendrer des blessures mineures ou des dégâts matériels. Assurez-vous que l'installateur ou l'utilisateur de cet appareil lit attentivement et comprend bien les consignes de sécurité figurant dans ce manuel. www.insinkerator.com N de réf. 14327 - Décembre 2007

Table des matières Introduction Introduction... 3 Nettoyage du tuyau de vidange...3 Installation typique...3 utils/matériel requis...3 Installation du broyeur de déchets Installation du broyeur de déchets...4 Adaptateurs d'installation...4 Installations InSinkErator standard Installation n 5...5 Ensemble d'installation n 6, 7 et cuvette d'évier...6 Installations InSinkErator spéciales...6 Raccords de plomberie Raccordement au tuyau de vidange...7 Raccordement au réseau d'eau...7 Acheminement du débit d'eau...7 Diagrammes de branchement du moteur standard...8 Branchements électriques Branchements électriques...9 Commandes du broyeur de déchets... 9 Mode d'emploi Mode d'emploi du broyeur de déchets... 10 Conseils de broyage... 10 Dépannage... 11 Garantie GARANTIE LIMITÉE DU BRYEUR DE DÉCHETS FDSERVICE Les broyeurs de déchets InSinkErator Foodservice sont garantis contre tout défaut de matériel et vice de fabrication pendant un an à partir de la date d'installation. La garantie inclut les pièces et la main-d'œuvre, à condition que la maintenance soit effectuée par un centre de réparation agréé par InSinkErator. Cette garantie ne s'applique pas si la panne est causée par : installation électrique incorrecte ou défectueuse, installation de plomberie impropre ou défectueuse, utilisation abusive ou incorrecte du produit, dégâts accidentels, éléments de broyage coincés par des objets étrangers, tuyaux de vidange bouchés ou capacité de l'appareil inadaptée (non conforme aux indications de InSinkErator). Les accessoires du broyeur de déchets InSinkErator Foodservice sont inclus dans cette garantie uniquement s'ils sont fournis dans l'emballage d'origine d'achat du broyeur. 2

Introduction INTRDUCTIN INSTALLATIN TYPIQUE Le broyeur de déchets InSinkErator Foodservice est certifié UL et CSA lorsqu'il est installé en conjonction avec les adaptateurs d'installation et commandes InSinkErator (voir une installation typique à la figure 1). Une installation de broyeur de déchets Foodservice typique inclut les branchements suivants (Figures 1 et/ou 9) : Robinet d'arrêt d'eau Anti-reflux de siphon Vanne électromagnétique Interrupteur de marche/arrêt (centre de commande) Évier Robinet de régulation du débit Pour les combinaisons broyeur de déchets/adaptateur d'installation autorisées, voir le tableau 1 (page 4). Pour les combinaisons broyeur de déchets/commandes autorisées, voir le tableau 3 (page 9). Important Ces instructions d'installation sont destinées à l'installateur. InSinkErator et/ou les centres de réparation agréés par InSinkErator n'effectuent pas l'installation. Pour des informations techniques non traitées dans ces instructions, contactez le fournisseur, un représentant commercial InSinkErator ou le SAV ou service de ventes InSinkErator au 1-800-845-8345. UTILS/MATÉRIEL REQUIS Vous devez utiliser les outils suivants pour installer le broyeur de déchets : Tournevis Clé anglaise Clé à tube Écrous serre-fils Monte-démonte écrou 7/16" NETTYAGE DU TUYAU DE VIDANGE À l'aide d'un dégorgeoir, éliminez les déchets durcis dans le tuyau de vidange horizontal, du siphon à la conduite d'évacuation des eaux ménagères. Les outils suivants pourront être utiles pour installer le broyeur de déchets : Mastic de plombier Scie à métaux Dégorgeoir Figure 1. Installation typique 3

Installation du broyeur de déchets BLESSURES PERSNNELLES Pour un fonctionnement sûr, installez le broyeur de déchets conformément à la distance minimum indiquée à la figure 2. Le broyeur de déchets doit être correctement installé pour empêcher les blessures graves causées par les composants mobiles de broyage. DÉGÂTS MATÉRIELS Pour éviter les vibrations excessives, InSinkErator recommande une épaisseur de comptoir minimum de calibre 16 (inox). INSTALLATIN DU BRYEUR DE DÉCHETS Figure 2. Distance du haut du comptoir à la bride d'installation ADAPTATEURS D'INSTALLATIN Il y a deux catégories d'installation de broyeurs de déchets InSinkErator : standard et spécial. Le tableau 1 affiche les combinaisons broyeur de déchets/adaptateur autorisées. Adaptateur SS-50 SS-75 SS-100 SS-125 SS-150 SS-200 SS-300 SS-500 SS-750 SS-1000 SPÉCIAL STANDARD Évier de 30,5 cm Évier de 38 cm Évier de 45,7 cm N 5 N 5 court N 6 N 7 Bride extérieure Bride intérieure Bride droite Tableau 1. Combinaisons broyeur Foodservice/adaptateur = Approuvé = Interdit (annulera la garantie) 4

INSTALLATIN N 5 Suivez ces instructions pour installer un collet d'évier n 5 sur une ouverture d'évier standard de 8,9 à 10 cm. 1. Dévissez les trois vis (6) jusqu'à ce qu'elles soient au niveau de la surface de la bride d'installation supérieure (5). Dégagez la bague de retenue (7) de la bride de crépine (2) à l'aide d'un tournevis et séparez toutes les pièces d'installation (2-7). 2. Formez un anneau de 2 cm d'épaisseur de mastic de haute qualité à base d'huile sur le pourtour de l'ouverture de l'évier (utilisez un mastic non durcissant). Insérez la bride de crépine (2) dans l'ouverture de l'évier et appuyez fermement pour la mettre en place. Nettoyez l'excédent de mastic. 3. Sous l'évier, installez le joint de la bride de crépine (3), la bride de retenue (4) côté plat vers le haut et la bride d'installation supérieure (5) sur la bride de crépine et maintenez-les par en dessous, plaqués contre l'évier. Enclenchez la bague de retenue (7) dans la rainure de la bride pour fixer les pièces d'installation en position. 4. Serrez uniformément les trois vis jusqu'à ce que la bride de retenue soit bien plaquée sous l'évier et que la bride de crépine soit maintenue solidement en place. 5. Placez la bride du corps (9 tenons vers le haut) sur le rebord de la bride d'installation (10) et ajustez le joint d'installation (8) sur le rebord. 6. Placez le joint d'installation (11) sur la bride du corps du broyeur de déchets. Fixez la bride d'installation (10) sur la bride du corps du broyeur de déchets à l'aide des six vis (12) fournies. 7. Soulevez le broyeur de déchets jusqu'à la bride d'installation supérieure (5) de sorte que la bride du corps (9) soit positionnée avec les goujons à droite des vis. 8. Tout en soutenant le broyeur, tournez la bride de corps (9) vers la droite jusqu'à ce que les trois goujons soient enclenchés dans la bride d'installation (5). Pivotez le broyeur pour aligner la sortie de décharge sur le robinet de vidange. Le broyeur de déchets peut être tourné sur 360 degrés. 9. Alignez le broyeur sur le raccord de plomberie et insérez la clé anglaise dans le côté gauche d'un tenon et continuez à tourner la bride du corps vers la droite (un quart de tour environ), jusqu'à ce qu'elle se bloque sur les crans de la bride d'installation supérieure. REMARQUE : Des instructions d'installation spéciales sont incluses dans le kit d'installation court n 5. Installations InSinkErator standard Figure 3. Installation n 5 5

Installations InSinkErator standard ENSEMBLE D'INSTALLATIN N 6, N 7 ET CUVETTE D'ÉVIER 1. Placez la bride d'installation (1) sur le rebord de connexion de l'adaptateur à bague existant ou la bride de cuvette d'évier (cette opération pourra exiger une certaine force). 2. Poussez la bride de fixation vers le haut pour qu'elle ne gêne pas et calez la rainure du joint de fixation (2) sur le rebord de connexion. Assurez-vous que le joint est correctement calé sur la bride. 3. Poussez la bride d'installation vers le bas, sur le joint de fixation, en calant les attaches filetées de la bride dans les creux sur le dessus du joint d'installation. 4. Par en dessous, insérez deux vis par les côtés opposés du joint plat (3) et de la bride d'installation, dans les attaches filetées de la bride existante. Le joint plat est uniquement utilisé pour l'installation n 6. Les vis doivent dépasser de 6 mm environ, sous le joint d'installation. 5. Positionnez le broyeur sous le joint d'installation et soulevez-le pour enclencher les deux vis qui dépassent dans les fentes en trou de serrure de la bride du corps du broyeur. Fixez les vis restantes et positionnez correctement le broyeur de déchets pour les raccords de plomberie. Pour les broyeurs SS150-SS1000, ajustez les pieds pour soutenir le broyeur. Figure 4. Installation n 6 Figure 5. Ensemble de fixation n 7 ou cuvette d'évier Installations InSinkErator spéciales Lorsque vous installez un broyeur de déchets InSinkErator Foodservice dans une cuvette d'évier d'une autre marque que InSinkErator, une trousse d'installation spéciale est requise. Les installations spéciales sont décrites dans le Guide de sélection d'adaptateurs de fixation (pour plus d'informations, appelez le 1-800-845-8345 ou allez sur le site www.insinkerator.com). Les figures 6 à 8 montrent des exemples d'éviers non-insinkerator. (Des instructions d'installation sont incluses dans chaque trousse d'installation spéciale.) Figure 6. Bride extérieure Figure 7. Bride intérieure Figure 8. Bride droite 6

Raccords de plomberie DÉGÂTS MATÉRIELS Ces instructions de plomberie ont été rédigées pour un installateur compétent expérimenté. Si l'installateur n'a pas d'expérience dans l'installation de plomberie, InSinkErator recommande de solliciter d'assistance d'un professionnel compétent. Les dommages subis par le broyeur et ses accessoires suite à une installation incorrecte ne sont pas couverts par la garantie. Toutes les installations doivent se conformer aux codes de plomberie locaux. RACCRDEMENT AU TUYAU DE VIDANGE Pour faciliter l'accès au bouton de réarmement après surcharge, la plomberie du broyeur doit être connectée au boîtier de commande électrique tourné vers l'opérateur. Lors du raccordement du tuyau de vidange, placez le siphon P le plus près possible de la bride de sortie du broyeur. Ne raccordez pas le tuyau de vidange à une boîte à graisse, un intercepteur ou un siphon cylindrique. Tous les tuyaux horizontaux doivent être le plus courts possible, avec une chute minimum de 6 mm tous les 30 cm. RACCRDEMENT AU RÉSEAU D'EAU Pour raccorder le broyeur au réseau d'eau, utilisez le moins de coudes et de raccords en T possible. Raccordez uniquement à la conduite d'eau froide. Tous les raccords d'eau sont de 6 mm NPT, sauf les buses de la cuvette d'évier (compression 6 mm). Installez le robinet de régulation du débit, la vanne électromagnétique et l'anti-reflux de siphon en suivant la direction des flèches de débit sur chaque corps de vanne (Figure 9). REMARQUE : Un anti-reflux de siphon doit être installé au-dessus du plan d'inondation de l'évier conformément aux codes de plomberie locaux. ACHEMINEMENT DU DÉBIT D'EAU Dans un système à auge, acheminez tout le débit d'eau jusqu'au bout de l'auge pour éliminer les déchets alimentaires. Dans un système à cuvette d'évier, acheminez l'eau à travers la cuvette de l'évier. Le tableau 2 récapitule les débits d'eau froide et les diamètres de tuyau de vidange recommandés. Broyeur de déchets Régulation du débit standard GPM (l/min) Régulation du débit facultative GPM (l/min) Diamètre de tuyau de vidange SS-50 3 (11) Sans objet 3,8 cm SS-75 3 (11) Sans objet 3,8 cm SS-100 5 (19) 3 (11) 3,8 cm SS-125 5 (19) 3 (11) 5 cm NPT SS-150 7 (26) 5 (19) 5 cm NPT SS-200 7 (26) 5 (19) 5 cm NPT SS-300 8 (30) 7 (26) 7,6 NPT SS-500 8 (30) 7 (26) 7,6 NPT SS-750 10 (38) Sans objet 7,6 NPT SS-1000 10 (38) Sans objet 7,6 NPT Tableau 2. Débits d'eau froide et diamètres de tuyau de vidange recommandés Figure 9. Diagramme d'installation 7

Diagrammes de branchement du moteur standard REMARQUE : Les diagrammes ci-dessous montrent un branchement de moteur standard pour un fonctionnement par interrupteur manuel. Pour d'autres commandes, reportez-vous au manuel d'installation du panneau de commande. Figure 10. Alimentation secteur monophasée 115 V entrante Figure 11. Alimentation secteur monophasée 208-230 V entrante Figure 12. Alimentation secteur triphasée 208-230 V entrante Figure 13. Alimentation secteur triphasée 460 V entrante 8

Branchements électriques ÉLECTRCUTIN Coupez l'alimentation électrique du broyeur avant une maintenance. Testez le circuit avec un voltmètre ou un testeur de circuit pour vous assurer que l'alimentation est coupée. L'installation doit être conforme à tous les codes électriques locaux. Tous les centres de commande et broyeurs doivent être mis à la terre. Une commande de broyeur à fusible correct (avec position marquée «off») capable de couper tous les conducteurs d'alimentation non mis à la terre doit être installée à l'alimentation électrique. BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES Pour brancher le broyeur de déchets sur le réseau électrique : 1. Retirez la vis au centre du bornier du broyeur. 2. Sortez le bornier du boîtier en inox. 3. Branchez un connecteur de conduit électrique sur le trou en bas du compartiment de câblage exposé. 4. Branchez le fil de terre sur la vis de terre. 5. Branchez les fils entrants sur les fils du moteur. Assurez-vous que les branchements de fil sont les mêmes que ceux des diagrammes de branchements électriques de la page 8. BLESSURES/DÉGÂTS MATÉRIELS Si l'installateur n'a pas d'expérience dans l'installation électrique, nous vous recommandons de solliciter l'assistance d'un professionnel compétent. Les dommages subis par le broyeur et ses accessoires suite à une installation incorrecte ne sont pas couverts par la garantie. Toutes les installations doivent se conformer aux codes d'électricité locaux. REMARQUES : DÉGÂTS MATÉRIELS Les broyeurs expédiés de l'usine ne sont pas câblés pour une tension spécifique. Pour les instructions de tension, reportez-vous au diagramme de câblage du moteur dans le bornier. Assurez-vous que la tension et la phase du moteur du broyeur correspondent à l'alimentation électrique. Le branchement des câbles du moteur du broyeur est illustré dans le boîtier du broyeur. ÉLECTRCUTIN Veillez à ne pas pincer ni endommager les fils électriques lors de l'installation du bornier. 6. Réinstallez le couvercle sur le boîtier du bornier. 7. Testez le broyeur pour vous assurer que les éléments coupants tournent et que l'eau s'écoule automatiquement. Assurez-vous que le broyeur est solidement installé et qu'il ne fuit pas. Des pressostats pourront être branchés à travers la conduite d'eau avec un moteur de 5 CH ou moins. Les moteurs de puissance élevée doivent être branchés sur le circuit pilote d'un démarreur magnétique. Les démarreurs magnétique et manuel fournis par InSinkErator n'exigent pas d'éléments chauffants pour compléter le circuit. Les broyeurs InSinkErator sont équipés de protections anti-surcharge. Un retardateur pourra uniquement être utilisé avec une vanne électromagnétique. 9

Mode d'emploi MDE D'EMPLI DU BRYEUR DE DÉCHETS 1. Assurez-vous qu'aucun objet étranger ne se trouve dans le compartiment du broyeur. Ne préremplissez pas le broyeur de déchets avant de le démarrer. 2. Appuyez sur l'interrupteur de marche/arrêt. Le broyeur tourne et l'eau s'écoule au travers. 3. Introduisez les déchets dans le broyeur de manière continue. 4. Une fois tous les déchets alimentaires rincés, appuyez de nouveau sur l'interrupteur de marche/arrêt. REMARQUE : L'interrupteur de marche arrière manuel a trois positions (avant/arrêt/arrière) pour permettre de changer manuellement le sens de rotation du broyeur. Le broyeur tourne dans le sens du bouton activé. NE redémarrez PAS le broyeur avant que la tarière rotative se soit complètement arrêtée. CNSEILS DE BRYAGE Assurez-vous qu'un flux continu d'eau froide s'écoule dans le broyeur en marche (pour le débit d'eau recommandé, reportez-vous au tableau 2). Ne surchargez pas le broyeur et ne l'éteignez pas en laissant des déchets dans le compartiment. Faites tourner le broyeur et couler l'eau pendant trois minutes après le dernier chargement pour éliminer tous les déchets alimentaires. DÉGÂTS MATÉRIELS Ne préchargez pas le broyeur de déchets alimentaires avant de l'allumer; cela pourrait causer des contraintes excessives et desserrer les composants d'installation du broyeur, ce qui mènerait à sa désolidarisation de l'évier ou de l'auge. RISQUE D'INCENDIE Pour minimiser le risque d'incendie, ne stockez pas d'articles inflammables à proximité du broyeur. N'utilisez et ne stockez pas d'essence ou autres liquides inflammables près du broyeur. ÉLECTRCUTIN Débranchez l'alimentation électrique avant toute maintenance sur le broyeur. Assurez-vous que le broyeur et les commandes sont correctement mis à la terre. BLESSURES PERSNNELLES Les broyeurs de déchets alimentaires sont conçus pour broyer et éliminer les déchets alimentaires normaux. L'insertion d'articles d'une autre nature dans le broyeur risque de causer des blessures et/ou d'endommager le broyeur. Pour réduire le risque de blessures d'articles pouvant être projetés du compartiment de broyage, assurez-vous que le déflecteur du broyeur est correctement installé. Pour éviter l'éjection d'aliments et maintenir les particules étrangères en dehors du compartiment de broyage, remplacez le déflecteur dès qu'il s'use. Ne posez aucun des articles suivants dans le broyeur : coquilles d'huître ou de palourdes, déboucheur d'évier, verre, porcelaine, pellicule de plastique, gros os, objets métalliques, matériels explosifs, eau extrêmement chaude, graisse, huile ou sirop. Coupez l'alimentation avant d'essayer de décoincer le broyeur, de retirer un objet ou d'appuyer sur le bouton de réarmement. N'insérez pas les doigts dans le broyeur. Utilisez une pince à manche long ou une pince pour retirer des objets du broyeur. Décoincez à l'aide de la barre de décoincement. Assurez-vous que toutes les personnes amenées à utiliser le broyeur en ont lu les consignes de sécurité et le mode d'emploi avant usage. Pour éviter les accidents, assurez-vous que le broyeur est éteint avant de quitter la zone. 10

Dépannage ÉLECTRCUTIN Débranchez l'alimentation avant toute maintenance. Le dépannage d'autres problèmes que ceux indiqués ci-dessous doit être confié à un technicien qualifié. Tout dépannage effectué par un personnel non formé risque d'engendrer une électrocution ou l'endommagement du broyeur. Débranchez l'alimentation avant toute maintenance. PRBLÈME CAUSE PSSIBLE SLUTIN Le broyeur ne démarre pas et l'eau ne s'écoule pas. Le broyeur ne démarre pas, mais l'eau s'écoule. Pas d'entrée d'eau. L'utilisateur a réactivé l'interrupteur électrique sous 30 secondes. La protection anti-surcharge du broyeur a disjoncté. Mettez sous tension. Attendez 30 secondes et réessayez de démarrer. Appuyez sur l'interrupteur d'arrêt et appuyez sur le bouton de réarmement rouge du broyeur. Le moteur du broyeur s'arrête en cours de broyage, mais l'eau continue à s'écouler. L'eau s'écoule continuellement avant l'activation des commandes. La protection anti-surcharge disjoncte souvent. Des déchets sont coincés dans le broyeur et le bloquent. Des déchets sont coincés dans le broyeur et le bloquent. La protection anti-surcharge du broyeur a disjoncté. Le broyeur de déchets est surchargé de déchets. Appuyez sur l'interrupteur d'arrêt et procédez comme suit : 1. Insérez une clé de décoincement (non fournie), la fente vers le bas à travers l'ouverture de l'évier. Placez la fente sur les barres surélevées au-dessus de la tarière rotative. 2. Tournez la clé dans un sens et dans l'autre pour décoincer. La tarière rotative doit tourner librement une fois l'appareil débloqué. 3. Retirez toutes les particules étrangères. 4. Laissez refroidir le broyeur pendant 3-5 minutes après son arrêt. Appuyez sur le bouton rouge pour réarmer la protection anti-surcharge. Ne cognez jamais le bouton de réarmement avec un objet. 5. Si le broyeur ne fonctionne toujours pas après cette procédure, contactez un centre de réparation InSinkErator (appelez le 1-800-845-8345 pour trouver le centre le plus proche). Voir plus haut «Des déchets sont coincés dans le broyeur et le bloquent.». Appuyez sur l'interrupteur d'arrêt et appuyez sur le bouton de réarmement rouge du broyeur. Si le broyeur fonctionnait, laissez-le refroidir 3-5 minutes avant d'appuyer sur le bouton rouge de réarmement. Ne frappez jamais le bouton de réarmement avec un objet. Réinstallez la vanne électromagnétique en vous assurant que la flèche pointe dans le sens d'écoulement de l'eau. Ne surchargez pas le broyeur avec des quantités excessives de déchets alimentaires. 11