ATTENTION! ATTENTION! FRANÇAIS 46 FRANÇAIS

Documents pareils
DERAILLEUR AVANT SR / R / CH - GAMME ACTUELLE

Sommaire Table des matières

PNEUS FREINS ABS ESP HUILE VITESSES

Vis à billes de précision à filets rectifiés

Consignes de sécurité et d utilisation. Portes sectionnelles

Collimateur universel de réglage laser

Série T modèle TES et TER

Notice de montage de la sellette 150SP

SIEGE D EVACUATION. Manuel d'utilisation

MANUEL D UTILISATION MODE D EMPLOI ALT 600 MODE D EMPLOI ALT 600 FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE

Manuel SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No

- Les équipements. Route à accès réglementé. Autoroute

En cyclo cross il y a certaines particularités au niveau du matériel, j analyse point par point ces différences.

Coupe de France Promosport Conseils pour une utilisation optimale de vos pneumatiques DUNLOP en compétition

INSTRUCTIONS DE POSE

REGLEMENT DU CHAMPIONNAT DE FRANCE DES RALLYES MOTO 2015

Instructions de montage et d utilisation

MODE D EMPLOI ST Route de la Neuville LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST Rapport N 2520/14/7656

Fiche technique Ligne de vie SECURIFIL industrie

MALLETTE DU SERRURIER MADELIN

GUIDE DE SÉCURITÉ À VÉLO. 7 e édition

MINISTERE DE L EDUCATION NATIONALE ACADEMIE DE MONTPELLIER

REGLEMENTATION DE LA COURSE

LA SECURITE ROUTIERE et l ASSR

REGLEMENT TECHNIQUE RACING CUP. Annexé au règlement sportif 2015

TEST ET RÉGLAGE DES SUSPENSIONS

NOTICE DE MISE EN SERVICE

Manuel de montage et d emploi

Statif universel XL Leica Mode d emploi

AUTOPORTE III Notice de pose

Maintenance des roues de vélo à rayons sur le terrain

COMBISAFE ESCALIER UNIVERSEL TM MODE D EMPLOI

Monopoint / Kit applique serrure EL Série 9560

En savoir plus?

DETECTOR BICANAL FG2 1. DIMENSIONS ET CONNEXIONS ELECTRIQUES 2. GENERALITES. 24 VDC Alimentat. 24 Vcc. Contact Boucle Contact Boucle 1 6 7

DPM 100/50 NOTICE D UTILISATION

cyclomoteur Non autorisé En général non autorisé sinon

COMMENT RESOUDRE LES PROBLEMES DE VIBRATION DE L ESSIEU AVANT SUR LES TOYOTA MODELE HZJ

BALAIS Moteur (charbons)

Plateformes de travail élévatrices et portatives

Principe de fonctionnement du CSEasy

ASSOCIATION DES SERVICES DES AUTOMOBILES VEREINIGUNG DER STRASSENVERKEHRSÄMTER ASSOCIAZIONE DEI SERVIZI DELLA CIRCOLAZIONE

Guide de l utilisateur. Édition limitée PL250HT SL XL

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x /00 10/2010


Les monte escaliers de MediTek La solution pour votre mobilité à votre domicile

DISPOSITIF DE BLOCAGE STATIQUE Ø 32 à 100 mm - double effet ISO 15552

NOTICE DE POSE. Porte Sectionnelle Avec ou sans Portillon

En avant! FJR1300A

Ces deux systèmes offraient bien sur un choix, mais il était limité à deux extrêmes.

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

1 Définition. 2 Systèmes matériels et solides. 3 Les actions mécaniques. Le système matériel : Il peut être un ensemble.un sous-ensemble..

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO.

1- Maintenance préventive systématique :

STRUCTURE D UN AVION

Numéro de référence du modèle FLG-G5-14

Notice complémentaire. Centrage. pour VEGAFLEX série 80. Document ID: 44967

CYCLOTOURISME ET VTT EN MILIEU SCOLAIRE DOSSIER D'INFORMATION POUR LES INTERVENANTS EXTÉRIEURS BÉNÉVOLES

1 point de pénalité par réponse fausse si plusieurs réponses requises 1/2 point de pénalité par réponse manquante

Système de surveillance vidéo

SOMMAIRE ROUES MAVIC 04>23 MAINTENANCE DES ROUES SYSTÈMES & ACCESSOIRES MAVIC 24>31 OUTILLAGE 32>34

NOTICE DE POSE DE PORTE BASCULANTE 101RH

Table des matières. Repose pieds. Montage de la plaque de siege 1:1 6:1. Garde boue Kit de transport

CYLINDRE NUMERIQUE DE FERMETURE 3061 VDS.

Banque de questions : Vérifications extérieures

GLOSSAIRE A L USAGE DU FORMATEUR DE CONDUITE TOUT-TERRAIN

Manuel d entretien. Présentation de votre chauffe-eau. Poignées de préhension (haut et bas) Protection intérieure par émaillage. Isolation thermique

LE TRAVAIL EN HAUTEUR

/ kit camping-car - modèle avec 2 panneaux

Atelier B : Maintivannes

Ponts élévateurs à deux colonnes

Manuel d utilisation. Système d alarme sans fil avec transmetteur téléphonique. Réf. : AL-800. En cas de problèmes

MANUEL D INSTALLATION POUR EU-RAMPS

STANDARD DE CONSTRUCTION CONDUITS, ATTACHES ET RACCORDS DE

Douille expansibleécarteur

Assurances pour les vélos à assistance électrique

OUTILS DE SENSIBILISATION : PIÉTON / CYCLISTE / AUTOMOBILISTE / CYCLOMOTEUR

SYSTÈME DE PORTES TAMBOUR MANUEL DE FORMATION ET DIRECTIVES DE MONTAGE

Pose avec volet roulant

TOUS LES AVANTAGES DES PNEUS ÉTOILÉS BMW.

GUIDE DE L UTILISATEUR

Généralités. Aperçu. Introduction. Précision. Instruction de montage. Lubrification. Conception. Produits. Guides à brides FNS. Guides standards GNS

Glissière linéaire à rouleaux

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988)

SIMPLIFIEZ-VOUS L OUVERTURE

Siège d escalier. Pinnacle. Produits fabriqués au Québec. escalateur/élévateur. escalateur/élévateur

Brochure technique 2012

Jean-Marc Schaffner Ateliers SCHAFFNER. Laure Delaporte ConstruirAcier. Jérémy Trouart Union des Métalliers

MOTO ELECTRIQUE. CPGE / Sciences Industrielles pour l Ingénieur TD06_08 Moto électrique DIAGRAMME DES INTER-ACTEURS UTILISATEUR ENVIRONNEMENT HUMAIN

Règlement public et conditions générales d utilisation du service de Vélo en Libre Service, V Lille, implanté sur le territoire de Lille Métropole

ÉGOUTS ANALISATIONS NETTOYAGE PROFESSIONNEL

Instructions de montage

Désaccouplement et accouplement de la face avant aile et de son support

Photos non contractuelles. Caractéristiques techniques au verso

Sécurité des machines CE neuves è Grille de détection d anomalies

NOTICE DE MONTAGE ECHELLE

Unitecnic 2210 Unitecnic 2210 CS

Introduction. Numéro de série : Inspecté par : Votre distributeur local : Votre distributeur local : 1 Breezy Numéro 1

Manuel d utilisation du modèle

ÊTES-VOUS PRÊT POUR UP? MAINTENANT, COMMENÇONS

Transcription:

SKELETON RAKES

Lire avec attention les instructions reportées dans ce manuel. Ce manuel fait partie intégrante du produit et doit être conservé dans un endroit sûr pour d éventuelles consultations futures. COMPÉTENCES MÉCANIQUES - La plupart des opérations d entretien et réparation du vélo nécessitent des compétences spécifiques, de l expérience et des outils adéquats.une simple prédisposition pour la mécanique peut ne pas suffire pour opérer correctement sur votre vélo. Si vous n êtes pas sûrs de votre capacité à effectuer ces opérations, adressez-vous à du personnel qualifié. UTILISATION PRÉVUE - Ce produit Campagnolo a été conçu et fabriqué pour être utilisé exclusivement sur des vélos du type de course, utilisés uniquement sur des routes avec chaussée lisse ou sur piste. Toute autre utilisation, par exemple hors route ou sur sentier, est interdite. «DES ACCIDENTS» Nous vous signalons que, dans ce manuel, nous mentionnons le risque que «des accidents» puissent se produire. Un accident peut provoquer des dommages au vélo et à ses composants et, surtout, peut provoquer des blessures graves, même mortelles, à vous-même ou aux autres personnes éventuellement impliquées. DURÉE DE VIE - USURE - CONTRÔLES À EXÉCUTER - La durée de vie des composants Campagnolo dépend de nombreux facteurs, comme le poids de l utilisateur et les conditions d utilisation. Les chocs, les chutes et, plus généralement, une utilisation inadéquate peuvent compromettre l état structural des composants, en réduisant, même considérablement, leur durée de vie. De plus, certains composants sont, avec le temps, sujets à usure. Nous vous conseillons de faire contrôler régulièrement le vélo par un mécanicien qualifié, afin de vérifier la présence de criques, déformations, signes de fatigue ou usure (pour mettre en évidence les criques sur les pièces en aluminium, il est recommandé d utiliser des liquides pénétrants ou d autres révélateurs de microfissures). Si le contrôle met en évidence des déformations, des criques, des signes de choc ou de fatigue, aussi infimes soient-ils, remplacez immédiatement le composant; également, remplacez immédiatement les composants très usés. La fréquence des contrôles dépend de nombreux facteurs; contactez un représentant de la Campagnolo S.r.l. pour choisir l intervalle le plus adapté à vos nécessités. Si vous pesez plus de 82 kg/180 lbs, il faudra être plus attentif et faire contrôler le vélo plus fréquemment (par rapport à ceux qui pèsent moins de 82 kg/180 lbs) pour vérifier s il y a des criques, des déformations ou d autres signes de fatigue ou usure. Avec votre mécanicien, assurez-vous que les composants Campagnolo que vous avez choisis sont adaptés à l utilisation prévue et fixez avec lui la fréquence des contrôles. Les composants des transmissions Campagnolo 10s, 11s, les freins, les jantes, les pédales et tous les autres articles Campagnolo sont conçus comme un seul système intégré. Pour ne pas compromettre la sécurité, les performances, la durée de vie, le fonctionnement et la GARANTIE, n utilisez que les pièces et les composants fournis ou spécifiés par Campagnolo S.r.l., sans les monter avec des pièces ou des composants fabriqués par d autres sociétés ni les remplacer par ces derniers. Remarques: Les outils pour des composants similaires aux composants Campagnolo fournis par d autres fabricants peuvent ne pas être compatibles avec les composants Campagnolo ; de même, les outils fournis par Campagnolo S.r.l. peuvent ne pas être compatibles avec les composants d autres fabricants. Avant d utiliser les outils d un fabricant sur les composants qui ne sont pas de sa production, vérifiez toujours leur compatibilité avec votre mécanicien ou en contactant le fabricant de l outil. L utilisateur de ce produit Campagnolo reconnaît explicitement que l utilisation du vélo peut comporter des risques, comme la rupture de l un des composants du vélo ou d autres dangers, et que ces risques peuvent provoquer des accidents et des lésions physiques même mortelles. En achetant et en utilisant ce produit Campagnolo, l utilisateur accepte explicitement, volontairement et délibérément et/ou prend en charge ces risques et accepte de ne pas attribuer à Campagnolo S.r.l. la responsabilité de tout dommage qui pourrait en dériver. Utilisez toujours des lunettes et des gants de protection quand vous travaillez sur le vélo. 46 47

CONSEILS DE SÉCURITÉ NE PAS UTILISER VOTRE VÉLO SIL N'A PAS RÉUSSI CE TEST RECTIFIER LES ÉVENTUELLES ANOMALIES AVANT D'UTILISER LE VÉLO Il faut savoir que si les entretiens et les réparations prévus dans ce manuel ne sont pas correctement exécutés, ou si les instructions figurant dans ce manuel ne sont pas suivies, un accident pourrait se produire. Ne jamais modifier les composants des produits Campagnolo. S'assurer que les câbles et les patins de frein sont en bon état. Vérifier le fonctionnement des freins avant de commencer la course. Si on appuie trop fort sur le frein avant, la roue pourrait se bloquer et provoquer la chute du cycliste en avant, source de blessures potentiellement graves. Les éventuelles parties pliées ou abîmées suite aux chocs ou aux accidents doivent être remplacées par des pièces d'origine Campagnolo. Porter des vêtements adhérents qui soient bien visibles (couleurs fluorescentes ou autres couleurs vives / sinon des couleurs claires). Éviter de pédaler de nuit car on est mal vu par les automobilistes et on distingue mal les obstacles sur la route. Si on utilise le vélo de nuit, le munir de feux et de catadioptres appropriés, qui soient solidement montés et nettoyés. Ne jamais utiliser un vélo ou un composant qui ne vous est pas familier, dont vous ne connaissez pas quel type d'utilisation il a subi, ni les entretiens effectués. Les composants «d'occasion» peuvent avoir été mal utilisés ou être détériorés. Ils pourraient donc céder d'un coup et provoquer des accidents. Ne pas oublier que la puissance des freins et l'adhérence des pneus sur chaussée mouillée diminuent remarquablement et rendent le véhicule plus difficile à contrôler. Il faudra donc faire particulièrement attention en roulant sur chaussée mouillée afin d'éviter tout risque d'accident. Apprendre et suivre la réglementation cycliste locale ainsi que toute la signalétique routière durant la course. Toujours porter le casque de protection, correctement attaché et homologué en fonction du pays où il est utilisé. Clé Allen de 5 mm Clé dynamométrique Clé de 12 mm / Clé de 13 mm 1 - OUTILLAGE 2 - MONTAGE 2.a) Mettre le frein sur le cadre ou sur la fourche et visser l'écrou Allen (A - Fig. 1) avec une clé de 5 mm ou une clé Torx T25. 2.b) Maintenir le frein avec les patins en appui contre la jante et la vis de réglage de la tension du câble (C - Fig. 1) dévissée de deux tours, puis fixer le câble en serrant sa vis d arrêt ( - Fig. 1) à un couple de 5 Nm - 44 in.lbs avec une clé Allen de 5 mm. Veillez à serrer adéquatement le câble, sans l endommager, de façon à ce qu il ne se relâche pas quand vous actionnez les freins. Si le câble est relâché ou endommagé, le frein peut fonctionner incorrectement et provoquer des accidents et des lésions physiques, même mortelles. Clé Allen de 2 mm Clé Torx T25 Tournevis cruciforme A 5 Nm (44 in.lbs) 1 C D 2 48 49

2.c) Effectuer un premier centrage du frein par rapport à la roue en agissant sur le contreécrou (D - Fig. 2) avec une clé de : - 13 mm (Version Super Record / Record) - 12 mm (Version Chorus) faire en sorte que les patins se trouvent à environ 1 mm de la surface de la jante (Fig. 3). Régler la tension du câble si nécessaire avec la vis de réglage (C - Fig. 1). 2.d) Serrez l écrou (A - Fig. 5) à l aide de la clé dynamométrique, avec un couple de 10 Nm - 89 in.lbs Si l écrou est desserré, le frein peut fonctionner incorrectement et provoquer des accidents et des lésions physiques, même mortelles. 10 Nm (89 in.lbs) A E Lors de la phase d assemblage au cadre, n oubliez pas de vous assurer que la vis centrale du frein est vissée d au moins 6 pas dans la bague filetée (Fig. 4). Un nombre inférieur de pas vissés peut, lors de l utilisation du vélo, provoquer le détachement du frein du cadre par effet de rupture de la vis centrale et, en conséquence, des accidents et des lésions physiques, même mortelles. Pour garantir la compatibilité avec des cadres d épaisseur différente, les freins sont disponibles en trois versions: - avec écrou de fixation antérieur de 13,5 mm (standard); - avec écrou de fixation antérieur de 18,5 mm (long); - avec écrou de fixation antérieur de 24 mm (extralong). 3 4 NO! OK! VERSION SUPER RECORD / RECORD 2.e) Si vos freins ont une vis de réglage (E - Fig. 5), corrigez le centrage à l aide d une clé à 6 pans de 2 mm. 2.f) Si vos freins ont une vis de réglage de la tension du ressort de rappel (F - Fig. 6), il vous est possible d assouplir ou au contraire de durcir la commande du frein, en l adaptant ainsi à la force de l utilisateur. Pour modifier cette tension, vissez ou dévissez la vis à 6 pans (clé de 2 mm) dans les limites permises par sa course. Après avoir installé les freins, exercez-vous à les utiliser dans un espace dégagé et sans trafic. Il est important de comprendre comment fonctionne et réagit le système de freins avant d'utiliser le vélo dans un endroit public. Une utilisation inappropriée du système des freins pourrait entraîner une perte de contrôle du véhicule ou une chute, pouvant avoir des conséquences graves. F 5 6 50 51

VERSION CHORUS 3 - REGLAGE DES PATINS 2.g) Si vos freins sont munis de la vis de réglage (E - Fig. 7), procéder à la correction du centrage (Fig. 8) au moyen d'un tournevis cruciforme. Après avoir installé les freins, exercez-vous à les utiliser dans un espace dégagé et sans trafic. Il est important de comprendre comment fonctionne et réagit le système de freins avant d'utiliser le vélo dans un endroit public. Une utilisation inappropriée du système des freins pourrait entraîner une perte de contrôle du véhicule ou une chute, pouvant avoir des conséquences graves. 7 E Vérifier à intervalles réguliers que les patins restent à environ 1 mm de la surface de la jante (Fig. 8). Si les patins sont équidistants mais ne se trouvent pas à 1 mm de la surface de la jante, régler la distance en agissant sur la vis de réglage de la tension du câble (C - Fig. 9). Si ce réglage ne suffit pas, desserrer la vis de blocage du câble ( - Fig. 9) et suivre les instructions du point 2.b au point 2.g. En revanche, si les patins ne sont pas équidistants de la jante, desserrer l'écrou Allen (A - Fig. 1) avec une clé de 5 mm ou une clé Torx T25 et suivre les instructions allant du point 2.c au point 2.g. Pour les porte-patins équipés d une articulation orbitale qui leur permet d être orientés dans toutes les directions (Fig. 10): réglez les patins de façon à ce qu ils soient centrés en hauteur par rapport à la surface de freinage de la jante et qu ils soient parallèles à cette surface dans le sens horizontal comme vertical. 9 C 8 Veillez à serrer adéquatement le câble, sans l endommager, de façon à ce qu il ne se relâche pas quand vous actionnez les freins. Si le câble est relâché ou endommagé, le frein peut fonctionner incorrectement et provoquer des accidents et des lésions physiques, même mortelles. 52 53

4 - REMPLACEMENT DES PATINS A l aide d un tournevis soulevez légèrement la lamelle élastique H (Fig. 13) et sortez le patin usé du porte-patin. (Fig. 13). 10 loquez les porte-patins en vissant la vis à 6 pans de 5 mm ou une vis Torx T25 (A - Fig. 11) avec un couple de serrage de 8 Nm (71 in.lbs). DANGER! Toujours vérifier que la partie fermée du support du patin () soit dirigée dans le sens de rotation comme indiqué sur la figure 12. Une erreur de montage du support du patin pourrait entraîner la sortie du patin de son support et être par conséquent une source d'accident, de blessures corporelles voire de mort. ARRIERE 11 A 8 Nm (71 in.lbs) AVANT AVERTISSEMENT Ne pas forcer sur la lamelle élastique durant la substitution du patin. Insérer le nouveau patin jusqu à entendre un «clic» et vérifier que la lamelle élastique soit bien entrée dans son logement (Fig. 13). Pour faciliter l introduction du patin de frein neuf, mouillez la partie interne du porte-patin avec de l alcool; il faut absolument éviter d utiliser des lubrifiants (Fig. 13.1). Vérifier le blocage du patin en essayant de le retirer. L alcool est une substance hautement inflammable; utilisez-le dans un endroit adéquatement ventilé. N utilisez pas l alcool près du feu, de flammes, d étincelles, de sources de chaleur ou de combustion. Vérifiez que les patins sont bien à 1 mm environ de la jante comme le montre la figure 15. 13 H CLICK 13.1 12 54 55

5 - ENTRETIEN DES FREINS Vérifiez périodiquement l état d usure des patins et remplacez ces derniers lorsque leur surface de freinage atteint la limite indiquée par la légende "WEAR LIMIT" ou lorsque leur puissance de freinage résulte insuffisante (Fig. 14). 14 R-RE500 R-RE500 Vérifiez periodiquement que les patins soyent à environ 1 mm de la surface de la jante (Fig. 15). S'il était pas le cas, réglez la distance en agissant sur la vis de réglage de la tension du cable (C - Fig. 16). Si ça n'était pas suffisant, desserrez la vis fixe cable ( - Fig. 16), répositionnez le cable e refixé-lui en serrant la vis fixe cable ( - Fig. 16). 14 La fin de les cannellures (WEAR LIMIT) indique le limite d'utilisation. DANGER! Localiser le patin où est écrit «LEFT» pour l'installer sur le porte-patin GAUCHE et le patin où est écrit «RIGHT» pour l'installer sur le porte-patin DROIT, à la fois sur le frein avant et sur le frein arrière. Introduire le nouveau patin en vérifiant que la flèche du sens de rotation de la roue tracée dessus se trouve dans le bon sens. Une erreur de montage du patin pourrait entraîner la sortie du patin de son support et être par conséquent une source d'accident, de blessures corporelles voire de mort. C 15 16 56 57

NOTE Veillez à serrer adéquatement le câble, sans l endommager, de façon à ce qu il ne se relâche pas quand vous actionnez les freins. Si le câble est relâché ou endommagé, le frein peut fonctionner incorrectement et provoquer des accidents et des lésions physiques, même mortelles. Pour remplacer des patins, des câbles et des gaines, n utilisez que des pièces Campagnolo d origine. Vérifiez périodiquement les couples de serrage des vis de blocage du frein, des vis de blocage des patins et du câble. Éviter que l'huile ou la graisse ne contaminent les patins. L utilisation du vélo sous la pluie peut provoquer une accumulation plus importante de sable/salissures sur les patins de frein et, en conséquence, l endommagement des jantes, même au cours d une seule sortie. Pour maintenir l efficacité des patins dans le temps et ne pas user les flancs des jantes, nous conseillons de toujours les contrôler et d éliminer immédiatement avec une lime les éventuels corps étrangers qui pourraient se déposer sur les patins. N oubliez pas qu utiliser le vélo sur la chaussée mouillée comporte une réduction considérable aussi bien de la puissance de freinage des patins que de l adhérence des pneus au sol, en rendant plus difficile conduire le vélo et freiner. Afin d éviter des accidents, nous vous conseillons d être très prudents quand vous utilisez le vélo sur chaussée mouillée. Pour tout autre renseignement, contactez votre mécanicien ou le revendeur Campagnolo le plus proche. Les milieux salins (par exemple les routes salées l hiver et les zones à proximité de la mer) peuvent provoquer des phénomènes de corrosion galvanique sur la plupart des composants exposés du vélo. Afin de prévenir des dommages, anomalies de fonctionnement et accidents, rincer, nettoyer, essuyer et lubrifier de nouveau avec soin tous les composants sujets à ce phénomène. Campagnolo S.r.l. se réserve le droit de modifier le contenu du présent manuel sans préavis. La version à jour sera éventuellement disponible sur www.campagnolo.com. 58 59