GUIDE D'INSTALLATION ET D'UTILISATION DE VOTRE DÉTECTEUR DE CHUTE POUR PISCINE AQUAPREMIUMTM - AQUASENSORTM



Documents pareils
Détecteur de chute pour piscine SENSOR PREMIUM

SOMMAIRE. 1. Contenu de l emballage Principe de fonctionnement...4

AVERTISSEMENTS. Vous venez d acquérir un détecteur d immersion pour piscine conforme à la norme française homologuée NF P90-307/A1.

Attention! Ce manuel est à lire attentivement et à conserver pour consultation ultérieure. SOMMAIRE

AvertisseMeNt Page 2

Notice d utilisation et d installation

CENTRALE D ALARME. pour piscines. Notice d installation - Manuel d utilisation

LIMITES D UTILISATION

precisio Manuel d installation et d utilisation pool alarms Alarme de piscine À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE

IMPORTANT: LIRE ENTIEREMENT CETTE NOTICE ET BIEN LA COMPRENDRE. GARDER CETTE NOTICE EN LIEU SUR ET ACCESSIBLE. POOL SCOUT. Conformité à la norme ASTM

ALARME DE PISCINE SP - 002

GS301-A Notice d installation et d utilisation.

KIT VIGIE 255. Système d alarme pour piscines enterrées non closes privatives à usage

Notice d utilisation et d installation

HA33S Système d alarme sans fils

SERRURE ÉLECTRONIQUE À PÊNE DORMANT

conséquence, en cas d'une alarme pour les biens, d'une intrusion non permise ou d'une tentative, ou en cas d'une alarme pour les personnes, d'un

Mode d'emploi. Eléments de l'appareil

GA-1. Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse. Instructions d'installation et de fonctionnement

CardiOuest Mail : info@cardiouest.fr - Téléphone :

A-MIP 200 Manuel d installation et de fonctionnement

GUIDE DE GARANTIE & SERVICE APRÈS-VENTE

Manuel d'utilisation du détecteur de fumée

Un choc pour une vie!

Milliamp Process Clamp Meter

Trousse de sécurité d'alarme - NVR

3, rue de la Louvière RAMBOUILLET Tél. : Fax : S.A.V

CONSOLE D ALARME AUTONOME POWERGUARD 2000

Français Deutsch Italiano. HearPlus. 313ci

HA30+ ENSEMBLE ALARME SANS FIL 3 ZONES

La Banque Postale Présentation de l activité Secteur Public Local. Bruges, le 3 juillet 2013

AUTOPORTE III Notice de pose

Description du Service Service de suppression certifiée des données :

Instructions d'utilisation

Français. HearPlus. 313ci

GE Security. KILSEN série KSA700 Centrale de détection et d alarme Incendie analogique adressable. Manuel d utilisation

Manuel d utilisation. Système d alarme sans fil avec transmetteur téléphonique. Réf. : AL-800. En cas de problèmes


Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES.

GUIDE DE PROGRAMMATION COMPLÉMENTAIRE DU SYSTÈME D ALARME DIAGRAL

Deltal Système d'alarme sans fil 4 zones

Astra Elite AM/3 Manuel d'installation

Détecteur de mouvement images

JE RÉALISE. Poser. une alarme sans fil. Niveau

AQUAGENIUZ Système de surveillance/ controle de l eau

Synoptique. Instructions de service et de montage

Système d'alarme Réf :

Caméra de surveillance avec capteur PIR, pour PX-3746

Recettes de fonctionnement et capacité d'épargne

PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique. Mode d emploi. Guide d installation

Guide d'utilisation Système de sécurité D14000 On a veillé à tout. Surtout à vous.

Mode de pose et apprentissage de Verrou à pêne dormant électronique à pavé tactile. Manuel du propriétaire. Division d'électronique

MANUEL D'UTILISATION

Règlement du concours de dessin «Mon éolienne est la plus originale»

Kaba elolegic. Utilisation. Dok.-Nr.: k3elc801fr

Veuillez lire toutes ces instructions AVANT d installer la chatière à puce électronique SureFlap. Il

Arrêté royal du 12 août 1993 concernant l'utilisation des équipements de travail (M.B )

CODE DU TRAVAIL Art. R Art. R Art. R Art. R

HAM841K CENTRALE D'ALARME POUR SYSTEMES DE SECURITE COMMERCIAUX ET D'HABITATION

C.6-6. Mode d'emploi utilisateur. Centrale d'alarme Filaire et sans fil. Fait par:

MODE D EMPLOI HAA51 DETECTEUR PASSIF D INTRUSION A INFRAROUGE INTRODUCTION

TS Guide de l'utilisateur Français

Instructions de montage et mode d'emploi. Détecteur de fumée basic

Easy Lock. Mod. DPN13PG Mod. DPN18PG V.2 LIRE LES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION ET LES CONSERVER EN CAS DE BESOIN PAGE 2 PAGE 4 PAGE 8

AVIS URGENT RELATIF À LA SÉCURITÉ

Système d alarme GSM XMD-3200.pro avec connexion via radio et réseau de téléphonie mobile

Vous venez d acquérir un produit de la marque Essentiel b et nous vous en remercions. Nous apportons un soin tout particulier au design, à la

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

UGVL : HOMOLOGATION PS ZAC du bois Chaland 6 rue des Pyrénées LISES EVRY Cedex FRANCE Tel Fax

Notice d'utilisation. Installation solaire avec appareil de régulation KR /2002 FR Pour l'utilisateur

Conditions de Maintenance et Service Après-Vente

Carport Evolution 1 Voiture Adossant

NOTICE D UTILISATION

Guide d'utilisation Transmetteur téléphonique DP8413

MANUEL D UTILISATION COFFNTEA

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK

Notice Utilisateur EKZ A STORIA CRT 600 HF

ECOTOUCH - THERMOSTAT MURAL D'AMBIANCE TACTILE A LECTURE DIGITALE. 11 PROGRAMMES - tibelec Réf

Cahier des Clauses Techniques Particulières (C.C.T.P.)

NOTICE D'UTILISATION POUR TIROIRS-CAISSES À OUVERTURE PAR PRESSION TIROIRS-CAISSES ENCASTRÉS CAISSES SOUS COMPTOIR CAISSES SUR COMPTOIR

CONDITIONS GENERALES DE SERVICE APRES VENTE (S.A.V.)

Pour que cela reste un jeu, un plaisir, de la détente et du sport... Besoin de sécuritéselon les

Centrale de surveillance ALS 04

LECTEUR D'EMPREINTE DIGITALE SERRURE ÉLECTRONIQUE MOTORISÉE

Manuel d utilisation du modèle

Notice d utilisation

Centrale d alarme DA996

TYXAL 1 PRÉSENTATION. Sirène Intérieure SIRX. Réf. : Notice d installation et d utilisation. Fonctionnement avec une centrale

AVIS RELATIF AU SUIVI DE L AVIS RELATIF A LA SECURITE DES ALARMES A DETECTION D IMMERSION LA COMMISSION DE LA SECURITE DES CONSOMMATEURS,

Serrures de coffre-fort MP série 8500

Détecteur de mouvement

NOTICE DE MONTAGE. (A lire attentivement et à conserver pour une consultation ultérieure) Dossier L.N.E - Numéros D120021/CQPE/7

MANUEL D'INSTALLATION DU SYSTEME D'ALARME. Nous vous remercions d'avoir acheté le système d'alarme Egardia.

Manuel d Instruction PC55O. avec le clavier PC5OORK

Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X FR-1. Version

NOTICE D UTILISATION

NOTICE D UTILISATION

Un dispositif d appui aux très petites entreprises

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N , Boulevard de la Pomme MARSEILLE. Tél Fax CARACTÉRISTIQUES

Transcription:

GUIDE D'INSTALLATION ET D'UTILISATION DE VOTRE DÉTECTEUR DE CHUTE POUR PISCINE AQUAPREMIUMTM - AQUASENSORTM Le système d'alarme que vous venez d'acquérir ne se substitue pas à la vigilance et à la responsabilité des parents et adultes responsables concernant la surveillance active des bassins et piscines. En aucun cas votre revendeur ou le fabricant du système d'alarme ne pourront etre tenus responsables de la chute ou de la noyade de toute personne ou animal. l'installation de votre système d'alarme ne doit en aucun cas diminuer votre vigilance ou remplacer une surveillance active de la piscine et de ses abords.

sommaire installation...3 contrôle et installation......................................................3 réglages et tests...........................................................5 signification des différents signaux sonores.......................................5 arrêt de la sirène.........................................................5 réglage de la sensibilité....................................................5 utilisation...7 mode "baignade / remise en route automatique"......................... 7 informations complémentaires........................................ 7 information légale...7 information sécurité............7 conseils de sécurité...-...8 garantie et service après-vente.................................9 fiche d'entretien et tests mensuels..................................11 GIU 004#04

I NSTALLATION DE VOTRE DÉTECTEUR DE CHUTE POUR PISCINE [ Avertissement ] L'alarme que vous venez d'acquérir est un dispositif de protection qui signale un danger ou risque de danger. L'intervention rapide en moins de 3 minutes d'un adulte responsable est obligatoire l orsque le signal d'alerte retentit. Lisez attentivement et suivez scrupuleusement les étapes d'installation décrites ci-après. Conserver précieusement ce guide, il contient les fiches mensuelles de tests. [ Garantie ] Pour bénéficier pleinement de la garantie liée à votre système d'alarme, complétez et signez la fiche tests fournie. Renvoyez-la dans les 8 jours suivant votre achat à votre revendeur par lettre recommandée avec AR ou courrier suivi de La Poste. En cas de négligence ou de non réception de la fiche tests, la garantie attachée à votre système d'alarme pour piscine ne pourra être prise en compte (en cas d'absence de celle-ci informez immédiatement votre revendeur). [ Légende des symboles ] information importante à retenir signal sonore signal lumineux -> CONTRÔLE ET INSTALLATION Étape 1 : Vous venez d'acquérir Aquapremium TM ou AquasensorTM et nous vous en remercions. Malgré le soin particulier accordé à la qualité de nos produits et à leur conditionnement, nous vous invitons à vérifier le contenu de cet emballage Là I centrale de détection tube coudé kit de 2 clefs piles (alcaline 9 V ou Lithium selon les modèles) un carnet d'entretien sirène (optionnelle selon les modèles) kit de fixation (visserie) 1 kit de 2 aimants une fiche test l a garantie (pages 9 et 10) pour procéder à l'installation de votre Aquapremium" l Aquasensor", munissez vous des outils suivants un tournevis cruciforme un petit tournevis plat une scie à métaux une perceuse une mèche de b mm un jerrican d'eau pour les essais

Étape 2 : Disposez la centrale de détection sur la margelle au bord de la piscine. (voir schémas ci-dessous pour une disposition efficace) La centrale de détection doit impérativement être disposée au milieu de la portion la plus longue de votre piscine (voir schémas ci-après). En plaçant votre centrale de détection à équidistance des possibles points de chute ou immersion, vous réduisez le temps de réaction de celle-ci et améliorez votre sécurité. positionnement optimum en fonction du type de bassin centrale de détection Aquopremium'" ou AquasensorT" La réglementation en vigueur précise que l'appareil ne peut être éloigné de plus de 7 mètres d'un possible point de chute ou immersion. Veillez à ce que la centrale de détection ne soit pas à moins de I mètre du système de filtration ou d'une cascade d'eau. Assurez-vous que l'accès au commutateur (zone de mise en marche / arrêt) de la centrale de détection soit facile et pratique. Étape 3 : Repérez le symbole du baigneur à gauche du commutateur (voir vignette ci-dessous). Dans les étapes suivantes, il vous sera demandé d'appliquer l'aimant sur ce symbole. Étape 4 : Ôtez le couvercle de la centrale de détection. Introduisez la sonde dans son logement. *Vissez celle-ci au socle à l'aide de la vis prévue à cet effet (prenez soin de ne pas endommager le capteur situé dans la chambre de compression). La sonde doit être immergée à 15 cm (i8 cm max.) sous la surface de l'eau. Coupez-la si besoin à l'aide d'une scie à métaux. Étape S : Introduisez la clef dans le commutateur (voir vignette ci-dessous) et placez-la en position OFF Étape 6 : Placez les piles sur la carte électronique. Veillez à ne pas endommager celle-ci lors de la fixation des piles. I bip long puis 10 courts e Repositionnez le couvercle et refermez la centrale hermétiquement avant de passer à l'étape suivante.

-> RÉGLAGE ET TESTS : tests obligatoires et validés avant première utilisation Votre système d'alarme n'est pas encore opérationnel. Les étapes suivantes constituent une série de tests nécessaires au réglage précis Aquapremium ou Aquasensor, suivez-les scrupuleusement. et au bon fonctionnement de votre Étape 7 : Positionnez la clef sur ON. Vous êtes maintenant en mode test et vous avez 30 minutes pour réaliser les étapes 8 à 11. Afin de vous accompagner dans vos réglages, votre système d'alarme est doté d'une assistance électronique permettant de connaître le niveau de " Ces bíps graves et aigus ne s'entendent que pendant le mode test. ce que signifient les différents signaux sonores Bips graves : Votre centrale détecte des signaux dans le bassin, différents de ceux générés par une chute ou une immersion (signaux issus du robot, de la filtration...) Bips aigus : Votre centrale détecte des signaux dans le bassin, différents de ceux générés par une chute ou une immersion. Ces "bips aigus" sont synonymes d'une trop grande sensibilité. Afin de réduire les risques de déclenchements intempestifs, vous devrez réajuster la sensibilité de votre centrale de détection. Signalisation de la chute : Dans les secondes suivant une chute (12 secondes maximum), votre centrale de détection émet 3 "bips aigus". Au 3e bip aigu, la sirène se déclenchera. Déclenchement intempestif : Si votre centrale de détection génère 3 bips aigus sans chute simulée dans le bassin, la sirène se déclenchera tout de même. Votre centrale de détection est trop sensible. arrêt de la sirène Appliquez l'aimant sur le baigneur jusqu'à l'arrêt de la sirène. 1 0 bips courts Quelques minutes après avoir mis la sirène à l'arrêt après un déclenchemennt, votre centrale se remet en route automatiquement (passage en mode surveillance) et vous avertit par I bip long Étape 8 : e test I Laissez votre centrale de détection en fonctionnement pendant 10 minutes filtration en marche. Si la sirène se déclenche intempestivement, réduisez la sensibilité de votre centrale de détection (voir étape 11) et reprenez ce test. Étape 9 : test 2 Mettez en route votre robot de nettoyage pendant 5 minutes et attendez. Si la sirène se déclenche intempestivement, réduisez la sensibilité de votre centrale de détection (voir étape 11) et reprenez ce test. Étape 10 : test 3 Simulez la chute d'un corps dans la piscine (en faisant chuter du haut de la margelle un enfant, un jerrican de 6 litres minimum ou le mannequin de votre revendeur). La centrale de détection doit détecter l'immersion en 12 secondes maximum. I/ la chute est détectée dans le temps imparti : pour arrêter votre sirène, reportez-vous au paragraphe ci-dessus : "Arrêt de la sirène". 2/ la chute est détectée trop tardivement (plus de 12 secondes) ou n'est pas détectée : après ajustement de la sensibilité de votre centrale de détection (voir étape 11) reprenez à partir de l'étape 8. Étape 11 : Réglage de la sensibilité de votre centrale de détection Votre centrale de détection est équipée d'une carte électronique. Celle-ci possède un potentiomètre vous permettant de diminuer ou d'augmenter la sensibilité de votre centrale de détection. Le potentiomètre est très sensible. Son réglage doit être fait avec minutie à l'aide d'un petit tournevis plat et doit se situer dans l'amplitude proposée ci-dessous. Pour réduire ou augmenter la sensibilité de la centrale de détection, faites pivoter très légèrement l'encoche dans le sens du réglage recherché. Après chaque réglage veillez à bien refermer votre centrale de détection (visser le couvercle au socle). N'hésitez pas à faire appel à votre revendeur pour toute question complémentaire. Vous devez valider la sensibilité choisie en réalisant les essais proposés dans la fiche tests jointe. (n'oubliez pas de retourner celle-ci à votre revendeur). Soyez patient, le fonctionnement optimal de votre système d'alarme dépend de ces réglages. Chaque piscine a un volume, des situations climatiques et des équipements différents.

Étape 12 : En fonction de l'implantation de la résidence ou du lieu d'hébergement par rapport à la piscine, il sera peut-être nécessaire de déporter les signaux de sécurité, d'alerte et de défaillance pour qu'ils soient entendus depuis l'habitation ou lieu d'hébergement. Une vérification s'impose en cours d'installation. Étape 13 : Mettez fin au mode test selon 2 méthodes au choix 1/ Attendez l'expiration des 30 minutes du mode test (à chaque déclenchement de sirène cette période est automatiquement relancée pour une durée de 30 minutes). 2/ Vous considérez que votre centrale de détection est correctement réglée placez l'aimant sur le baigneur jusqu'au signal de 10 hips, maintenez l'aimant en position tout en actionnant la clef vers OFF puis sur ON, retirez l'aimant. clignote 10 fois + sirène atténuée Votre système d'alarme est actif Étape 14 : Fixez votre centrale de détection à la margelle Dévisser le couvercle Marquez les quatre points de fixation du bas sur la margelle Percez les 4 trous Placez les chevilles à l'intérieur des trous Positionnez les stabilisateurs sur les chevilles Replacez l'appareil sur les stabilisateurs Vissez à l'aide des vis et des rondelles fournies Reposîtionnez le couvercle Vissez le couvercle au socle à l'aide des vis prévues à cet effet Placez les cache-vis Étape 15 : Vérifiez à nouveau le bon fonctionnement du système d'alarme en répétant les opérations de l'étape 7 à l'étape 13. Étape 16 : Retirez la clef de la serrure et placez-la hors de portée des enfants dans un endroit sec et facilement accessible. Votre système d'alarme est installé et prêt à l'emploi Passer en mode test après une utilisation de l'appareil en mode normal Mettez la clef sur OFF puis revenez en position ON 1 0 bips courts Placez votre aimant sur le baigneur et maintenez-le I bip long Actionnez à présent votre clef sur OFF puis revenez sur ON. retirer l'aimant. clignote 10 fois + sirène atténuée Certains robots de nettoyage, systèmes de filtration à fort débit et systèmes de nage à contre-courant sont incompatibles avec les systèmes de détection d'immersion. Veuillez informer de façon permanente que le bassin et ses abords sont sous surveillance électronique. Concernant l'hivernage de votre système d'alarme Votre système d'alarme est inopérant si la surface de la piscine est gelée. Nous vous rappelons que la loi No 2003-9 relative à la sécurité des piscines impose qu'un dispositif soit installé et fixé à demeure tout au long de l'année. En cas de noyade après retrait de votre système d'alarme pour quelque raison que ce soit, ni votre revendeur, ni JR INTERNATIONAL ne pourront être tenus pour responsables. En cas d'hivernage, mettez votre centrale de détection sur OFF et retirez les piles. Conservez les emballages pour pouvoir les réutiliser. Lors de la remise en route de votre système d'alarme après l'hiver, procédez à l'installation (étapes I à 6) et aux tests (étapes 7 à 13). En cas de problème, contactez i mmédiatement votre revendeur.

UTILISATION DE VOTRE DÉTECTEUR DE CHUTE POUR PISCINE Pour utiliser votre appareil vous disposez de deux dispositifs de commande I / la clef elle permet de mettre sous tension votre centrale de détection. elle permet l'arrêt définitif de votre centrale de détection (position Off), dans ce cas elle ne peut s'enlever du commutateur. En dehors du mode test et de la mise sous tension la clef doit impérativement être retirée et placée hors de la portée des enfants dans un endroit sec et accessible. 2/ l'aimant : il permet de sélectionner les modes de fonctionnement Mode "surveillance immédiate" positionnez l'aimant sur le baigneur bip long Si vous obtenez 10 bips, vous êtes en mode "baignade / remise en route automatique". Approchez à nouveau l'aimant du baigneur afin d'obtenir le "bip" long. Si vous sélectionnez ce mode juste après une baignade ou un déclenchement de la sirène, la centrale risque de détecter les perturbations. II est conseillé dans ce cas de sélectionner le mode "baignade / remise en route automatique" ci-après. Mode "baignade / remise en route automatique" (pendant ce mode, votre centrale est inopérante et ne signalera aucune chute ou immersion) - mode "baignade" : avant de vous baigner, positionnez l'aimant sur le baigneur 10 hips courts Vous disposez de I minute 30 secondes pour entrer dans le bassin. Pendant ce mode, le témoin lumineux clignote toutes les 5 secondes. À l'issue de la baignade et de la sortie du dernier utilisateur de la piscine, votre centrale de détection se réactive automatiquement I minute 30 secondes après que le bassin soit redevenu calme. I bip long La fonction "remise en route automatique" est systématiquement sélectionnée lorsque vous coupez la sirène à l'aide de l'aimant. II est recommandé de se tenir à plus d'un mètre de la sirène. Votre centrale de détection est équipée d'une puissante sirène répondant à des exigences normalisées de niveaux sonores. JR INTERNATIONAL décline toute responsabilité en cas de problèmes auditifs dus au déclenchement de la sirène. I NFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES INFORMATION LÉGALE C'est pour pallier le nombre croissant d'accidents et de noyades en piscines privées à usage individuel et collectif, que la loi N' 2003-9 et son décret d'application N' 2003-1389 ont été votés. Ces textes fixent les dispositions suivantes À compter du fer janvier 2004, toute nouvelle piscine enterrée non close privative à usage individuel et collectif doit être pourvue d'un dispositif de sécurité normalisé. À compter de cette date, le constructeur ou l'installateur d'une telle piscine doit fournir au maître d'ouvrage une note technique indiquant le dispositif retenu. les propriétaires de piscines enterrées non closes privatives ou à usage collectif installées avant le fer janvier 2004 doivent avoir équipé au fer janvier 2006 leur piscine d'un dispositif de sécurité normalisé. En cas de location saisonnière de l'habitation, un dispositif de sécurité normalisé doit être installé avant le fer mai 2004 (amendement). 11 n'en demeure pas moins essentiel d'insister sur l'importance de la surveillance active des parents. I NFORMATION SÉCURITÉ II est impératif de réagir lorsque le signal de défaillance retentit. L'utilisateur qui coupe le système doit être conscient que la surveillance humaine doit prendre le relais. La plus grande vigilance du parent ou de l'adulte responsable est nécessaire entre la fin de la baignade et la réactivation du système d'alarme. En aucun cas votre revendeur ou le fabricant de ce système d'alarme ne pourront être tenus responsables de la chute ou de la noyade d'un enfant, d'une personne dépendante, de tout adulte ou d'un animal. (installation du système d'alarme ne doit en aucun cas diminuer votre vigilance ou remplacer une surveillance active de la piscine et de ses abords. Ce système d'alarme, comme tout autre appareil ou équipement de sécurité, est un outil complémentaire devant être utile en cas d'absence momentanée de surveillance.

% % --Y CONSEILS DE SÉCURITÉ La sécurité de vos enfants ne dépend que de vous! Le risque est maximum lorsque les enfants ont moins de cinq ans. L'accident n'arrive pas qu'aux autres! Soyez prêt à y faire face Surveillez et agissez! > la surveillance des enfants doit être constante et rapprochée. > désignez un seul adulte responsable de la sécurité. > renforcez la surveillance lorsqu'il y a plusieurs usagers dans la piscine. > apprenez à nager aux enfants le plus tôt possible. > mouillez nuque, bras et jambes avant d'entrer dans l'eau. > apprenez les gestes qui sauvent, surtout ceux spécifiques aux enfants. > interdisez le plongeon ou les sauts en présence de jeunes enfants. > interdisez la course et les jeux vifs aux abords de la piscine. > n'autorisez pas l'accès à la piscine sans gilet ou brassière à un enfant ne maîtrisant pas la nage ou non accompagné dans l'eau. > ne laissez pas de jouets à proximité et dans le bassin non surveillé. > maintenez en permanence une eau limpide et saine. > stockez les produits de traitement d'eau hors de portée des enfants. > afin d'empêcher l'accès au bassin aux enfants de moins de cinq ans lors du déclenchement du signal de défaillance, prenez toutes les mesures de sécurité nécessaires jusqu'à la réparation. > la surveillance du bassin et de ses abords doit être constante et rapprochée. Prévoyez! > téléphone accessible à proximité du bassin pour ne pas laisser vos enfants sans surveillance quand vous téléphonez. > bouée et perche à proximité du bassin. En cas d'accident > sortez l'enfant de l'eau le plus rapidement possible. > appelez immédiatement les secours et suivez les conseils qui vous seront donnés. > remplacez les habits mouillés par des couvertures chaudes. Numéros utiles (à mémoriser et à affiche, à proximité du bassin) > Pompiers : 18 > SAMU : 15 > No européen d'urgence : 112 (depuis tous les téléphones) > Centres antipoison régionaux : Angers (régions Centre et Pays de la Loire) - Bordeaux (régions Aquitaine et Poitou-Charentes) - Lille (régions Haute-Normandie, Nord- Pas-de-Calais et Picardie) - Lyon(régions Auvergne, Rhône-Alpes) - Marseille (régions Corse, Languedoc-Roussillon, Provence-Alpes-Côte d'azur et Réunion) - Nancy (régions Bourgogne, Champagne-Ardenne et Lorraine) - Parts (régions Ile-de-France et Antilles-Guyane) Rennes (régions Basse-Normandie et Bretagne) - Strasbourg (régions Alsace et Franche-Comté) Toulouse (régions Limousin et Midi-Pyrénées) Temps d ' immersion et taux de survie (chiffres communiqués par la Sécurité Civile et utilisés comme référence dans les textes normatifs et officiels) 95 80 Temps Taux La rapidité d'intervention après le déclenchement de l'alarme est déterminante. I minute Ne vous éloignez jamais du bassin si votre enfant joue à proximité. C'est la combinaison 2 minutes d'une surveillance passive (système d'alarme) et d'une surveillance 3 minutes 4 minutes 5 minutes 65% 25% I active (celle des parents ou personnes responsables) qui assurera un niveau de sécurité élevé. Le risque zéro n'existe pas. L'installation de ce système d'alarme ne doit en aucun cas diminuer votre vigilance ou remplacer une surveillance active et visuelle de la piscine et de ses abords. Un guide de réanimation et des premiers gestes de secours est à votre disposition dans de nombreux centres de secours ou associations. Vous pouvez également prendre contact avec votre Caisse Primaire d'assurance Maladie pour participer à des cours de secourisme.

LA GARANTIE ET LE SERVICE APRES VENTE Votre système d'alarme AQUASENSOR ou AQUAPREMIUM est garanti 2 ans (centrale de détection et sirène selon option). Veillez à ce que les enfants ou les animaux ne soient pas présents durant l'installation de votre appareil. COUVERTURE DE LA GARANTIE JR INTERNATIONAL ou ses revendeurs fourniront à l'acheteur du présent produit (AQUASENSOR ou AQUAPREMIUM) les services exposés ci-dessous. JR INTERNATIONAL, fabricant d'aquasensor et d'aquapremium, garantit qu'aquasensor et AQUAPREMIUM ne comportent aucun vice de matière ou de fabrication pendant la période stipulée ci-dessous, à compter de la date d'achat Centrale AQUASENSOR ou AQUAPREMIUM : 2 ans pièces et main-d'oeuvre Sirène sans fil : 2 ans pièces et main d'oeuvre les consommables (piles, sachets déshydratants, aimants...) compris dans l'emballage d'origine d'aquasensor ou d'aquapremium s'avérant défaillants pour cause de vice de fabrication ou de matière seront remplacés gratuitement pendant une période de 90 jours à compter de la date d'achat. Si le client utilisateur vend l'aquasensor ou l'aquapremium au cours de la période de garantie, la garantie sera considérée comme nulle. Aucune garantie de bonne installation ou de transport ne pouvant être apportée par le client. Ceci sera réputé être une acceptation par ledit nouveau propriétaire. Pour que la garantie contractuelle pièces et main d'oeuvre soit appliquée, il est nécessaire de remplir l'ensemble des conditions suivantes Installation conforme au descriptif ou effectuée par un installateur agréé JR INTERNATIONAL, Les tests d'installation doivent avoir été réalisés et le bordereau de tests renvoyé par lettre recommandée avec AR ou courrier suivi de La Poste à votre revendeur dans les 7 jours suivant l'achat (cachet de la poste faisant foi + copie de facture), Non détérioration des composants de votre système d'alarme Entretien régulier de la sirène et de la centrale (vérification de l'état de marche de la centrale grâce à des tests réguliers et mise à jour mensuel du carnet d'entretien), Réalisation régulière (I fois par mois) de tests d'immersion. N'hésitez pas à informer votre revendeur en cas d'échecs. Respect des consignes dinstallation Dans le cas ou une réparation est nécessaire En cas de défaillance d'aquasensor ou d'aquapremium, le client doit s'efforcer de vérifier si le problème rencontré provient d'un vice de matière ou de fabrication du matériel. Si après retour au SAV, nul vice de matière ou de fabrication n'est établi par les techniciens, JR INTERNATIONAL se réserve le droit de facturer des frais de Service Après Vente. Si AQUASENSOR ou AQUAPREMIUM s'avère défaillant en raison d'un vice de matière ou de fabrication au cours de la période de garantie, JR International procèdera soit au remplacement soit à la réparation, À CONDITION QUE le client produise impérativement une copie de la preuve d'achat d'origine. MG I nternational se réserve le droit de refuser d'assurer un service ou de facturer les frais inhérents à la réparation. Si la dite preuve d'achat n'est pas produite, JR International se réserve le droit de refuser d'assurer un service ou de facturer des frais de maintenance ou pour tous travaux effectués. En cas de difficultés techniques avec AQUASENSOR ou AQUAPREMIUM, le client doit contacter immédiatement et en priorité son revendeur ou en cas d'échec JR International. Lors de tout appel, le client doit être en mesure de décrire le problème en détail afin que le revendeur ou un représentant du service après vente puisse déterminer si une réparation est nécessaire. II doit indiquer à son interlocuteur la date et le lieu précis de l'achat (ville, nom et adresse du revendeur). Lors de toute correspondance le client doit clairement décrire le problème, la date et le lieu précis de l'achat et inscrire clairement ses coordonnées. JR International se réserve le droit de remplacer les pièces réparables par des pièces neuves ou comme neuves. En cas d'immobilisation de plus de 7 jours du matériel ou des pièces en atelier ou au domicile, la garantie sera prolongée de la durée de l'immobilisation. Ce délai partira du jour de la prise en charge par le réparateur agréé JR International ou de la demande d'intervention. Pendant la durée d'immobilisation, il sera laissé à la discrétion du revendeur de proposer un appareil de rechange. Ni le revendeur, ni JR International ne sont tenus de remplacer systématiquement l'appareil en cas d'immobilisation. Veillez à renforcer la surveillance active de votre bassin durant cette période. EXCLUSIONS DE GARANTIE La garantie ne s'applique pas aux produits sur lesquels les marques d'identification d'origine ont été enlevées ou modifiées et ne s'applique pas aux défauts ou défaillances dues à un accident, une négligence ou un usage abusif ; une défaillance ou un défaut d'alimentation électrique ; d'un circuit électrique externe ; de la foudre ; l'usage de pièces non fournies par JR International ; une immersion prolongée ayant dégradé l'un ou l'autre des composants ; une contrainte physique ou électrique inhabituelle ; la modification, le réglage, la réparation, la maintenance ou l'installation d'une pièce par toute autre partie que JR International ou ses sous-traitants et revendeurs agréés ou dus à toute autre cause qui, à la discrétion de JR International, ne résulte pas d'un vice de matières ou de fabrication. La présente garantie est donnée en lieu et place de toutes autres garanties, explicites ou implicites, et la responsabilité de JR International en vertu des présentes est limitée au remplacement d'aquasensor ou d'aquapremium (y compris de la sirène déportée selon option) ou la réparation de ces derniers. JR INTERNATIONAL ne sera notamment pas tenu de remplacer ou réparer l'aquasensor ou l'aquapremium si celui-ci est défectueux pour les raisons exposées dans la présente garantie. JR INTERNATIONAL ne sera EN AUCUN CAS et EN AUCUNE CIRCONSTANCE tenu responsable de tous autres coûts, frais, dépenses, pertes ou dommages (indirects ou autres), de quelque nature que ce soit. De plus, dans le cas où l'appareil serait rendu ou renvoyé à JR INTERNATIONAL avec des modifications, détériorations de quelque nature ou suppression de composants, JR INTERNATIONAL pourra refuser de garantir l'appareil et ne sera en aucun cas tenu de le remplacer ou réparer.

La présente garantie constitue l'entière responsabilité de JR International eu égard aux produits et aux services fournis en vertu de la présente garantie. JR International n'assurera aucune autre obligation, devoir ou responsabilité, qu'ils soient contractuels, extracontractuels (responsabilité pour négligence comprise) ou autres envers le client. II est nécessaire de rappeler que certaines conditions climatiques difficiles peuvent déstabiliser votre AQUASENSOR ou AQUAPREMIUM (déclenchements intempestifs). Dans ces situations veillez à ce que votre enfant ne se rapproche pas de la piscine. Evitez de mettre votre AQUASENSOR à l'arrêt pendant une longue période. Vérifier régulièrement le bon fonctionnement de votre Aquasensor l Aquapremium en effectuant les tests indiqués dans ce guide JR International n'a qu'une obligation de moyen (fournir au client un appareil en état de marche, sans vice de matière ou de fabrication). JR International ne peut être tenu responsable de la chute ou de la noyade d'un enfant, adulte, animal quel qu'il soit. La surveillance des parents reste la meilleure des solutions de sécurité pour les enfants. AQUASENSOR ET AQUAPREMIUM NE SE SUBSTITUENT PAS AU BON SENS NI À LA RESPONSABILITÉ INDIVIDUELLE. ILS N'ONT PAS POUR BUT NON PLUS DE SE SUBSTITUER À LA VIGILANCE ET À LA RESPONSABILITÉ DES PARENTS ET PERSONNES RESPONSABLES QUI RESTENT LE FAC- TEUR ESSENTIEL POUR LA PROTECTION DES ENFANTS ET PERSONNES DÉPENDANTES.