Instructions de pose des accessoires

Documents pareils
Cylindres de roue ATE d origine Allégés et résistants aux liquides de frein

Numéro de référence du modèle FLG-G5-14

DERAILLEUR AVANT SR / R / CH - GAMME ACTUELLE

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle

Introduction. Si dans le kit un produit vous semble endommagé ou non conforme, veuillez faire une photo et nous l envoyer par mail pour vérification.

TEST ET RÉGLAGE DES SUSPENSIONS

Manuel SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No

Sommaire Table des matières

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

AUTOPORTE III Notice de pose

TRAVAUX PRATIQUES B.E.P. ASSISTANCE DE FREINAGE

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N , Boulevard de la Pomme MARSEILLE. Tél Fax CARACTÉRISTIQUES

Collimateur universel de réglage laser

MOTO CLUB MC ELITE TERRAIN DE MOTO-CROSS AU LIEU-DIT LES HANTES SUR LA COMMUNE SAINT-WITZ 95470

2 ) Appareillage :L'appareil utilisé est un banc d'essai portatif CEV dont la photo et le schéma de principe indiqués ci-dessous ( figures 1 et 2 )

Catalogue de machines. CNC-Carolo. Edition de juillet 2011

Chauffe-eau électrique Chaffoteaux

Pose avec volet roulant

WM fr. Système de serrage point zéro SPEEDY airtec 1

Consommation de diesel pour les véhicules à moteurs

Description. Consignes de sécurité

Hauteur de selle. Ergonomie. Confort. Sécurité.

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

INSTALLATION et UTILISATION LAVEUSE DE BALLES MODELE NO: BW-001AN

Cahier des Charges Techniques Particulières

REGLEMENT DU CHAMPIONNAT DE FRANCE DES RALLYES MOTO 2015

MALLETTE DU SERRURIER MADELIN

Table des matières. Repose pieds. Montage de la plaque de siege 1:1 6:1. Garde boue Kit de transport

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16

MOTO ELECTRIQUE. CPGE / Sciences Industrielles pour l Ingénieur TD06_08 Moto électrique DIAGRAMME DES INTER-ACTEURS UTILISATEUR ENVIRONNEMENT HUMAIN

QUICK START GUIDE UK DE FR NL IT SW PL GR DK BUL CZ CORDED TELEPHONE. Voxtel C100

Notice de montage de la sellette 150SP

SIDAMO F 150 MAX NETTOYEUR HAUTE PRESSION. notice de montage, d utilisation et d entretien à lire attentivement

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE

direct serve EN DE NI ES PT CZ SK

Série T modèle TES et TER

Système 260. Système 260 Contrôle de processus. Caractéristiques clés. Logiciels Typiques

MODE D EMPLOI PC-430L

Vous venez d acquérir un produit de la marque Essentiel b et nous vous en remercions. Nous apportons un soin tout particulier au design, à la

FCT. Robinet à tournant sphérique FCT - type HPA - 150# à 1500# Instructions d installation et de maintenance. Pour les robinets à axe nu :

M2.C5 M2.D5 M2.06 M3.09. Manuel d utilisation

Amortisseurs de fin de course

EW3961 Adaptateur voiture universel 90 W pour Ordinateur portable

Diamètres 3" 4" 6" 8" Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD

PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique. Mode d emploi. Guide d installation

NOTICE DE POSE. Porte Sectionnelle Avec ou sans Portillon

CREATING POWER SOLUTIONS. 2L41C 3L41C 3L43C 4L41C 4L42C 4L43C. Moteurs Diesel Hatz.

La solution idéale pour l intégration au bâtiment

1. CONTRAT DE MAINTENANCE

NOTICE DE MISE EN SERVICE

EW7011 Docking Station USB 3.0 pour disques durs 2.5" et 3.5" SATA

Instruction de montage avec notice d'utilisation et données techniques

LA 4L PANTONE. Vagal âme a adapté un système écologique de type PANTONE sur une 4L.

Tel : contact@fsconcept.com

IR Temp 210. Thermomètre infrarouge. Des techniques sur mesure

MANUEL D INSTALLATION POUR EU-RAMPS

Cuvette à broyeur intégré EMB745-07/10 Ind. : 5

CIRCUIT de Lurcy-Levis 25 avril 2015

Guide d Installation pour Plomberie de Piscine Hors Terre

Guide de l utilisateur. Édition limitée PL250HT SL XL

TABLEAU DE COMMUNICATION GUIDE INSTALLATEUR

Procédures de conversion de gaz Modèles des séries VCS3008, VCS4008, VCS5008

Instructions d'utilisation

BROYEUR DE DÉCHETS LC-50 Manuel d'installation

Coffrets de table Accessoires

SIFAM GROUP Présentation 2014

heated humidifier H5i Welcome Guide Français

Ponts élévateurs à deux colonnes

GASMAN II MANUEL D UTILISATION

Wi-Fi INTERFACE. Model MAC-557IF-E INSTALLATIONSMANUAL INSTALLATIONSMANUAL. English. Deutsch. Français. Nederlands. Español. Português. Dansk.

GESTION DES EQUIPEMENTS

PROGRAMME PROTECTION- ENTRETIENLINCOLN

Carport Evolution 1 Voiture Adossant

MANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique

RACCORDS ET TUYAUTERIES

- Réalisation de salle de bain complète (carrelage, sanitaire, doublage placo: 1 seul intervenant)

Une mise à jour du logiciel du lecteur FreeStyle InsuLinx est nécessaire. Veuillez lire l'ensemble de ce document avant de commencer.

1 Définition. 2 Systèmes matériels et solides. 3 Les actions mécaniques. Le système matériel : Il peut être un ensemble.un sous-ensemble..

CLEANassist Emballage

SERRURE ÉLECTRONIQUE À PÊNE DORMANT

Guide Fix Mini Boîtier ONT - Septembre 2012

ROTOLINE NOTICE DE POSE

Mode de pose et apprentissage de Verrou à pêne dormant électronique à pavé tactile. Manuel du propriétaire. Division d'électronique

Table des matières. Pages

WINDOWS NT 2000: Travaux Pratiques. -Boîtier partage d'imprimante- Michel Cabaré Janvier 2002 ver 1.0

Sommaire buses. Buses

Quick Tower. Blocs verticaux nus Page 123. Quick Point. Plaques pour Quick Tower Page 124. Präge Fix. Makro Grip. Quick Point. Quick Tower.

Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10

Installation kit NTS 820-F E9NN

NOTICE D'UTILISATION POUR TIROIRS-CAISSES À OUVERTURE PAR PRESSION TIROIRS-CAISSES ENCASTRÉS CAISSES SOUS COMPTOIR CAISSES SUR COMPTOIR

ENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE

Utilisation de l ordinateur portable Bluetooth avec le hub Logitech sans fil

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988)

Atelier A : Polyprod. APO03 : Changement de format. APO03 : Changement de format Page 1

Moyen acceptable de de conformité. Performances des freins d immobilisation SAM F 007

NOTICE DE MONTAGE ECHELLE

- Motorisation électrique (vérins) permettant d ajuster la hauteur du plan de travail.

Types PS/79-1 et PS/79-2 Pilotes

Transcription:

Instructions de pose des accessoires Kit de réservoir de frein usiné avant Numéro du kit Modèles concernés A96004 Speed Triple à partir du VIN 46, Speed Triple R T05067 Speed Triple à partir du VIN 46, Speed Triple S, Speed Triple R A9680 Daytona 675 R à partir du VIN 564948 A96804 Thruxton 00 R A968045 Speed Triple à partir du VIN 46, Speed Triple R Merci d'avoir choisi ce kit accessoire d'origine Triumph. Ce kit accessoire est le produit de l'utilisation par Triumph de techniques éprouvées, d'essais exhaustifs, et d'efforts continus pour atteindre une fiabilité, une sécurité et des performances de tout premier ordre. Lire intégralement toutes ces instructions avant de commencer l installation du kit accessoire pour se familiariser avec les caractéristiques du produit et la méthode d installation. Ces instructions doivent être considérées comme une partie permanente du kit accessoire et doivent rester avec lui, même si la moto équipée de l'accessoire est vendue ultérieurement. Publication numéro A9900684 édition Triumph Designs Ltd. 06 de 8 Français

Pièces fournies. Réservoir de liquide de frein x 5. Vis, M6 x 6 mm x. Bouchon de réservoir x 6. Support (A9680 seulement) x. Membrane x 7. Support (A96804 seulement) x 4. Bague de support de membrane x 8. Flexible (A96804 seulement) x de 8

Les kits accessoires couverts par cette instruction sont prévus pour être utilisés sur des modèles spécifiques de moto Triumph. Les kits accessoires et les modèles concernés sont indiqués au début de l'instruction. Ils ne doivent être montés sur aucun autre modèle Triumph ni sur aucune autre marque de moto. Le montage de ce kit accessoire sur un modèle Triumph non listé ou sur une moto d un autre constructeur affectera les performances, la stabilité et le comportement routier de la moto. Cela risque d'affecter l'aptitude du pilote à contrôler la moto et d'entraîner une perte de contrôle de la moto et un accident. Le montage des pièces, accessoires et conversions approuvés par Triumph doit toujours être confié à un technicien qualifié d'un concessionnaire Triumph agréé. Le montage de pièces, accessoires et conversions par un technicien n'appartenant pas à un concessionnaire Triumph agréé peut affecter le comportement, la stabilité ou d'autres aspects de la moto, ce qui peut entraîner une perte de contrôle de la moto et un accident. Triumph offre une vaste gamme d'accessoires d'origine approuvés pour votre moto. Nous ne pouvons donc pas couvrir toutes les variations d'équipement possibles dans ces instructions. Pour la dépose et la pose des accessoires Triumph d'origine, il faut toujours se reporter aux instructions fournies avec le kit accessoire correspondant. Pour obtenir des copies supplémentaires des instructions pour accessoires Triumph, visiter le site www.triumphinstructions.com ou s'adresser à un concessionnaire Triumph agréé. S'assurer que l'on dispose du Manuel d'entretien Triumph approprié pour pouvoir le consulter pendant le montage de ce kit accessoire.. Pour la Daytona 675 R à partir du VIN 564948 et Thruxton 00 R : Déposer la selle comme décrit dans le Manuel d'entretien.. Pour la Speed Triple à partir du VIN 46, la Speed Triple S et la Speed Triple R : Dégagez les trois fixations et retirez le panneau avant du réservoir de carburant. Conserver le panneau avant et ses fixations pour les réutiliser. Tout au long de cette opération, la moto doit être stabilisée et correctement calée car elle pourrait blesser quelqu'un en tombant. Utiliser une clé dynamométrique étalonnée avec précision pour le montage de ce kit accessoire. Si des fixations ne sont pas serrées au couple correct, les performances, le comportement et la stabilité de la moto pourront être affectés. Cela pourrait entraîner une perte de contrôle de la moto et un accident. cgfo. Panneau avant. Fixations de 8

Tous modèles. Débrancher la batterie comme décrit dans le Manuel d'entretien. 4. Noter la position et l'orientation du réservoir de liquide du maître-cylindre d'origine. 5. Noter la position de la molette de réglage du levier de frein pour pouvoir la remettre dans la même position une fois le remplacement du réservoir de liquide du maître-cylindre terminé. Attention Pour éviter de l'endommager, protéger toute la carrosserie contre tout contact avec le liquide de frein refoulé. 6. Pour vidanger le liquide de frein du maîtrecylindre, fixer un tube au purgeur de l'étrier de frein droit. Desserrer le purgeur et laisser s'écouler le liquide de frein dans un récipient approprié. Actionner le levier de frein jusqu'à ce que tout le liquide ait été chassé du maîtrecylindre. Noter la position et l'orientation du clip de retenue du flexible de liquide de frein. 7. Détacher le flexible de liquide de frein et son clip de retenue du réservoir, en plaçant un chiffon sous le flexible et sous le raccord du réservoir pour absorber le liquide restant qui pourrait s'écouler. 8. Déposer la vis M6 et l'écrou de fixation du réservoir de liquide et déposer son support. Conserver la vis, l'écrou et le réservoir si la moto doit être remise dans son état d'origine. T0897. Vis. Écrou. Réservoir de liquide 4. Patte support Noter la position et l'orientation du clip de retenue du flexible de liquide de frein. 9. Pour la Speed Triple à partir du VIN 46, la Speed Triple R et la Thruxton 00 R : Déposer le flexible de liquide de frein et son clip de retenue du maître-cylindre, en plaçant un chiffon sous le raccord du maître-cylindre pour absorber le liquide restant qui pourrait s'écouler. Conserver le flexible pour le réutiliser. Pour la Daytona 675 R à partir du VIN 564948, continuer de l'étape 0 à l'étape. Continuer alors à partir de l'étape. Pour la Speed Triple à partir du VIN 46, la Speed Triple S et la Speed Triple R, continuer à partir de l'étape 4 à 8. Continuer alors à partir de l'étape. Pour la Thruxton 00 R, continuer à partir de l'étape 9. 4. Flexible de liquide de frein. Clip de retenue. Embout de raccord de réservoir 4 de 8

Daytona 675 R à partir du VIN 564948 0. Déposer du guidon le support de réservoir de frein d'origine. Conserver la vis pour la réutiliser. Conserver le support de montage si la moto doit être remise dans son état d origine.. Poser le nouveau support de réservoir du kit et le fixer avec la vis d'origine. Serrer la vis à 0 Nm.. Positionner le nouveau réservoir de liquide sur le nouveau support et le fixer avec la vis M6 du kit. Serrer à 8Nm.. Reposer le flexible sur le maître-cylindre de frein avant et le réservoir. S'assurer que le flexible est complètement engagé sur les embouts de raccord et le fixer avec les clips de retenue comme noté avant la dépose. Speed Triple à partir du VIN 46, Speed Triple S et Speed Triple R 4. Positionner le nouveau réservoir de liquide sur son support et le fixer avec la vis M6 du kit, comme illustré ci-dessous, et serrer à 8 Nm. Lors de la découpe de flexible de frein, s'assurer que les mains sont propres et sans huile ou graisse. Toujours utiliser un couteau aiguisé propre, ne jamais utiliser tout outil de découpe qui peut produire des débris qui pourraient entrer dans le flexible pendant la découpe. Toute huile, graisse ou débris qui entre dans le système de freinage entraînera une pollution et peut diminuer l'efficacité du système de freinage pouvant causer un accident. 5. Speed Triple à partir du VIN 46 et Speed Triple R jusqu'au VIN 7009 Récupérer le flexible de liquide de frein d'origine, déposer les clips de retenue et couper le flexible avec précaution à une longueur de 80 mm en utilisant un couteau aiguisé propre. Conserver le flexible de 80 mm et jeter l'excédent. Speed Triple S et Speed Triple R à partir du VIN 757 Récupérer le flexible de liquide de frein d'origine, déposer les clips de retenue et couper le flexible avec précaution à une longueur de 45 mm en utilisant un couteau aiguisé propre. Conserver le flexible de 45 mm et jeter l'excédent. 4 T0896. Vis M6. Réservoir. Patte support 4. Embout de raccord de réservoir La longueur de 45 mm et 80 mm de flexible de frein n'est pas compatible avec le réservoir de liquide de frein d'origine. Remplacer la longueur de 45 mm et 80 mm de flexible de frein par un flexible de frein neuf aux spécifications d'origine si la moto doit être remise dans son état d'origine. 6. Vérifier que le flexible coupé ne présente pas de fissures, dommages ou débris à l'intérieur. La remplacer si nécessaire. 7. Reposer les clips de retenue. 8. Reposer le flexible sur le maître-cylindre de frein avant et le réservoir. S'assurer que le flexible est complètement engagé sur les embouts de raccord et le fixer avec les clips de retenue comme noté avant la dépose. 5 de 8

Thruxton 00 R avec guidons standard montés 9. Déposer le support du maître-cylindre. Positionner le nouveau réservoir de liquide sur le support d'origine et le fixer avec la vis M6 du kit, comme illustré ci-dessous, et serrer à 8 Nm.. Vérifier que le flexible coupé ne présente pas de fissures, dommages ou débris à l'intérieur. La remplacer si nécessaire.. Reposer les clips de retenue.. Reposer le flexible sur le maître-cylindre de frein avant et le réservoir. S'assurer que le flexible est complètement engagé sur les embouts de raccord et le fixer avec les clips de retenue comme noté avant la dépose. 4. Poser le réservoir et le support sur le maîtrecylindre et fixer avant la vis d'origine. Serrer la vis à 7Nm. 4. Vis M6. Réservoir. Patte support 4. Embout de raccord de réservoir Lors de la découpe de flexible de frein, s'assurer que les mains sont propres et sans huile ou graisse. Toujours utiliser un couteau aiguisé propre, ne jamais utiliser tout outil de découpe qui peut produire des débris qui pourraient entrer dans le flexible pendant la découpe. Toute huile, graisse ou débris qui entre dans le système de freinage entraînera une pollution et peut diminuer l'efficacité du système de freinage pouvant causer un accident. Thruxton 00 R avec guidons bas accessoires montés 5. Déposer le support de réservoir de frein d'origine du maître-cylindre. Conserver la vis pour la réutiliser. Conserver le support de montage si la moto doit être remise dans son état d origine. 6. Poser le nouveau support de réservoir du kit et le fixer avec la vis d'origine. Serrer la vis à 7Nm. 7. Positionner le nouveau réservoir de liquide sur le nouveau support et le fixer avec la vis M6 du kit. Serrer à 8Nm. 8. Conserver le flexible de liquide de frein d'origine et déposer les clips de retenue. Conserver les clips de retenue pour pouvoir les réutiliser si la moto est remise dans son état d origine. 9. Prendre le flexible de liquide de frein neuf dans le kit. 0. Poser les clips de retenus sur le flexible de liquide de frein neuf. 0. Récupérer le flexible de liquide de frein d'origine, déposer les clips de retenue et couper le flexible avec précaution à une longueur de 5 mm en utilisant un couteau aiguisé propre. Conserver le flexible de 5 mm et jeter l'excédent. La longueur de 5 mm de flexible de frein n'est pas compatible avec le réservoir de liquide de frein d'origine. Remplacer la longueur de 5 mm de flexible de frein par un flexible de frein neuf aux spécifications d'origine si la moto doit être remise dans son état d'origine. 6 de 8

. Poser l'extrémité du flexible neuf avec l'anneau en relief sur le nouveau réservoir. Vérifier que le flexible est totalement enfoncé sur l'embout de raccord du réservoir. Le fixer avec le clip de retenue comme noté pendant la dépose. Tous modèles Utiliser uniquement du liquide de frein de spécification DOT 4 comme spécifié dans le Manuel d'entretien. L'utilisation de liquides de frein autres que les liquides DOT 4 figurant dans le Manuel d'entretien peut réduire l'efficacité du système de freinage et entraîner un accident.. Réservoir. Flexible. Anneau en relief. Poser le flexible sur le maître-cylindre de frein avant. S'assurer que le flexible est complètement engagé sur l'embout et le fixer avec le clip de retenue comme noté avant la dépose. Une propreté absolue est de rigueur lorsqu'on verse du liquide de frein dans le réservoir. Ne pas laisser pénétrer d'humidité ni de débris dans le cylindre car cela affecterait les propriétés du liquide. Toujours utiliser du liquide provenant d'un bidon scellé, jamais d'un récipient qui était déjà ouvert depuis un certain temps. Toujours vérifier s'il n'y a pas de fuite de liquide autour des raccords hydrauliques ou de dégâts aux flexibles. Si cette consigne n'est pas respectée, la conduite pourra devenir dangereuse et il pourra en résulter un accident. Attention Pour éviter de l'endommager, protéger toute la carrosserie contre tout contact avec le liquide de frein refoulé.. Remplir le réservoir de liquide de frein DOT 4 neuf et purger les freins avant, comme décrit dans le Manuel d'entretien. 4. Contrôler le niveau de liquide de frein, qui est visible dans la fenêtre à l'avant du réservoir. 7 de 8

5. Le niveau de liquide doit être entre les repères supérieur et inférieur quand le réservoir est en position horizontale, comme illustré ci-dessous.. Repère de niveau supérieur. Repère de niveau inférieur. Fenêtre 6. Poser la membrane et son anneau de support dans le réservoir de liquide. 7. Poser le nouveau capuchon de réservoir et le visser avec précaution en le serrant au maximum. Toujours vérifier que la molette de réglage du levier de frein est revenue à sa position d'origine. La conduite de la moto avec un réglage du levier inhabituel risque de causer une perte de contrôle de la moto et un accident. 8. Vérifier que la molette de réglage du levier de frein est réglée à sa position d'origine. 9. Vérifier si le frein fonctionne correctement et s'il n'y a pas de fuites de liquide. Corriger selon besoin. 40. Rebrancher la batterie en commençant par le câble positif (rouge). 4. Pour la Speed Triple à partir du VIN 46, la Speed Triple S et la Speed Triple R : Reposer le panneau avant sur le réservoir de carburant et serrer les fixations à Nm. 4. Pour la Daytona 675 R à partir du VIN 564948 et Thruxton 00 R : Reposer la selle comme décrit dans le Manuel d'entretien. Il est dangereux de conduire la moto avec des freins défectueux. Il faut faire corriger le défaut par un concessionnaire Triumph agréé avant de reprendre la route avec la moto. Si les mesures de correction nécessaires ne sont pas prises, l'efficacité de freinage pourra être réduite, ce qui pourra entraîner une perte de contrôle de la moto et un accident. En cas de doute sur un aspect quelconque du fonctionnement de la moto après la pose de ce kit accessoire, contacter un concessionnaire Triumph agréé et ne pas conduire la moto tant que le concessionnaire agréé n'a pas déclaré qu'elle pouvait être utilisée. La conduite d'une moto alors qu'il y a le moindre doute sur un aspect de son fonctionnement risque d'occasionner une perte de contrôle de la moto et un accident. La moto ne doit pas être utilisée au-delà de la limitation de vitesse légale sauf sur circuit fermé. Ne conduire cette moto Triumph à grande vitesse que dans le cadre de courses sur routes fermées ou sur circuits fermés. La conduite à grande vitesse ne doit être tentée que par les conducteurs qui ont appris les techniques nécessaires pour la conduite rapide et connaissent bien les caractéristiques de la moto dans toutes les conditions. La conduite à grande vitesse dans d'autres conditions est dangereuse et entraînera une perte de contrôle de la moto et un accident. 8 de 8