Ascenseur de service ZARGES avec treuil à câble passant et dispositif d'arrêt TRACTEL Greifzug Plan de contrôle quotidien avec protocole de contrôle

Documents pareils
MODE D EMPLOI ST Route de la Neuville LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST Rapport N 2520/14/7656

`bob`=p=råáí =ÇÉ=éêáëÉ=ÇÛÉãéêÉáåíÉ

RISQUES PROFESSIONNELS RISQUES MÉCANIQUES

Instruction de montage avec notice d'utilisation et données techniques

Tables de cuisson vitrocéramique KM 6200 / 6201 / 6202 / 6203 KM 6204 / 6206 / 6207 / 6208 KM 6212 / 6213 / 6215 / 6216

MANUEL D UTILISATION MODE D EMPLOI ALT 600 MODE D EMPLOI ALT 600 FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

NOTICE D'UTILISATION POUR TIROIRS-CAISSES À OUVERTURE PAR PRESSION TIROIRS-CAISSES ENCASTRÉS CAISSES SOUS COMPTOIR CAISSES SUR COMPTOIR

Sécurité des machines CE neuves è Grille de détection d anomalies

Spam Manager. Guide de l'utilisateur

Instructions de montage Plans de cuisson en vitrocéramique

Guide de démarrage rapide

Instructions d'utilisation

Pour paramétrer l'extranet Pré-inscription, sélectionner Pré-inscriptions dans le menu Paramètre.

Mode d emploi. Plate-forme monte-escalier GTL 15/20/30. Attention:

1 Gestionnaire de Données WORD A4 F - USB / / 6020 Alco-Connect

Antenne du Conseil Général de l Aude à Limoux

Arrêté royal du 12 août 1993 concernant l'utilisation des équipements de travail (M.B )

Direction générale Qualité et Sécurité Service Sécurité des Consommateurs. Réglementation sur les défibrillateurs.

Affichage de la date d'exigibilité sur les documents FAQ INV 011

1 - Clients 2 - Devis 3 - Commandes 4 - Livraisons 5 - Factures 6 - Avoirs 7 - Modèles

Conseils d'utilisation. Gammes de produits UC / UC3

Module WIFI HSP1 II HSP2 PREMIUM II HSP6 PALLAZZA III HSP8 LUCCA II HSP8 CATANIA II. Installations- und Bedienungsanleitung WLAN Modul für Pelletofen

A-MIP 200 Manuel d installation et de fonctionnement

Mode d emploi. Plate-forme monte-escalier GTL 15/20/30. Attention:

INDEX Fonctionnement Schéma de câblage... 24

C.6-6. Mode d'emploi utilisateur. Centrale d'alarme Filaire et sans fil. Fait par:

Sommaire. Avertissement :

PORTES. Dépose-repose d'une garniture de porte avant. Dépose-repose d'une porte - CARROSSERIE

Capteur mécanique universel HF 32/2/B

Les outils d aide au diagnostic

Plan de cuisson en vitrocéramique KM 6220 / 6223 / 6224 / 6226 KM 6227 / 6229 / 6230

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste

CHARTE D UTILISATION DU VEHICULE

Un choc pour une vie!

CardiOuest Mail : info@cardiouest.fr - Téléphone :

SOLUTIONS COMMANDES À DISTANCE

Recopieur de position Type 4748

Manuel d utilisation NETexcom

CODE DU TRAVAIL Art. R Art. R Art. R Art. R

Diamètres 3" 4" 6" 8" Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD

Pour tester vos connaissances, répondez correctement aux questions suivantes. Bonne chance!

~AISSE D'EPARGNE D'ALSACE

D001(F)-D. Moteur de ventilateur électrique Série HE (CSA,CE,GB) Instructions d'utilisation et Avertissements

Sage Start Saisie des collaborateurs Instructions. A partir de la version

Statif universel XL Leica Mode d emploi

Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X FR-1. Version

Annexe I b. Référentiel de certification

Les tablettes et l'extranet Intermixt Mode d'emploi

«La protection est désactivée» Système de sécurité Easy Series La sécurité simplifiée avec les périphériques radio RADION

MASTER PREVENTION DES RISQUES ET NUISANCES TECHNOLOGIQUES

Caméra de surveillance avec capteur PIR, pour PX-3746

REGLEMENT INTERIEUR APPLICABLE AUX STAGIAIRES

DOSSIER TECHNIQUE. Descriptif produit. Notice de pose. Entretien

Mon Compte Epargne Temps (CET) : manuel utilisateur

ÉLECTRONIQUE DE LA PORTE

Optimum T4220. Mode d'emploi. Description des fonctions. Changement du rouleau de papier thermique

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

1 la loi: la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail;

MODE D EMPLOI DE LA PLATEFORME DE DEPOT DES

Manuel d utilisation DeveryLoc

Chapitre IV : La Tenue Des Livres Le journal Le grand Livre

Sharpdesk V3.3. Guide d installation Push pour les administrateurs système Version

VRM Monitor. Aide en ligne

LibreOffice Calc : introduction aux tableaux croisés dynamiques

Gestion d'une billeterie défilé des talents

SINAMICS G130 / G150. Filtre d'harmoniques réseau. Instructions de service 05/2010 SINAMICS

Service de certificat

Mise en service. Préamplificateur. VEGABAR série 80. Document ID: 45054

Manuel d utilisation de la plate-forme de gestion de parc UCOPIA. La mobilité à la hauteur des exigences professionnelles

FORMULAIRE DE DECLARATION RESPONSABILITE CIVILE PROFESSIONNELLE DES EXPERTS IMMOBILIERS

Fournier et télécharger des fichiers par FTP

Manuel d utilisation du modèle

28 MAI O.R.U. nº 41/78. Etablissements dangereux, insalubres ou incommodes. (B.O.R.U., 1956, p. 442).

Page 1. Le Plan de Prévention

Guide d'utilisation du portail d'authentification Cerbère à usage des professionnels et des particuliers

v7.1 SP2 Guide des Nouveautés

1. Utilisation du logiciel Keepass

Guide d'utilisation EMP Monitor

FAIRE SES COMPTES AVEC GRISBI

Sommaire Table des matières

Fiche technique Ligne de vie SECURIFIL industrie

Exemple de protocole d'accord Secteur privé.

Serrure Motorisée Asservie - Mise en Applique

CLAVIER VoIP IP-TALKY Modèle : KIP-800 Réf. : KT540

Module d introduction Comment réaliser vos propres cartes avec ArcGIS Online

Manuel utilisateur. Relations presse Communication Interne et externe Gestion de contacts Prospection Télé-action

Douille expansibleécarteur

Contrat d'hébergement application ERP/CRM - Dolihosting

ACCORD NATIONAL du 19 septembre 2001 sur le compte épargne-temps dans les exploitations et entreprises agricoles

CAP BOX Note utilisateurs

La commande de l'ascenseur d'escalier T80

Les obligations de l'exploitant

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle


Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x /00 10/2010

L'utilisation de l'ascenseur d'escalier LL12

A b 3 1a 6 B C 1b 1a 3

Transcription:

N TP-TG-FR fr Ascenseur de service ZARGES avec treuil à câble passant et dispositif d'arrêt TRACTEL Greifzug Plan de contrôle quotidien avec protocole de contrôle

Mentions légales ZARGES GmbH Zargesstraße 7 82362 Weilheim, Germany Tél.: +49 881 / 687-100 Fax: +49 881 / 687-500 E-mail: vertrieb@zarges.de Internet: www.zarges.de Mars 2016

Table des matières 1 À propos de ce manuel...4 1.1 Symboles utilisés...4 1.2 Structure des avertissements...4 2 Sécurité...4 2.1 Personnel...5 3 Informations sur le protocole de contrôle...5 4 Procédure en cas de déclenchement du dispositif d'arrêt...6 5 Pose de scellés...6 5.1 Pose de scellés sur le treuil...6 5.2 Pose de scellés sur l'armoire électrique...6 6 Apposer les plaquettes de contrôle...7 7 Étapes de contrôle générales...7 7.1 Contrôler les scellés...7 7.2 Contrôler les plaquettes de contrôle...7 8 Étapes de contrôle des composants...8 8.1 Vue de l'appareil...8 8.2 Contrôler le fonctionnement du dispositif d'arrêt...8 8.3 Contrôler le freins du treuil et le poids centrifuge du dispositif d'arrêt...9 9 Comportement en cas de descente d'urgence... 11 3

À propos de ce manuel 1 À propos de ce manuel Ce plan de contrôle est destiné au contrôle régulier de l'ascenseur de service et il est uniquement valide dans le respect des instructions d'emploi originales. Il doit être joint à chaque ascenseur de service. Les ascenseurs de service avec des composants de préhension Tractel (instructions d'emploi originales aussi ou plus ancien que la révision du 1er juillet 2015) doivent être dotés de ce plan de contrôle et de scellés immédiatement et avant toute utilisation. Les étapes de contrôle détaillées dans ce plan de contrôle doivent être effectuées et consignées au moins une fois par jour d'utilisation de l'ascenseur de service. Le contrôle doit toujours avoir lieu avant la première utilisation de l'ascenseur de service. Les manuels d'utilisation et le présent plan de contrôle doivent être respectés sans exception. Les protocoles de maintenance doivent être remplis sans omission, de manière exhaustive et consciencieuse. Les défauts doivent être signalés immédiatement à l'exploitant et au fabricant de l'ascenseur de service. Pour cela, le document d'information de service joint (TBA6000) peut être utilisé. Chaque descente d'urgence (voir les instructions d'emploi originales pour la définition) doit être documentée spécifiquement dans le plan de contrôle et signalée à l'exploitant et au fabricant de l'ascenseur de service. Pour cela, le document d'information de service joint peut être utilisé. L'ascenseur de service doit être mis hors service jusqu'à ce qu'il ait été contrôlé par un personnel habilité et formé. Les plaquettes de contrôle fournies avec le présent document doivent mentionner, conformément à la documentation, la date de la première mise en service, la date de la dernière maintenance par un personnel habilité et formé et la date du dernier contrôle par un expert. Les points correspondants des plaquettes de contrôle doivent être remplis avant l'utilisation sur l'ascenseur de service. Les scellés fournis avec le présent document (numéro d'article 61875) doivent être complétés conformément aux instructions de ce plan de contrôle par une personne habilitée par l'exploitant et formée par ZARGES. 1.1 Symboles utilisés Symbole X X Signification "Remarque importante"; Informations pour prévenir les dommages matériels, aider à la compréhension ou optimiser les processus de travail Symbole d'une action. Si plusieurs étapes d'action sont décrites, respecter leur ordre. 1.2 Structure des avertissements 2 Sécurité Mot-clé Nature, source et conséquence du risque ffmesures à prendre pour prévenir le risque. Un contrôle non conforme du dispositif d'arrêt et du treuil peut entraîner des chutes graves voire mortelles! Le dispositif d'arrêt et le treuil de l'ascenseur de service doivent être parfaitement fonctionnels. Pour assurer leur fonctionnalité, toutes les étapes de contrôle détaillées dans le présent plan de contrôle doivent être effectuées et consignées quotidiennement avant la première utilisation de l'ascenseur de service. Si l'un des contrôles produit un résultat négatif, l'ascenseur de service doit être immédiatement mis hors service. Un panneau doit être placé à cet effet sur l'interrupteur principal de l'ascenseur de service. Étapes de contrôle à effectuer: Chapitre 7 «Étapes de contrôle générales» page 7 Chapitre 8 «Étapes de contrôle des composants» page 8 Une maintenance non conforme du dispositif d'arrêt et du treuil peut entraîner des chutes graves voire mortelles! 4

Informations sur le protocole de contrôle Nonobstant toute différence dans les intervalles de contrôle prescrits par les instructions d'emploi originales du fabricant pour le treuil et le dispositif d'arrêt, ces éléments doivent faire l'objet d'une maintenance et d'un contrôle annuels par une personne habilitée et formée à ces activités conformément aux instructions du fabricant. Si aucune maintenance n'a été effectuée depuis plus d'un an, une maintenance conformément aux instructions du fabricant doit être réalisée immédiatement, avant l'utilisation de l'ascenseur de service. De plus, lors de la maintenance annuelle, les roues d'entraînement et de pression du dispositif d'arrêt (Tractel Greifzug) doivent être remplacées par des roues neuves avec date de fabrication gravée. Les treuils et dispositifs d'arrêt doivent faire l'objet d'une révision générale par le fabricant ou une entreprise autorisée par le fabricant conformément aux instructions du fabricant, et au plus tard après 10 ans ou 250 heures de fonctionnement (selon la première condition remplie). Si les treuils ou dispositifs d'arrêt présentent des anomalies (par exemple bruits, déformations, etc), l'ascenseur de service doit être immédiatement mis hors service et ne plus être déplacé. Les composants doivent immédiatement être contrôlés par un personnel habilité et formé à ces activités par le fabricant des composants. 2.1 Personnel Les étapes de contrôle du présent plan de contrôle peuvent uniquement être effectuées par un utilisateur qualifié de l'ascenseur de service et en présence d'une autre personne qualifiée (pour plus d'informations, voir les instructions d'emploi originales). Les personnes présentes sur l'éolienne doivent pouvoir émettre un appel d'urgence à tout moment. La maintenance, l'entretien et la première mise en service de l'ascenseur de service ainsi que les autres travaux sur l'ascenseur de service peuvent uniquement être effectués par un personnel formé par ZARGES et habilité à ces activités. Les travaux sur le treuil et le dispositif d'arrêt peuvent uniquement être effectués par un personnel ayant bénéficié d'une formation valide par le fabricant des composants. La maintenance et l'entretien du treuil et du dispositif d'arrêt peuvent uniquement être effectués par le fabricant des composants lui-même ou par un personnel autorisé et formé par lui. Une révision générale peut uniquement être effectuée par le fabricant des composants lui-même ou par un personnel autorisé et formé par lui (voir les instructions d'emploi originales et les instructions d'emploi du fabricant du treuil et du dispositif d'arrêt). Un ascenseur de service ZARGES peut uniquement être utilisé par un personnel ayant été formé à son utilisation et au comportement à adopter en cas d'urgence dans le cadre d'une formation utilisateur. La participation des utilisateurs habilités et formés à cette formation doit être établie par un certificat. Ce certificat doit être renouvelé tous les 2 ans. 3 Informations sur le protocole de contrôle Les résultats des étapes de contrôle doivent être documentées dans le protocole de contrôle. Le protocole de contrôle se trouve en annexe de ce document. Introduire le numéro d'éolienne, le numéro de série de l'ascenseur de service, le type de dispositif d'arrêt et le type de treuil dans le champ correspondant du protocole de contrôle. Inscrire la date du contrôle. Cocher les cases correspondantes pour confirmer que les "Scellés" et "Plaquettes" ont été contrôlés et que tous les contrôles des colonnes "Dispositif d'arrêt" et "Treuil" ont été effectués. En cas d'échec d'un des contrôles et si l'un des composants n'est pas en état de fonctionner, cocher la case "Hors service". Si tous les contrôles ont été exécutés avec succès et que tous les composants sont fonctionnels, cocher la case "Prêt à fonctionner". Cocher la case "Interception de chute" si une chute a été interceptée. Cocher la case "Descente d'urgence" si une descente d'urgence a eu lieu. Inscrire l'entreprise et le nom du contrôleur en lettres majuscules. Apposer la signature du contrôleur. Noter les éventuelles particularités dans le champ "Remarques". 5

Procédure en cas de déclenchement du dispositif d'arrêt 4 Procédure en cas de déclenchement du dispositif d'arrêt En particulier sur les plus grands mâts (hauteur de moyeu >80 m), le dispositif d'arrêt peut s'enclencher si: lors du démarrage ou de l'arrêt (trajets Stop-and-Go), le système détecte de façon erronée un dépassement de vitesse en raison de l'élasticité du câble porteur. Dans ce cas, le dispositif d'arrêt peut être remis en service. Pour cela: Ouvrir le dispositif d'arrêt manuellement ou par un bref déplacement de l'ascenseur vers le haut à l'aide de la manivelle et du levier d'ouverture des freins. Documenter l'interception de chute dans le plan de contrôle. Si un déplacement de l ascenseur vers le haut est impossible (par exemple en raison d une rupture d un élément de suspension, d absence de traction, de câble porteur endommagé ou de dysfonctionnements similaires), ou si le dispositif d arrêt se déclenche à nouveau: Envoyer le dispositif d'arrêt au fabricant en vue de sa révision conformément aux instructions du fabricant (voir les instructions d'emploi de l'ascenseur de service et du dispositif d'arrêt). Ne pas remettre l'ascenseur en service avant d'avoir démontré que la cause de la panne avait été corrigée. X X Cocher la case "Interception de chute" dans le plan de contrôle, documenter spécifiquement et informer l'exploitant et le fabricant de l'ascenseur de service. 5 Pose de scellés 5.1 Pose de scellés sur le treuil Nettoyer la surface autour de l'ouverture du réglage de la surcharge avec de l'alcool (ou similaire). Apposer un scellé sur l'orifice de réglage de la surcharge. 5.2 Pose de scellés sur l'armoire électrique Nettoyer la surface avec de l'alcool (ou similaire). Apposer un scellé sur l'armoire électrique. 6

Apposer les plaquettes de contrôle 6 Apposer les plaquettes de contrôle Les ascenseurs de service ZARGES doivent être munis de plaquettes de contrôle d'ici à la prochaine maintenance annuelle, au plus tard en avril 2017. Lors de leur première pose, faire marquer les plaquettes de contrôle par un expert conformément à la documentation existante: date de la première mise en service date de la dernière maintenance date du dernier contrôle Date de la prochaine maintenance (orienté vers le haut) Apposer les plaquettes de contrôle à l'emplacement prévu de la bande de plaquettes de contrôle (numéro d'article 35104380000) (voir illustration). Apposer la bande de plaquettes de contrôle à l'emplacement prévu de l'ascenseur de service, à côté de la plaque signalétique. 7 Étapes de contrôle générales 7.1 Contrôler les scellés Avant chaque utilisation, l'utilisateur doit s'assurer que: le scellé sur l'orifice de réglage de la surcharge est présent et n'a pas été brisé (voir chapitre 5) le scellé sur l'armoire électrique est présent et n'a pas été brisé (voir chapitre 5). Si le scellé n'est pas présent ou qu'il a été brisé: Mettre l'ascenseur immédiatement hors service. Installer un panneau à cet effet sur l'interrupteur principal de l'ascenseur de service. Faire contrôler et remettre en état les composants concernés par le fabricant ou par une personne habilitée et formée à ces actions. Les contrôles et résultats doivent être documentés dans le protocole de contrôle directement après le contrôle. Une fois le contrôle effectué, cocher la case "Scellé". En cas d'échec du contrôle, cocher la case "Hors service". Noter les éventuelles particularités dans le champ "Remarques". 7.2 Contrôler les plaquettes de contrôle Avant chaque utilisation, l'utilisateur doit s'assurer que: la date de la première mise en service est indiquée sur la plaquette la date de la prochaine maintenance est indiquée sur la plaquette et n'a pas été dépassée. Respecter les dispositions nationales et le cas échéant s'assurer que la date du contrôle par un expert est indiquée sur la plaquette et n'a pas été dépassée. En cas d'erreur, de panne, de dommage, de plaquette manquante ou expirée ou d'autres défauts: Mettre l'ascenseur immédiatement hors service. Installer un panneau à cet effet sur l'interrupteur principal de l'ascenseur de service. Faire effectuer immédiatement le contrôle par un expert arrivé à échéance. Consigner les faits spécifiquement, les signaler au fabricant et à l'exploitant et faire contrôler par une personne habilitée et formée par ZARGES. Les contrôles et résultats doivent être documentés dans le protocole de contrôle directement après le contrôle. Une fois le contrôle effectué, cocher la case "Plaquettes". En cas d'échec du contrôle, cocher la case "Hors service". Noter les éventuelles particularités dans le champ "Remarques". 7

Étapes de contrôle des composants 8 Étapes de contrôle des composants 8.1 Vue de l'appareil 1 2 3 4 5 8 9 1 Levier manuel 2 Bouton d'arrêt d'urgence 3 Fenêtre d'observation 4 Poids centrifuge 5 Bouchon 6 Dispositif d'arrêt 7 Treuil 8 Orifice d'ouverture des freins 9 Orifice de réglage de la surcharge 6 7 8.2 Contrôler le fonctionnement du dispositif d'arrêt Avant toute utilisation de l'ascenseur de service, s'assurer que le dispositif d'arrêt (6) se déclenche conformément aux instructions en serrant le câble de sécurité. Pour cela, effectuer les étapes suivantes dans l'ordre: S'assurer par un contrôle visuel que le dispositif d'arrêt (6) est bien fixé à l'ascenseur de service. Amener le levier manuel (1) en position A. Le dispositif d'arrêt (6) est ouvert. Appuyer sur le bouton d'arrêt d'urgence (2). S'assurer que le levier manuel (1) se déplace en position B. S'assurer que le câble de sécurité ne peut pas être tiré vers le haut. Le dispositif d'arrêt (6) est fermé. A B B Ouvrir le frein du treuil à l'aide du levier d'ouverture des freins (10) jusqu'à ce que le poids complet de l'ascenseur soit suspendu au dispositif d'arrêt. L'ascenseur doit être maintenu par le dispositif d'arrêt. Déplacer l'ascenseur vers le haut à l'aide du volant (11) jusqu'à ce que le dispositif d'arrêt puisse être ouvert. 10 11 Amener le levier manuel (1) en position A. Le dispositif d'arrêt (6) est ouvert. Tirer le câble vers le haut par à-coups. S'assurer que le levier manuel (1) se déplace en position B. S'assurer que le câble de sécurité ne peut pas être tiré vers le haut. Le dispositif d'arrêt (6) est fermé. A B B 8

Étapes de contrôle des composants Le dispositif d'arrêt (6) ne se ferme pas et le câble de sécurité peut être tiré vers le haut: Mettre l'ascenseur immédiatement hors service. Installer un panneau à cet effet sur l'interrupteur principal de l'ascenseur de service. Informer l'exploitant et le fabricant de l'ascenseur de service. Faire contrôler et remettre en état le dispositif d'arrêt (6) par un personnel spécialisé autorisé. Les contrôles et résultats doivent être documentés dans le protocole de contrôle directement après le contrôle. Une fois le contrôle effectué, cocher la case "Déclenchement". En cas d'échec du contrôle, cocher la case "Hors service". Noter les éventuelles particularités dans le champ "Remarques". 8.3 Contrôler le freins du treuil et le poids centrifuge du dispositif d'arrêt DANGER! Risque de chute grave voire mortelle en cas de freins non fonctionnels. Actionner le bouton d'arrêt d'urgence. Interrompre l'alimentation électrique du treuil via l'interrupteur principal. Mettre l'ascenseur immédiatement hors service. Installer un panneau à cet effet sur l'interrupteur principal de l'ascenseur de service. Informer l'exploitant et le fabricant de l'ascenseur de service. Faire contrôler et remettre en état le treuil et le dispositif d'arrêt par un personnel spécialisé autorisé. DANGER! Risque de blessures graves par la chute d'objets. Ne pas se tenir sous une charge suspendue. Interdire l'accès à la zone dangereuse. Avant chaque utilisation de l'ascenseur de service, s'assurer que: le poids centrifuge (4) tourne pendant le déplacement, le frein se serre et maintient l'ascenseur de service sur le câble porteur. Pour cela, effectuer les étapes suivantes dans l'ordre: S'assurer par un contrôle visuel que le treuil (7) est bien fixé à l'ascenseur de service. S'assurer que le bouchon (5) est bien placé sur le moteur. 2. 1. Amener le levier manuel (1) en position A. Le dispositif d'arrêt (6) est ouvert. Déplacer l'ascenseur de service d'environ 2 mètres vers le haut. En observant la fenêtre, s'assurer que le poids centrifuge (4) tourne pendant le trajet. De manière générale, le poids centrifuge (4) doit être observé par le fenêtre prévue à cet effet pendant chaque trajet. 1. 9

Étapes de contrôle des composants Le poids centrifuge (4) ne tourne pas: Arrêter le trajet immédiatement. Appuyer immédiatement sur le bouton d'arrêt d'urgence (2). Le levier manuel (1) passe de la position A à la position B. Le dispositif d'arrêt (6) se ferme et le trajet s'interrompt. Interrompre l'alimentation électrique du treuil (7) via l'interrupteur principal. Mettre l'ascenseur immédiatement hors service. Installer un panneau à cet effet sur l'interrupteur principal de l'ascenseur de service. Informer l'exploitant et le fabricant de l'ascenseur de service. Faire contrôler et remettre en état le dispositif d'arrêt (6) par un personnel spécialisé autorisé. A B Arrêter le trajet. Le frein se serre et maintient l'ascenseur de service sur le câble porteur. Déplacer l'ascenseur de service vers le bas. Arrêter le trajet. Le frein se serre et maintient l'ascenseur de service sur le câble porteur. 2. Le frein ne se serre pas et ne maintient pas l'ascenseur de service sur le câble porteur: Appuyer immédiatement sur le bouton d'arrêt d'urgence (2). Le levier manuel (1) passe de la position A à la position B. Le dispositif d'arrêt (6) se ferme et le trajet s'interrompt. Interrompre l'alimentation électrique du treuil (7) via l'interrupteur principal. Mettre l'ascenseur immédiatement hors service. Installer un panneau à cet effet sur l'interrupteur principal de l'ascenseur de service. Informer l'exploitant et le fabricant de l'ascenseur de service. Faire contrôler et remettre en état le treuil (7) par un personnel spécialisé autorisé. A 1. B Les contrôles et résultats doivent être documentés dans le protocole de contrôle directement après le contrôle. Une fois le contrôle effectué, cocher les cases "Entraînement", "Frein moteur" et "Poids centrifuge". En cas d'échec du contrôle, cocher la case "Hors service". Si tous les contrôles ont été exécutés avec succès, cocher la case "Prêt à fonctionner". Noter les éventuelles particularités dans le champ "Remarques". 10

Comportement en cas de descente d'urgence 9 Comportement en cas de descente d'urgence danger Risque de chute! Le treuil ne peut être laissé en mode manuel qu'en cas d'urgence. Ne jamais procéder à une descente d'urgence en surcharge. Après chaque descente d'urgence, faire contrôler le treuil par Tractel Greifzug GmbH ou un atelier de maintenance autorisé par Tractel Greifzug GmbH. Remplacer les pièces endommagées ou usées. Exceptions: Descente d'urgence déclenchée par l'interrupteur de fin de course d'urgence. Descente d'urgence sur moins de 20 cm. avertissement Risque d'écrasement. L'utilisation de la descente d'urgence en remplacement de la descente électrique est interdite et entraîne une usure accrue du frein à poids centrifuge et une défaillance potentielle du frein. Observer attentivement le déplacement, car les fonctions de sécurité électriques ne sont pas actives. Personne ne doit se trouver dans la zone de déplacement et sur l'échelle sous l'ascenseur de service. La descente d'urgence doit être interrompue pendant au moins 5 minutes après environ 30 m de descente. Consigner chaque trajet avec descente d'urgence dans le protocole de contrôle! Après l'exécution d'une descente d'urgence, cocher la case "Descente d'urgence" et la case "Hors service". Envoyer le treuil au fabricant en vue de son contrôle. Informer l'exploitant et le fabricant de l'ascenseur de service. 11

N d'éolienne Numéro de série de l'ascenseur de service Type de dispositif d'arrêt Type de treuil Protocole de contrôle quotidien Date Scellés Plaquettes Contrôle Dispositif d'arrêt Poids centrifuge Déclenchement Entraînement Treuil Frein moteur Prêt à fonctionner Événement Descente d'urgence Interception de chute Hors service Entreprise / Nom du contrôleur (en majuscules) Signature du contrôleur Remarques

N d'éolienne Numéro de série de l'ascenseur de service Type de dispositif d'arrêt Type de treuil Protocole de contrôle quotidien Date Scellés Plaquettes Contrôle Dispositif d'arrêt Poids centrifuge Déclenchement Entraînement Treuil Frein moteur Prêt à fonctionner Événement Descente d'urgence Interception de chute Hors service Entreprise / Nom du contrôleur (en majuscules) Signature du contrôleur Remarques

N d'éolienne Numéro de série de l'ascenseur de service Type de dispositif d'arrêt Type de treuil Protocole de contrôle quotidien Date Scellés Plaquettes Contrôle Dispositif d'arrêt Poids centrifuge Déclenchement Entraînement Treuil Frein moteur Prêt à fonctionner Événement Descente d'urgence Interception de chute Hors service Entreprise / Nom du contrôleur (en majuscules) Signature du contrôleur Remarques

N d'éolienne Numéro de série de l'ascenseur de service Type de dispositif d'arrêt Type de treuil Protocole de contrôle quotidien Date Scellés Plaquettes Contrôle Dispositif d'arrêt Poids centrifuge Déclenchement Entraînement Treuil Frein moteur Prêt à fonctionner Événement Descente d'urgence Interception de chute Hors service Entreprise / Nom du contrôleur (en majuscules) Signature du contrôleur Remarques

N d'éolienne Numéro de série de l'ascenseur de service Type de dispositif d'arrêt Type de treuil Protocole de contrôle quotidien Date Scellés Plaquettes Contrôle Dispositif d'arrêt Poids centrifuge Déclenchement Entraînement Treuil Frein moteur Prêt à fonctionner Événement Descente d'urgence Interception de chute Hors service Entreprise / Nom du contrôleur (en majuscules) Signature du contrôleur Remarques

N d'éolienne Numéro de série de l'ascenseur de service Type de dispositif d'arrêt Type de treuil Protocole de contrôle quotidien Date Scellés Plaquettes Contrôle Dispositif d'arrêt Poids centrifuge Déclenchement Entraînement Treuil Frein moteur Prêt à fonctionner Événement Descente d'urgence Interception de chute Hors service Entreprise / Nom du contrôleur (en majuscules) Signature du contrôleur Remarques

N d'éolienne Numéro de série de l'ascenseur de service Type de dispositif d'arrêt Type de treuil Protocole de contrôle quotidien Date Scellés Plaquettes Contrôle Dispositif d'arrêt Poids centrifuge Déclenchement Entraînement Treuil Frein moteur Prêt à fonctionner Événement Descente d'urgence Interception de chute Hors service Entreprise / Nom du contrôleur (en majuscules) Signature du contrôleur Remarques

N d'éolienne Numéro de série de l'ascenseur de service Type de dispositif d'arrêt Type de treuil Protocole de contrôle quotidien Date Scellés Plaquettes Contrôle Dispositif d'arrêt Poids centrifuge Déclenchement Entraînement Treuil Frein moteur Prêt à fonctionner Événement Descente d'urgence Interception de chute Hors service Entreprise / Nom du contrôleur (en majuscules) Signature du contrôleur Remarques

ZARGES GmbH Zargesstraße 7 82362 Weilheim, Germany Tél.: +49 881 / 687-100 Fax: +49 881 / 687-500 E-mail: vertrieb@zarges.de Internet: www.zarges.de Mars 2016