Ordonnance sur le contrôle des produits chimiques utilisables à des fins civiles et militaires

Documents pareils
Procédures pour l importation et l exportation de denrées alimentaires et objets usuels

Réglementation. Import/Export CHAPITRE 6

Loi fédérale sur les entreprises de transport par route

DÉCLARATION RELATIVE AUX ORGANES DE DIRECTION, SURVEILLANCE, CONTRÔLE DE LA PERSONNE MORALE

Ordonnance sur l engagement d entreprises de sécurité privées par la Confédération

Ordonnance sur les fonds de placement

Loi fédérale sur l archivage. (LAr) Dispositions générales. du 26 juin 1998 (Etat le 1 er août 2008)

Règlement interne de la Société suisse de crédit hôtelier

Loi fédérale sur la transplantation d organes, de tissus et de cellules

GUIDE POUR LA MISE SUR LE MARCHÉ DE DISPOSITIFS MÉDICAUX SUR MESURE APPLIQUE AU SECTEUR DENTAIRE

Risques et dispositifs médicaux. «Responsabilités encourues» Isabelle Lucas-Baloup. 12, 13 et 14 octobre 2010

Loi fédérale sur le transfert international des biens culturels

Demande de pension. à la suite du décès d un fonctionnaire de l État, d un magistrat ou d un militaire retraité

520.1 Loi fédérale sur la protection de la population et sur la protection civile

«Docteur je ne peux pas aller travailler» Règles et recommandations pour la rédaction d un certificat médical d arrêt de travail Dr S.

Etendue de l assujettissement aux droits. de lois ou par des ordonnances du Conseil fédéral édictées en vertu de la présente loi.

Mes Indispensables SMEREP

Lettre de rappel sur HODUFLU

Loi fédérale sur le service de l emploi et la location de services

Ordonnance sur le commerce itinérant

Circ.-CFB 03/1 Appel au public / Placements collectifs Page 1

Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale Direction générale Humanisation du travail. Fonds de l expérience professionnelle

RÉPONSE DU CONSEIL D'ETAT à l interpellation Amélie Cherbuin Comment soutenir nos ressortissants américains?

Ordonnance sur le Registre fédéral des bâtiments et des logements

Conditions générales d utilisation du portail web de FranceAgriMer et de ses e-services (téléservices)

PROJET DE LOI DE SEPARATION ET DE REGULATION DES ACTIVITES BANCAIRES DEUXIEME LECTURE APRES L ADOPTION DU TEXTE DE LA COMMISSION

Loi sur le transport de voyageurs

Les planificateurs financiers

LES PROCEDURES DE LA POLITIQUE D ARCHIVAGE

Loi fédérale sur le contrat d assurance

Initiative parlementaire Prévention de l endettement par l interdiction de la publicité en faveur des petits crédits

Mes Indispensables SMERAG

Ordonnance relative à la loi fédérale sur le crédit à la consommation

INFORMATIQUE. WinBIZ & Excel. pour la gestion financière d entreprise. Votre partenaire formation continue

DÉCLARATION D IMMATRICULATION D UNE SOCIÉTÉ CIVILE RÉSERVÉ AU CFE G U I D B E F K T

NOP: Organic System Plan (OSP) / EOS: Description de l Unité Information et documents requis

Loi fédérale sur l agrément et la surveillance des réviseurs

Mode d Emploi. Résult Arc Logiciel de Gestion de Compétitions. Droits d utilisation Informations Générales. 1/. Présentation de Résult Arc

TPE et PME : comment me situer et justifier de mon statut?

Demande de retraite d un fonctionnaire de l Etat ou d un magistrat

Mes Indispensables SMEREP

R È G L E M E N T I. Agence

GENERALITES II. ORGANISATION ET ORGANES DE L EXAMEN III. INSCRIPTION A L EXAMEN, FRAIS ET CONDITIONS D ADMISSION IV. CONTENU ET MATIERE DE L EXAMEN

(Ordonnance sur le Livre des aliments pour animaux, OLALA) Le Département fédéral de l économie (DFE) arrête:

Loi sur l'archivage (LArch)

Contrat relatif à l utilisation du bureau de clearing de la ZEK pour le décret 178. en tant qu utilisateur ecode178

DÉCLARATION DE CONSTITUTION D UNE SOCIÉTÉ À RESPONSABILITÉ LIMITÉE RÉSERVÉ AU CFE M G U I D B E F K T

Demande d autorisation de faire une tournée pour des cirques itinérants détenant des animaux sauvages

Loi fédérale contre la concurrence déloyale (LCD) du 19 décembre 1986

Chambre Régionale d'agriculture de Midi-Pyrénées - Consultation. le nettoyage des locaux. Règlement de consultation

MUTUALITE SOCIALE AGRICOLE ARDECHE DROME LOIRE. 29, rue Frédéric Chopin VALENCE. Objet de la consultation :

UNIVERSITE DE TOULON UFR FACULTE DE DROIT REGLEMENT D EXAMEN ANNEE 2012/2017 LICENCE DROIT MENTION DROIT GENERAL

Loi fédérale sur la mise en œuvre des recommandations du Groupe d action financière, révisées en 2012

Manuel pour la participation au réseau e-lp

Prudence, Epargne et Risques de Soins de Santé Christophe Courbage

Volet destiné à l'organisme gestionnaire L ETUDIANT(E)

Pharmacien Responsable. Rôle et Attributions. Seul le Code de la Santé Publique s applique

Réponse du Conseil d Etat à la question écrite urgente de M. François Lefort : Le Conseil d Etat a-t-il estimé l évasion fiscale à partir de Genève?

AGRéMENT DES PHARMACIENS HOSPITALIERS

Etes-vous un agriculteur qui exerce ses activités en personne physique? Les informations suivantes vous concernent.

Modifications dans l état des fonds propres pour les risques de marché : informations techniques préalables

Loi fédérale sur l'assurance-accidents

DOSSIER de CANDIDATURE aux épreuves d entrée en formation pour le BPJEPS spécialité Activités de Randonnées. Année 2012

ANNÉE D INITIATION AU LEADERSHIP À L INTENTION DES AUTOCHTONES (AILA) RENSEIGNEMENTS ET QUESTIONNAIRE À L INTENTION DES POSTULANTS PARTIE I

DÉCLARATION DE CRÉATION D UNE ENTREPRISE

SPÉCIMEN. Couverture Maladie Universelle. Protection de base. Nous sommes là pour vous aider

Règlement UPSA/AGVS. LA VOITURE, NOTRE PASSION F. 11/2005. régissant l'octroi du brevet fédéral de conseilleur de vente automobiles

Etude des possibilités de passerelles entre les CQP des Entreprises de l industrie pharmaceutique et les CQP des industries chimiques

Ordonnance sur la statistique du commerce extérieur

7.2 - Le traitement administratif des accidents de service, de travail et des maladies professionnelles

Demi-produits Apprêts, Chaînes Bijoux terminés Matériel et outillage Traitement et récupération Or d investissement Alliages dentaires

Assurance perte de salaire (LAMal).

Institut Universitaire de Formation des Maîtres

Ordonnance de la Commission fédérale des banques en matière de lutte contre le blanchiment d argent

CERTIFICATION CERTIPHYTO

CHAPITRE PREMIER Dispositions générales et structures

Modification de l ordonnance concernant l octroi d allégements fiscaux en application de la politique régionale

2008 Règles de conduite pour négociants en valeurs mobilières. applicables à l exécution d opérations sur titres

Cadre réservé à l administration : Demande reçue le. Collège communal du :

Demande d autorisation de faire du commerce d animaux

Circulaire de la DACG n CRIM 08-01/G1 du 3 janvier 2008 relative au secret de la défense nationale NOR : JUSD C

DECLARATION DE CRÉATION D UNE ENTREPRISE

MARCHE PUBLIC DE FOURNITURES COURANTES ET SERVICES

Convention de subvention relative à l achat d un vélo à assistance électrique par un particulier résidant sur le territoire de MPM

Modalités de candidature et de certification. Niveau 1. Certification de personnes Expert méthode HACCP/SMSDA

Intervenant en Prévention des Risques Professionnels. Formulaire de demande d enregistrement

Fournier et télécharger des fichiers par FTP

Règlement de la consultation

COOPERATION BELGIQUE - BURUNDI Programme 2012 de bourses d études et de stage hors-projet

La télé-déclaration fiscale expliquée par Sage

Loi sur le Tribunal fédéral des brevets

ÉBAUCHE POUR COMMENTAIRE MODALITÉS RELATIVES AUX ADJUDICATIONS DES OBLIGATIONS À TRÈS LONG TERME DU GOUVERNEMENT DU CANADA

Action sociale. Demande d aide pour Bien vieillir chez soi

Février 2015

En devenant majeur-e, vous devenez responsable de vos actes, c est-à-dire que vous en mesurez toutes les conséquences.

109 e séance. de mise sur le marché du médicament ou de la spécialité de référence a été déposée postérieurement au 29 octobre 2005.

CONDITIONS A REMPLIR POUR L OBTENTION DU LABEL DE QUALITE NIVEAU II

POLITIQUE DE DANAHER CORPORATION EN MATIERE DE LUTTE CONTRE LA CORRUPTION

Transcription:

Ordonnance sur le contrôle des produits chimiques utilisables à des fins civiles et militaires (Ordonnance sur le contrôle des produits chimiques, OCPCh) Modification du 20 décembre 2000 Le Conseil fédéral suisse arrête: I L ordonnance du 3 septembre 1997 sur le contrôle des produits chimiques 1 est modifiée comme suit: Art. 8 Produits chimiques du tableau 2 sous forme de mélanges ou de sous-produits Les déclarations obligatoires mentionnées à l art. 7 concernent également les produits chimiques: a. du tableau 2A: 1. sous forme de mélanges d une concentration supérieure à 1 % en poids, 2. qui n apparaissent que sous la forme de sous-produits et qui sont immédiatement détruits, si leur concentration dépasse, à un moment ou à un autre, 1 % en poids; b. du tableau 2B: 1. sous forme de mélanges d une concentration supérieure à 30 % en poids, 2. qui n apparaissent que sous la forme de sous-produits et qui sont immédiatement détruits, si leur concentration dépasse, à un moment ou à un autre, 30 % en poids. Art. 10 Produits chimiques du tableau 3 sous forme de mélanges et de sous-produits Les déclarations obligatoires mentionnées à l art. 9 concernent également les produits chimiques: a. sous forme de mélanges d une concentration supérieure à 30 % en poids; b. qui n apparaissent que sous la forme de sous-produits et qui sont immédiatement détruits, si leur concentration dépasse, à un moment ou à un autre, 30 % en poids. 1 RS 946.202.21 316 2000-2488

Insérer au début de la section 3 Art. 12a Interdiction d importer des produits chimiques du tableau 1 en provenance d Etats non parties à la Convention et d y exporter ces mêmes produits L importation de produits chimiques du tableau 1 en provenance d Etats non parties à la Convention et leur exportation vers ces mêmes Etats sont interdites. Cette interdiction s applique aussi aux produits chimiques du tableau 1 sous forme de mélanges, indépendamment de leur concentration. Art. 13, al. 1 1 L importation de produits chimiques du tableau 1 en provenance d Etats parties à la Convention et leur exportation vers ces mêmes Etats nécessitent un permis. Cette obligation s applique aussi aux produits chimiques du tableau 1 sous forme de mélanges, indépendamment de leur concentration. Art. 13a Interdiction de réexporter des produits chimiques du tableau 1 La réexportation de produits chimiques du tableau 1 vers des Etats tiers, même s il s agit d Etats parties à la Convention, est interdite. Art. 14 Interdiction d importer des produits chimiques du tableau 2 en provenance d Etats non parties à la convention et d y exporter ces mêmes produits 1 L importation de produits chimiques du tableau 2 en provenance de pays non parties à la Convention et leur exportation vers ces mêmes pays sont interdites. 2 Cette interdiction s applique aussi aux produits chimiques du tableau 2 sous forme de mélanges, exception faite des produits: a. qui contiennent moins de 1 % en poids d un produit chimique du tableau 2A; b. qui contiennent moins de 10 % en poids d un produit chimique du tableau 2B; c. dont la composition usuelle comprend ces produits chimiques et qui sont conditionnés en emballages destinés à la vente au détail pour l usage personnel. Art. 14a Régime du permis pour l exportation de produits chimiques du tableau 2 vers les Etats parties à la Convention 1 L exportation de produits chimiques du tableau 2 vers les Etats parties à la Convention nécessite un permis. 317

2 Cette obligation s applique aussi: a. aux produits chimiques du tableau 2A sous forme de mélanges d une concentration supérieure à 1 % en poids; b. aux produits chimiques du tableau 2B sous forme de mélanges d une concentration supérieure à 30 % en poids. Art. 14b Régime du permis pour l exportation de produits chimiques du tableau 3 1 L exportation de produits chimiques du tableau 3 nécessite un permis. 2 Le régime du permis s applique aussi aux produits chimiques du tableau 3 sous forme de mélanges d une concentration supérieure à 30 % en poids. 3 En cas d exportation de produits du tableau 3 vers un Etat non partie à la Convention, le requérant doit remettre au service habilité à délivrer les permis, outre le formulaire de demande, un certificat fourni par l Etat de destination et contenant les indications suivantes: a. la désignation chimique, le numéro CAS et la quantité du produit chimique; b. le(s) nom(s) et adresse(s) du ou des utilisateurs finaux; c. la description détaillée de l affectation prévue du produit chimique; d. la confirmation que le produit chimique ne sera pas utilisé à des fins contraires à la CAC 2 ; e. la confirmation que le produit chimique ne sera pas réexporté. Art. 14c Déclarations obligatoires pour l exportation et l importation de produits chimiques des tableaux 2 et 3 1 Le détenteur d un permis doit déclarer, 60 jours au plus tard après la fin d une année civile, les quantités de produits chimiques des tableaux 2 et 3 effectivement exportées, ainsi que le pays de destination de chacun. Dans le cas de mélanges, il faut déclarer la part du produit chimique soumis à la déclaration obligatoire. 2 L importation de produits chimiques des tableaux 2 et 3 doit faire l objet d une déclaration. L importateur doit déclarer, 60 jours au plus tard après la fin d une année civile, les quantités de produits chimiques des tableaux 2 et 3 effectivement importées, et le pays de provenance de chacun. Cette obligation s applique aussi aux mélanges mentionnés aux art. 14a, al. 2, et 14b, al. 2. Dans le cas de mélanges, il faut déclarer la part du produit chimique soumis à la déclaration obligatoire. 2 RS 0.515.08 318

Art. 23, al. 3 3 Les certificats fournis par l Etat de destination aux termes des art. 13, al. 3, et 14b, al. 3, doivent être rédigés en allemand, en français, en italien ou en anglais. Si le document est une traduction, il doit être accompagné d une authentification officielle. Art. 25, al. 4 4 Le permis d exportation est refusé notamment: a. si des produits chimiques du tableau 1 sont destinés à des fins autres que médicales, pharmaceutiques, de recherche ou de protection, ou s ils doivent être réexportés vers un Etat tiers; b. si des produits chimiques des tableaux 2 et 3 sont destinés à des fins autres qu industrielles, agricoles, médicales, pharmaceutiques, de recherche, ou des similaires fins pacifiques; c. s il ne peut être établi avec certitude, attestations à l appui, que des produits chimiques du tableau 3 qui doivent être exportés vers un Etat non partie à la Convention seront utilisés exclusivement aux fins mentionnées sous let. b. Section 6 Dispositions pénales Art. 34a Sera puni des arrêts ou d une amende de 100 000 francs au plus, conformément à l art. 15 de la loi du 13 décembre 1996 sur le contrôle des biens 3 : a. quiconque aura, intentionnellement ou par négligence, contrevenu à l obligation de déclarer visée aux art. 5, 7, 9, 11, 12, 13, 14c et 15 de la présente ordonnance, en ne déclarant pas, ou en déclarant de manière inexacte ou incomplète, la fabrication, le traitement, la consommation, le stockage, l importation et l exportation de produits chimiques soumis aux contrôles. b. quiconque aura refusé de permettre les inspections mentionnées à l art. 31 de la présente ordonnance, ou d y coopérer. Titre précédant l art. 35 Section 7 Dispositions finales 3 RS 946.202 319

II L ordonnance du 25 juin 1997 sur le contrôle des biens 4 est modifiée comme suit: Annexe 2, N o liste 1C350 Note: Sont également visés les mélanges: a. qui contiennent des parts des produits chimiques mentionnés aux points 4, 23 et 29 de la liste ci-dessous, indépendamment de leur concentration; b. qui contiennent, à raison d au moins 30 % en poids, un des autres produits chimiques de la liste ci-dessous. Ne sont pas visés les mélanges dont la composition usuelle comprend les produits chimiques mentionnés ci-dessous à l exception des trois produits mentionnés à la let. a et qui sont conditionnés en emballages destinés la vente au détail pour l usage personnel. Le transfert des produits chimiques mentionnés ci-dessous en provenance d Etats non parties à la Convention du 13 janvier 1993 sur les armes chimiques 5 ou vers ces pays est régi par les dispositions de l ordonnance du 3 septembre 1997 sur le contrôle des produits chimiques 6. Note complémentaire: Cf. également annexe 3. III La présente modification entre en vigueur le 1 er février 2001. 20 décembre 2000 Au nom du Conseil fédéral suisse: Le président de la Confédération, Adolf Ogi La chancelière de la Confédération, Annemarie Huber-Hotz 4 RS 946.202.1 5 RS 0.515.08 6 RS 946.202.21 320