Contient. A chaque numéro il faut ajouter: pour les appels d étranger: + 48. Comment accèder à Varsovie? 2. Varsovie Verte 49



Documents pareils
ENSEMBLE DE PALAIS ET PARC

édition janvier 2015 les horaires Z.I. Ouest / Stade Rennais Saint-Saëns / La Poterie

Nouvel An musical à Varsovie. Les points forts

L Hôtel de la Conférence

Données générales à propos de l Estonie

Copenhague Accueil 2013 LES TRANSPORTS. Bus Train Métro

des ministres des Finances et des gouverneurs de banque centrale du G20 les 17 et 18 février Paris France

Au sujet de l'hôtel Palma

SAINT-PETERSBOURG EN PETIT GROUPE MEILLEUR TARIF GARANTI 2015/2016

PER I TURISTI STRANIERI: GUIDARE IN ITALIA. Documents normalement demandés pour conduire une voiture de location en Italie:

Pour les participants aux deux jours de conférence, 3 points à noter :

LISTE DES HOTELS A PROXIMITE DE LA CCI GRAND LILLE

Ecole nationale supérieure d architecture de Grenoble BIENVENUE

GUIDE D ACCUEIL DESTINE AUX ETUDIANTS ETRANGERS ACCUEILLIS EN PROGRAMME D ECHANGE ANNEE UNIVERSITAIRE

Réceptions. Le Phare des Baleines. Océan Authentique. Séminaires. Vos événements au bord de l océan. Professionnel. Conférences. Réunions de travail

Guide Tourisme et Handicap à Metz Lieux culturels accessibles

Bienvenue à Rennes Métropole.... médiévale, royale, festive, créative, champêtre, gourmande, culturelle...

Culturetravel. L histoire du Blues. Du 4 au 16 juin evenementsetvoyages


V{tÄxà ` Ä éx. Tout juste achevé, ce chalet a été conçu avec goût et sens du détail.

Guide Tarifaire. Tickets et abonnements Bus, Tram. Solidaire. TARIFS AU 1 er septembre TOUs & POINTS

RUE R DA DE ENC PRENS ONTREA S PRESSE

SEMINAIRES Business Rhône-Alpes Le SALON

Des espaces prestigieux pour des instants magiques

1. SE RENDRE A KOH CHANG

Zone pavée destinée aux usagers des autobus et pouvant comprendre un banc ou un abri.

Informations à l intention des participants

Championnat Européen des grimpeurs 2010 Prague - Tchequie

Votre séjour à Paris en toute sécurité

Lundi 26, mardi 27 et mercredi 28 mai 2014

INFORMATIONS UTILES À DESTINATION DES ÉTUDIANTS VENANT À MALTE ET GOZO POUR APPRENDRE L ANGLAIS

Rapport de fin de séjour Bourse Explora Sup Stage à San Francisco

Les transports en commun Vocabulaire Mots 1

L Ardèche en fauteuil roulant Visite en side-car. Par Kornelia et Michel, juin 2011

LE DIAMANT L ANSE BLEUE HHNF. en Hébergement Seul

Les territoires ruraux prennent leur avenir en main! Des campagnes innovantes au cœur de la métropolisation. Tramway : LIEU DE LA MANIFESTATION

Taxis parisiens : tarifs, réglementations, droits des usagers

Région de Lucerne Lac des Quatre-Cantons. Ville, culture et nature.

Conférence des Parties à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée

Hôtel ROYAL WILSON**, Toulouse

Invitation au 7ème Séminaire E.E des Juges Cobayes

GUIDE. «La Cadière d Azur accessible à tous»

CHINE 12/06/15 maj. Visa touristique L, Motif : Tourisme, visite familiale (catégorie Q2) ou amis (catégorie L ou S2) Pièces à fournir :

un lieu d exception pour goûter l art de vivre en bretagne

BIENVENUE AU CENTRE POMPIDOU

Location de voitures en Thailande. Écrit par Administrateur Samedi, 29 Janvier :22

CHARTE D UTILISATION DU VEHICULE

L accueil comme priorité. Fréquentation des principaux sites touristiques en millions de visiteurs

Visuel non contractuel OFFRES GROUPES & SÉMINAIRES


Le nouveau réseau de transport public de La Roche-sur-Yon Agglomération

CONFERENCE & INCENTIVE TRAVEL Château des Creissauds AUBAGNE Tél :

Vous présente ses produits sport. RUGBY FINALE TOP 14 PARIS 1 er JUIN 2013 EVENTEAM, «Agence agréée Hospitalités Finale 2013 du TOP 14»

Voyage en Chine au mois de Novembre 2013

Domaine National de Saint-Cloud

ISTRES ET LE HANDICAP

Ce qu il faut savoir avant de partir : faire respecter vos droits, c est notre but

Plein Ciel Hôtel d altitude -1800m

FRAMEWORK CONVENTION ON CLIMATE CHANGE - Secretariat CONVENTION - CADRE SUR LES CHANGEMENTS CLIMATIQUES - Secrétariat

Journée d information du 5 novembre Mobilité Multimodale Intelligente Urbanisme, tourisme, logistique urbaine. économiques

LES PARADOXES DU DESIR

Nom de l aide. Nature. Publics. A qui s adresser. Conditions. Démarches. Le Service complémentaire d aide à la mobilité (S.A.

Vendredi 22 mars Prolongement de la ligne B du métro Toulouse > Ramonville > Labège

Le Relax Hôtel & Restaurant, Mahe

Maison au bord de l eau 5 chambres Piscine Jacuzzi Dock A proximité immédiate du Normandy Shores Golf Club.

S I R E N A S S A. Las Golondrinas. Taquilla Port de Barcelona: Moll de Drassanes s/n Barcelona tel.: SIRENAS SA

IUP Management de Saint Etienne. Rapport de Fin de Séjour. Bournemouth Angleterre

Projet pour la création de nouveaux ateliers d artistes à Marseille, Association ART 13. I Etat des lieux

TOURNOI DES 6 NATIONS 2015 IRLANDE v FRANCE

LILLE CHR O.LAMBRET GARE LILLE FLANDRES. transpole.fr. Horaires Hiver 2014/2015 LAMBERSART VIEUX-LILLE LOMME LOOS PARTIR DU 1ER SEPTEMBRE 2014

SERVICE DE TRANSPORT ADAPTÉ GUIDE DE L USAGER

Guide. à la clientèle Grand format

Application CarPostal Informations relatives aux services mobiles de CarPostal

Musée Jacquemart-André

SEMINAIRES Business Méditerranée Le SALON

Questionnaire eevm. échange école ville montagne.

A terme: 5000 habitants / 600 emplois

Compagnie des Transports Strasbourgeois. Rénovation et modernisation du réseau tram : poursuite du plan pluriannuel cet été

FOIRE AUX QUESTIONS. A la sortie 38 FREJUS, sur la D4 au 3775 rue des combattants d Afrique du Nord

Contact Commercial : Cathy Dubourg cdubourg@partouche.com

Mémoire sur l industrie du taxi

DOSSIER SPÉCIAL HÉBERGEMENT CONGRÈS COORACE 2016

Projet de Classe de 5 G. Séjour du 12 au 14 février 2009

Renseignements Hôtels

Gérardmer. Centre des Congrès Espace L.A.C. Congrès Séminaires. Banquets. Salons. Réunions. Spectacles

TÂCHE 1 - INTERACTION FICHE Nº 1

Réunion La Teste ( 08/03/10 )

édition septembre 2014 les horaires Patton Lycée Bréquigny

VIE PRATIQUE OFFRES LABELLISEES ET NON LABELLISEES

Le Château du Bois au Voyer. Séminaires & Incentives

GARE AVIGNON TGV : LES NOUVEAUX SERVICES. 15 avril Contact presse régionale : Emmanuelle Enjolras : / emmanuelle.enjolras@sncf.

Monténégro. spécialement étudié pour l'atscaf 21. du 19 au 26 avril 2014 séjour 8 jours / 7 nuits en formule «tout inclus»

Quelle journée! Pêle-mêle. Qu est-ce que c est? DOSSIER Écoutez les phrases. Écrivez les mots de la page Pêle-mêle que vous entendez.

11 décembre 2013 à partir de 14h OOSTEZ. vos déplacements! Nouveau! Gare d Oullins Part-Dieu MÉDIACITÉ

Si vous aviez une voiture, que cela changerait-il dans votre vie?

UNE NOUVELLE ADRESSE ELEGANTE ET CHAMPETRE A 15 MINUTES DE PARIS

RUSSIE SEJOUR ORGANISE 5 JOURS / 4 NUITS «SAINT PETERSBOURG DES ARTS ET DES PALAIS» Au départ de Paris sur vols réguliers Lufthansa

Guide du stationnement à Strasbourg

modularité Salles de travail Salle à manger Auditorium

Transcription:

Varsovie en bref

Contient photo: PZ Studio Comment accèder à Varsovie? 2 Comment se déplacer à Varsovie? 3 Information touristique 7 Informations pratiques 8 Hebergements 16 Attractions touristiques 19 Salles de concert, théâtre, 36 musées, galeries, cinémas Varsovie Verte 49 Récréation et Dètente 56 à Varsovie Spa & Wellnes 58 Varsovie pour les enfants 59 Achats 60 LA DISTRACTION 65 L art culinaire 69 ÉVÉNEMENTS CYCLIQUES CHOISIS 41 ATTENTION! A chaque numéro il faut ajouter: pour les appels d étranger: + 48

Nous vous invitons à Varsovie! photo: PZ Studio 1

COMMENT ACCÉDER À VARSOVIE? EN VOITURE Les routes principales conduisant à Varsovie font partie des routes principales d Europe: Du nord: la route E77 (la route de Gdańsk) De l est: la route E67 (la route de Białystok) la route E30 (la route de Terespol) Du sud: la route E67 (la route de Wrocław) la route E77 (la route de Kraków) De l ouest: la route E30, autoroute A2 (la route de Świecko) PAR AVION L Aéroport Fryderyk Chopin à Varsovie ul. Żwirki i Wigury 1 www.lotnisko-chopina.pl L Aéroport Fryderyk Chopin à Varsovie est situé à 10 km du centre-ville. Le trafic aérien est servi par Terminal A. Information sur les arrivés et sur les départs: tél. 22 650 42 20 Information sur le Réseau Aérien Polonais LOT (sur les vols nationaux et internationaux): tél. 801 703 703, www.lot.com Information sur les douanes de l'aéroport: tél. 22 650 28 73 Le départ des bus se fait en face du Terminal: 175 direction centre ville et la Vieille Ville 148, 188 direction Varsovie rive droite (quartier de Praga Południe) N32 la ligne nocturne vers centre ville La connexion des chemins de fer: Szybka Kolej Miejska SKM (les lignes: S2 et S3) et les Koleje Mazowieckie (KML) par le centreville et la rive droite de Varsovie. Plus d informations: page 4 Aéroport de Mazovie Varsovie Modlin ul. Gen. Wiktora Thommee 1a www.modlinairport.pl Accès à l'aéroport: Koleje Mazowieckie (Chemins de fer de Mazovie), Navette aéroport. PAR TRAIN photo: PZ Studio Information sur les trains: tél. 42 194 36, (d un téléphone portable: tél. 42 194 36, 197 57) photo: PZ Studio Varsovie possède trois grandes gares ferroviaires PKP, qui desservent le réseau international et national: Varsovie Centrale (Warszawa Centralna) Al. Jerozolimskie 54 Située au centre ville. La plus grande et la plus importante gare des chemins de fer dans la ville. 2

La majorité des connections internationales et nationales soutenus par la gare: La gare PKS Varsovie de l Ouest (Warszawa Zachodnia) Al. Jerozolimskie 144 Située à côté de la gare des chemins de fer, elle est un bon nœud d'échanges qui offre une bonne connexion avec les chemins de fer de longue distance (nationaux et internationaux). photo: D. Pawęda Varsovie de l Ouest (Warszawa Zachodnia) Al. Jerozolimskie 144 Située à côté de la gare internationale de bus, elle est un bon nœud d'échanges qui offre une bonne connexion avec les bus de longue distance (nationaux et internationaux ) Varsovie de L Est (Warszawa Wschodnia) ul. Lubelska 1 Située à Varsovie rive droit. Information sur les horaires des trains sur: www.rozklad-pkp.pl Les tickets pour les connexions nationales sont en vente aux guichets des gares et par internet. Les tickets pour les connexions internationales sont en vente à la Gare de l Ouest (Dworzec Zachodni) à l office Aura Centrum Podróży, par Internet et dans les agences de voyages. La gare PKS Varsovie de L Est (Warszawa Wschodnia), ul. Lubelska 1 COMMENT SE DEPLA- CER A VARSOVIE? EN BUS Information sur le trafic national: tél. 703 40 33 30 (6h00 21h00) www.pksbilety.pl www.e-podroznik.pl Information sur le trafic international: L office AURA tél. 22 823 55 70 Lundi Vendredi: 6h00 18h00, samedi: 8h00 14h00 www.aura.pl www.e-podroznik.pl tél. 703 502 802, tlj 7h00 23h00 www.eurolinespolska.pl photo: I. Kubisz Pour bien connaître le climat de la ville le mieux est de la visiter à pied. Pour accéder à de différentes parties de Varsovie il est souhaitable d'utiliser le transport en commun. Grâce au vaste réseau de transport urbain le touriste parviendra aux endroits choisis, y compris les environs de Varsovie. Quant aux taxis, il est conseillé de les appeler par téléphone. L'utilisation des voitures particulières à Varsovie est, comme dans toutes 3

les grandes villes, assez difficile, surtout dans le centre où s'étend la zone de stationnement payant et en raison des embouteillages. La deuxième ligne de métro, reliant l est et l ouest de la ville est en cours de réalisation. TRANSPORT URBAIN Transport en commun offre les connexions de bus, de tram et de métro. Les informations précis: Bus et trams: www.ztm.waw.pl tél. (24h): 801 044 484, 22 194 84 metro: www.metro.waw.pl tél. 22 655 42 42 (du lundi au vendredi 7h30 15h00) Trams, bus: lignes normales desservent tous les arrêts lignes accélérées marques en rouge lignes express marqués en rouge lignes nocturnes qui circulent de 23h15 à 4h30 (marques avec une lettre N devant le numéro) www.warszawa.jakdojade.pl www.ztm.waw.pl photo: P. Wierzbowski Le Métro de Varsovie comprend une seule ligne qui relie le quartier Bielany (station Młociny) et la banlieue Sud: Ursynów (station Kabaty). Le Métro circule tous le jours de 5h00 à 0h00 (toutes les 3 4 minutes aux heures de pointe, toutes les 7 8 minutes en dehors des heurs de pointe). Vendredi et samedi le Métro circule aussi de 0h15 2h30 (toutes les 15 min). photo: T. Nowak Le tickets de transport en commun sont en vente dans chaque point de ZTM, dans les kiosques à journaux et dans des distributeurs où on peut payer en liquide ou par la carte bancaire. Les prix des ticets sur la page: www.ztm.waw.pl Toutes les personnes âgées de 70 ans et plus, sur présentation d'une pièce d identité, ainsi que les enfants de moins de 6 ans, ont le droit d utiliser les transports en communs gratuitement. Chaque usager du transport en commun est obligé de composter son billet dès qu'il monte dans un moyen de transport, pendant le premier trajet. Dans le métro le ticket doit être validé avant le passage sur le quai. Un ticket non composté n'est pas valable. Le voyage sans billet ou avec un billet non composté peut être sanctionné par une amende allant jusqu'à 180 zł Cette amende peut être réglée sur place, dans le bus, mais une pièce d'identité est exigée. Le montant du paiement peut être réduit de 30% à condition qu'il soit réglé dans le délai de 7 jours maximum, à compter du jour de l'établissement de l'avis de contravention. Tous les étrangers (même les enfants) sont obligés d utiliser les tickets de tarif normal, la réduction de 50% concerne les étudiants, titulaires d'une carte internationale valable ISIC (International Student Identity Card). 4

Biuro Działalności Gospodarczej i Zezwoleń Urzędu m.st. Warszawy TAXIS Si l'on veut prendre un taxi il faut choisir ceux qui se distinguent par: un emblème de Varsovie (la sirène) sur les portières avant, une bande jaune et rouge collée au-dessous de la vitre le long des portières avant, le numéro placé sur le côté et un autocollant en forme de hologramme avec le numéro de la licence et le numéro d'immatriculation de la voiture, collé dans l'angle droit en haut de la pare brise, ainsi que l'information sur le prix d'un kilomètre selon le tarif 1, placée sur le vitre de la portière arrière droite. Il est conseillé de choisir la corporation «Allô-Taxi» (à Varsovie il y en a plus d'une dizaine) et d'appeler un taxi par téléphone. D autres compagnies «Allô-Taxi»: City Warsaw 194 59 EcoCar 123 456 789 Ele Taxi 22 811 11 11 Korpo Taxi 196 24 Merc Taxi 22 677 77 77 MPT 191 91 Plus Taxi 196 21 Sawa Taxi 22 644 44 44 Super Taxi 196 22 Tele Taxi 800 400 400, 196 26 Wawa Taxi 22 333 44 44 Volfra Taxi 196 25 LOCATION DE VOITURES Règlementation tarifaire des taxis: Prise en charge: 6 8PLN Tarif de jour pour un trajet en centre ville: 3 PLN/km Tarif de nuit et tarif de jour les jours fériés: 4,50 PLN/km Tarif de jour pour un trajet en banlieue: 6 UWAGA PLN/km Tarif de nuit pour un trajet en banlieue et les jours fériés: 7 PLN/km Une heure d attente: 40 PLN Nie może Cię drogo kosztować Od Ciebie zależy ile zapłacisz za przejazd taksówką. Możesz uniknąć przykrych niespodzianek, korzystając z licencjonowanych, oznakowanych taksówek. Maksymalną cenę za przewóz taksówkami ustala Rada m.st. Warszawy (cena ta nie może przekroczyć 3,00 zł w taryfie 1. w dzień powszedni w godzinach 6.00-22.00). Zawsze, zanim wsiądziesz do taksówki, sprawdź ile kosztuje przejazd 1 km. Naklejki z taryfami znajdziesz na szybach samochodu. TARYFA 1 DZIENNA 1 km: 3,00 zł Licencjonowane warszawskie taksówki na dachu mają podświetloną lampę TAXI. Na przedniej szybie oprócz taryfy, znajdziesz tabliczkę z numerem licencji oraz numerem rejestracyjnym samochodu. Wewnątrz pojazdu zobaczysz identyfikator ze zdjęciem kierowcy oraz numerem licencji taksówkowej. photo: T. Nowak Avis Al. Jerozolimskie 65/79 (Hôtel Marriott) tél. 22 630 73 16 Aéroport Terminal A, ul. Żwirki i Wigury 1 tél. 22 650 48 72 www.avis.pl Samochody są oznaczone na przednich drzwiach herbem miasta i żółto-czerwonym pasem z numerem bocznym. Budget Al. Jerozolimskie 65/79 (Hôtel Marriott) tél. 22 630 72 80 Aéroport Terminal A, ul. Żwirki i Wigury 1 tél. 22 650 40 62 www.budget.pl 5

Europcar Aéroport Terminal A, ul. Żwirki i Wigury 1 tél. 22 650 25 64, www.europcar.pl Express Rent a Car Gare Varsovie Centrale, Al. Jerozolimskie 54 tél. 12 300 03 00, 22 212 60 97 www.express.pl GE-CAR Aéroport Terminal A, ul. Żwirki i Wigury 1 tél. 22 650 33 85 www.ge-car.fdf.pl Hertz ul. Nowogrodzka 27 tél. 22 621 13 60 Aéroport Terminal A, ul. Żwirki i Wigury 1 tél. 22 650 28 96 www.hertz.com.pl Local Rent a Car ul. Marszałkowska 140 tél. 22 826 71 00, 501 216 193 (24h) www.lrc.com.pl STATIONNEMENT Dans le centre de Varsovie le stationnement est payant du lundi au vendredi, de 8h00 à 18h00. Samedi, dimanche et les jours de fête le stationnement est gratuit. Les tarifs de stationnement: première heure: 3 PLN seconde heure: 3,60 PLN troisième heure: 4,20 PLN quatrième et chaque heure suivante: 3 PLN Dans le centre ville il y a également des parkings payants: près des grands hôtels, par exemple.: Sofitel Victoria, Holiday Inn, Mercure Grand, Marriott, Sheraton, Radisson Blu Sobieski, à côté du Palais de la Justice à la pl. Krasińskich (aux alentours de la Vieille Ville), et à la pl. Defilad, à côté du Palais de la Culture et de la Science (ul. Marszałkowska). Mf Rent a Car Aéroport Terminal A, ul. Żwirki i Wigury 1 ul. Abrahama 5/40 (Centre de la réservation) tél. 22 613 97 77, 602 273 088 National Car Rental Aéroport Terminal A ul. Żwirki i Wigury 1 tél. 22 868 75 74 Warsaw Office Branch ul. Żwirki i Wigury 2B tél. 22 868 75 74, 665 301 391 www.nationalcar.com.pl Sixt Rent A Car Aéroport Terminal A, ul. Żwirki i Wigury 1 tél. 661 999 155 ul. Emilii Plater 49 (Hôtel InterContinental) tél. 22 328 86 66 www.sixt.com photo: T. Nowak 6

INFORMATION TOURISTIQUE Information Touristique de Varsovie tél. 194 31, 22 656 66 45, fax. 22 656 66 46 e-mail: info@warsawtour.pl CENTRES D INFORMATION TOURISTIQUE DE VARSOVIE PLACE DU MARCHE DE LA VIEILLE VILLE Rynek Starego Miasta 19/21/21a PALAIS DE LA CULTURE ET DE LA SCIENCE pl. Defilad 1 GARE VARSOVIE CENTRALE Hall principal Al. Jerozolimskie 54 L AÉROPORT FRYDERYK CHOPIN À VARSOVIE Hall d arrivée, Terminal A, Sortie 2 ul. Żwirki i Wigury 1 photo: B. Tekieli Les informations plus détaillées sur les heures d ouverture des offices d information touristique de Varsovie se trouvent sur le site Les offices WIT sont ouverts tous les jours sauf: 1.01 Nouvelle Année, Pâques (féte mobile), 1.11 Toussaint et Noël (25 et 26.12). photo: SBT LES AUTRES CENTRES D INFORMATION TOURISTIQUE Centre d'information d'archidiocèse ul. Miodowa 17/19 tél. 22 531 72 47, www.aci.waw.pl Les Centres d Information Touristique à Varsovie MUFA pl. Zamkowy 1/13 tél. 22 635 18 81, www.wcit.waw.pl Centre d Information Touristique et Culturelle d Enclave Juive ul. Sienna 55 (entrée ul. Złota 60) tél. 22 620 00 91, www.warszawa.jewish.org.pl 7

INFORMATIONS PRATIQUES TÉLÉPHONES URGENCES Urgence (d un téléphone portable) 112 Police 997 Service médical d urgence 999 Pompiers 998 Police Municipale 986 Pour les étrangers tél. 800 200 300, 608 599 999 (d un téléphone portable) Fonctionne pendant la saison estival: 1 juillet 30 septembre 10h00 22h00 (service en langues: anglais, allemand, russe) TELEPHONES RENSEIGNEMENTS Renseignement téléphonique 118 913, (*72 913 d un téléphone portable) Information Touristique 194 31 Information de Transport en commun 801 044 484, 22 194 84 Information de la ville de Varsovie (sur toute la Pologne) 194 91 Information sur les chemins de fer (PKP) 197 57, (d un téléphone portable: tél. 42 194 36, 197 57) Information sur les bus (PKS) 703 403 330 Information aérienne 22 650 42 20 Renseignement Douanes 22 694 31 94 Information sur les Services Médicaux 22 827 89 62 SECURITE ROUTIERE En Pologne il est interdit de conduire sous l'influence de l'alcool, c'est à dire avec un taux d'alcool supérieur à 0,2 gramme par litre de sang (0,2 gramme pour mille). Les enfants jusqu'à l'âge de douze ans doivent être placés dans des sièges spécifiques excepté les enfants dont la taille dépasse 150 centimètres. Les feux de croisement doivent être allumés en permanence toute l'année, le jour et la nuit et cela indépendamment de la saison. Le port de la ceinture de sécurité est obligatoire à l'avant et à l'arrière du véhicule, pour le conducteur et pour les passagers. L utilisation au volant d un téléphone mobile est autorisée seulement avec le kit «mains libres». LIMITATIONS DE VITESSE En agglomération de 5.00 heure à 23.00 heure 50km/h En agglomération de 23.00 heure à 5.00 heure 60 km/h Hors agglomération 90 km/h Routes nationales 100 km/h Voies rapides à deux chaussées séparées 120 km/h Autoroutes 140 km/h CLIMAT Varsovie est située dans la zone du climat tempéré temporaire qui se caractérise par un été chaud et un hiver froid. Les températures moyennes de l'année s'étalent de +18 C en juin à -5 C en février avec la température maximale arrivant jusqu'à +30 C et minimale -20 C. Les plus importantes chutes de pluie sont notées pendant les mois d'été, c'est l'effet des orages qui ont lieu en cette période de l'année. Les informations plus détaillées se trouvent sur plusieurs sites internet p.ex. dans les services d'information de l'institut National de Météorologie et Hydrologie www.pogodynka.pl en polonais et en anglais ou sur les sites: new.meteo.pl INTERDICTIONS L'interdiction de fumer est obligatoire dans tous les lieux publics: les arrêts de la communication urbaine, les gares et les offices. Le non 8

respect de cette loi peut être pénalisé par une contravention. La plupart de locaux gastronomiques possède une salle séparée pour fumeurs. DEVISE Złoty est une principale unité monétaire en Pologne (1zł = 100 groszy). AMBASSADES La liste de toutes les ambassades des pays, qui ont les relations diplomatiques avec la Pologne, et dont les bureaux sont situés à Varsovie se trouve sur la site du Ministère des Affaires Étrangères: www.msz.gov.pl Interdiction de boire de l alcool A Varsovie il est interdit de boire de l alcool dans les lieux publics (parcs, places, rues etc.) en dehors des lieux indiques, comme les jardins d été de certains restaurants et pubs. Une amende menace pour non respect de cette règle. FUSEAU HORAIRE La Pologne est située dans la zone de l'heure de l'europe centrale (GMT + 01:00). De mars à octobre il y a «l'heure d'été» (GTM + 02:00). Le passage a lieu le dernier weekend de mars, les montres sont donc avancées de soixante minutes, par contre lors du passage à l'heure d'hiver les montres sont retardées de soixante minutes. En Pologne le principale système horaire utilisé est celui de 24 heures. Dans le langage familier on utilise p.ex. l'expression «8 heures du soir» mais selon la version officielle se sera toujours 20:00. COURANT ELECTRIQUE photo: Kawiarnia Retrospekcja En Pologne la tension est 230 V, fréquence 50 Hz. Une prise est une standard prise double européenne. SERVICES DE GUIDE Agence des Guides du Château Royal pl. Zamkowy 4 tél. 22 355 51 78, www.zamek-krolewski.pl Conard d Or Association des Guides Touristiques ul. Stanisławowska 9/42 tél. 22 215 74 34, 692 002 170 (24/7) www.zlotakaczka.waw.pl Furnel Travel International ul. Kopernika 3 tél. 22 244 99 00, www.furnel.pl GUIDE SERVICE ul. Nowy Świat 53 tél. 22 827 72 85, www.guideservice.com.pl PTTK Branche de la region de Mazovie ul. Litewska 11/13 tél. 22 629 39 47, www.pttk.com.pl Tourist Polska Al. Jerozolimskie 47 loc. 10a tél. 22 621 32 46, www.tourist.pl TRAKT Agence de voyage PTTK ul. Kredytowa 6 tél. 22 827 80 69, www.trakt.com.pl 9

Travpol Travel Agency, Ltd. ul. Kasprowicza 57 tél. 22 834 05 26, www.travpol.pl To Tu Agence de guidage du quartier de Praga ul. Ząbkowska 36 tél. 22 670 01 56, www.totu.travel.pl CITY TOURS: AB Poland All the Best of Poland ul. Przemyska 11A lok. 42 tél. 795 03 04 05, www.abpoland.com City Sightseeing Warsaw tél. 793 973 356, www.city-sightseeing.pl Focus Travel tél. 600 915 600, www.focustravel.pl Eastern Station Warsaw tél. 518 274 149, www.easternstation.eu Happy Tours al. Zjednoczenia 40/4 tél. 22 834 48 78, www.happytours.pl Nightguides agence de tourisme de divertissement tél. 501 226 939 Pracownia Podróży Niezwyczajnych PiPiN (atelier des voyages inhabituels) ul. Koński Jar 10/35 tél.: 510 432 564, www.pipin.pl POSTE Mazurkas Travel al. Wojska Polskiego 27 tél. 22 536 46 00, www.mazurkas.com.pl Warsaw City Tours ul. Marszałkowska 140 tél. 606 209 209 (24h), 501 133 515 (24h) www.warsawcitytours.info, www.lrc.com.pl Warsaw4U tél. 602 537 495, www.warsaw4u.com Warsaw City Tour tél. 500 033 414, www.city-tour.com.pl Plus d informations: page 33 VISITE ALTERNATIVE: Adventure Warsaw tél. 606 225 525, www.adventurewarsaw.pl Discover Warsaw ul. Pankiewicza 3 tél. 22 621 07 07, www.discoverwarsaw.eu Experience Warsaw tél. 531 155 688, www.warsaw-tours.pl Dans les bureaux de poste on peut acheter des timbres, envoyer un paquet ou un mandat cash etc. La plupart des bureaux de Poste sont ouverts du lundi au vendredi de 8h00 à 20h00. Les informations détaillées: www.poczta-polska.pl Les bureaux de poste ouverts 7 jours par semaine: ul. Świętokrzyska 31/33 tél. 22 505 33 16 (ouvert 24/7) al. Jana Pawła II 82 (centre commercial Arkadia), tél. 22 313 23 88 ul. Targowa 73, tél. 22 590 03 13 Les autres bureaux au centre ville: ul. Ordynacka 15, tél. 22 826 05 93 photo: T. Nowak 10

Rynek Starego Miasta 15, tél. 22 831 02 82 ul. Marszałkowska 26, tél. 22 629 32 26 pl.trzech Krzyży 13, tél. 22 629 81 67 Le Métro Centrum, 22 tél. 620 19 43 COMMUNICATIONS PAR TELEPHONE En Pologne il y a des cabines téléphoniques publiques. Les communications sont réalisées à l'aide des cartes à puce que l'on peut acheter dans les bureaux de poste, les kiosques, les stations de service etc. Il y a également en vente des cartes qui offrent la possibilité des communications moins chères par exemple Telegrosik, TelePin, Tele Rabat. PREFIXES POUR LES APPELS DOMESTIQUES La liste des préfixes pour les appels domestiques interurbains se trouve sur le site www.tp.pl Pour les appels internationaux il faut taper d'abord «00» et après le code du pays que l'on veut joindre par téléphone. RESEAUX DE LA TELEPHONIE MOBILE La téléphonie mobile en Pologne fonctionne dans deux fréquences d'ondes: 900 MHz et 1800 MHz. Sur le territoire de notre pays il y a 4 opérateurs du réseau mobile: T-Mobile, Orange, Play et Plus. Les services de prepaid sont également accessibles: Tak Tak, Heyah, Orange Go, Simplus, Sami Swoi et 36,6. Les touristes devraient, avant de partir, contacter leur opérateur pour connaître les modalités de roaming et les coûts des appels. INTERNET HOT SPOT La Mairie de Varsovie a mis en service une borne Wi-Fi gratuite aux alentours de la plac Zamkowy, la ulica Krakowskie Przedmieście et la ulica Nowy Świat. A Vasovie il est possible d utiliser Hot Spot gratuit dans la plupart des locaux gastronomiques au centre de la ville. L'accès à Internet est possible dans tous les cafés Coffee Heaven, Starbucks et dans les restaurants Pizza Hut, KFC, ainsi que chez McDonald s. L'accès à Hot Spot est aussi dans la plupart des hôtels à Varsovie, les hostels et les auberges de jeunesse. CAFÉS D INTERNET Gare Centrale tél. 22 474 14 95, www.eurocafe.pl Ouvert 24 h/24 h Internet Cafe pl. Defilad 1 tél. 22 652 32 54, tlj 7h00-24h00 Rena pl. Konstytucji 5 tél. 22 629 07 76, Ouvert 24h/24h photo: T. Nowak 11

Sart Station du Métro Politechnika, loc. 017 tél. 22 625 24 18, www.sart.waw.pl lundi vendredi 8h00 22h00, samedi dimanche 9h00 21h00 Verso ul. Freta 17 tél. 22 635 91 74, www.verso.pl lundi vendredi 8h00 20h00, samedi 9h00 17h00, dimanche 10h00 16h00 DEVISE Złoty Polonais est une principale unité monétaire en Pologne (PLN), 1 PLN = 100 groszy. Les pièces en circulation: 1, 2, 5, 10, 20, 50 groszy et 1, 2, 5 PLN ainsi que les billets de banque: 10, 20, 50, 100 et 200 PLN. Transferts d argent Les transferts d argent sont réalisés par Western Union et MoneyGram. Les transferts d argent Western Union sont réalisés dans certains offices de la banque Pekao S.A., ainsi que dans certains bureaux de change. La liste des établissements précis se trouve sur le site: www.westernunion.com.pl Les transferts MoneyGram peuvent être réalisées dans les offices de la Banque BGZ, International Currency Exchange, Banque Pocztowy, Banque BPS et dans d'autres offices. La liste des établissements précis se trouve sur le site: www.moneygram.com Les chèques de voyages: Interchange Poland Sp. z o.o. Al. Jerozolimskie 65/79 (Hôtel Marriott) tél. 22 630 69 52/53, ul. Chmielna 30, tél. 22 826 31 69 ul. Chmielna 2, tél. 22 826 80 17 ul. Krakowskie Przedmieście 13 tél. 22 826 85 36 ul. Krakowskie Przedmieście 57/59 tél. 22 826 22 29 de voyages: American Express Currency Express ul. Żwirki i Wigury 1 (Aéroport, Terminal A) tél. 22 650 26 35 réalisation des chèques de voyages: Visa, American Express photo: T. Nowak A Varsovie il y a des magasins où il y a la possibilité de payer en euro, par exemple dans des grands espaces où il y a des caisses spéciales pour ce genre de transactions. Les clients sont priés de signaler à la caissière leur intention de payer en devises européennes. Ce genre de paiement n'est pas très répandu et la monnaie est rendue, le plus souvent, en złoty. Change de devises Pour acheter ou vendre des devises il faut se rendre au bureau de change. Les bureaux ne prennent pas de commission. Pour votre sécurité est déconseillé de procéder au change au delà des bureaux de change ou dans la rue. REMISE DE LA TVA Les touristes venant des pays n'appartenant pas à l'union Européenne peuvent solliciter la remise de la TVA pour les marchandises achetées en Pologne, à condition que la valeur de leurs achats soit de 200 PLN au minimum, dans le magasin qui offre la prestation Tax Free. Il faut, en même temps, informer le vendeur que nous voulons récupérer la TVA, Il faudra donc remplir un formulaire spécial pour le présenter à la douane, au moment de quitter la zone de l'union Européenne. Les informations plus précises se trouvent sur le site www.global-blue.com 12

TOILETTES PUBLIQUES Vieille Ville: pl. Zamkowy 10 ul. Piwna 25 ul. Krzywe Koło 22/24 ul. Krakowskie Przedmieście 89 (escalier mécanique) Skwer Hoovera Świątki la Pentecôte célébrée le septième dimanche après Pâques Pendant les jours de fête les centres commerciaux, les grandes espaces et les établissements publiques sont fermés. LAVERIES Laverie de Self Service Blanc Lys ul. Księcia Janusza 23 tél. 508 162 810 Laverie de Self Service Lili ul. Surowieckiego 12a tél. 22 644 93 77, 602 344 793 5 à Sec tél. 22 465 93 56 Dans le réseau 5 à Sec on peut nettoyer les vêtements dans le délai express (1,5 h). La liste des laveries sur la page: www.5asec.pl Centre- ville: passage souterrain du carrefour de la rue Marszałkowska et l avenue Jerozolimskie stations du métro Gare Centrale Dworzec Centralny ul. Złota 11 ul. Krucza 51 JOURS DE FETE 1 janvier Nouvelle Année 1 mai Fête de Travail 3 mai Fête Nationale le 3 de Mai 15 août Fête de l'assomption 1 novembre Toussaint 11 novembre Fête de l'indépendance 25 et 26 décembre Noël photo: T. Nowak Les fêtes mobiles: Dimanche et Lundi de Pâques célébrée le premier dimanche après la première pleine lune du printemps. Fête Dieu la fête mobile célébrée toujours le jeudi, 60 jours après Pâques. Zielone SANTÉ AIDE MÉDICALE PUBLIQUE Information médicale 24h/24h: tél. 118 000 et 19 519 (d un téléphone fixe) tél. 22 19 519 (d un téléphone portable). Pour pouvoir bénéficier de l'aide médicale publique à titre gratuit il faut être titulaire de La Carte Européenne d'assurance Maladie (CEAM), à solliciter dans son pays d'origine avant le départ. Plus d informations sur: www.nfz.gov.pl AIDE MÉDICALE PRIVÉE Information médicale d Aide médicale privée de Varsovie: tél. 22 827 89 62, 22 826 83 00 www.infomed.waw.pl Dans la plupart des centres privés le personnel parle anglais. Dans les centres médicaux privés il existe également le système d'assurances privées, ses utilisateurs bénéficient d'un tarif spécial. 13

PHARMACIES 24H/24H FOI LES ÉGLISES DES DIFFÉRENTES RELIGIONS L'église orthodoxe de sainte Marie Magdaleine (Cerkiew Metropolitalna św. Marii Magdaleny) al. Solidarności 52, tél. 22 619 84 67 Messes de Dimanche: 7h30, 8h30, 10h00, lundi vendredi 9h00 www.orthodox.pl photo: T. Nowak Apteka Beata al. Solidarności 149, tél. 22 620 08 18 al. Jana Pawła II 52/54, tél. 22 635 96 26 Apteka ul. Leszno 38, tél. 22 632 35 22, 632 13 92 Apteka Remedium al. Waszyngtona 12/14, tél. 22 617 54 10 Apteka Farmacja 24 ul. Grochowska 256, tél. 22 870 32 49 Apteka na Banacha ul. Banacha 1A, tél. 22 599 10 33 Apteka Panaceum ul. Grójecka 76, tél. 22 822 28 91, 658 48 45 photo: PZ Studio L'église Luthérienne de Sainte Trinité (Kościół Ewangelicko-Augsburski Św. Trójcy) pl. Małachowskiego 1, tél. 22 556 46 60 Messes de Dimanche: 10h30, 19h00 www.trojca.waw.pl Apteka ul. Żwirki i Wigury 43A, tél. 22 883 19 20 Apteka Juventa ul. Jagiellońska 66a, tél. 22 670 17 69 Apteka Mirowska pl. Mirowski 1loc. I/Z, tél. 22 392 09 12 Apteka ul. Mokotowska 12, tél. 22 622 36 36 Apteka Franciszkańska ul. Franciszkańska 14, tél. 22 635 35 25 photo: W. Hansen 14

L'église Luthérienne d Ascension du Seigneur (Kościół Ewangelicko-Augsburski Wniebowstąpienia Pańskiego) ul. Puławska 2a tél. 22 849 77 05 Messes de Dimanche: 10h00 www.pulawska.luteranie.pl L'église Réformée évangélique (Kościół Ewangelicko-Reformowany) al. Solidarności 76a tél. 22 831 23 83 Messes de Dimanche: 10h00 www.reformowani.org.pl L'église Évangélique méthodiste (Kościół Ewangelicko-Metodystyczny) ul. Mokotowska 12 tél. 22 628 53 28 Messes de Dimanche: 11h00 www.metodysci.pl Juive Beit de Varsovie. Messes ont lieu régulièrement tous les Sabbats et les fêtes sur l'esprit du judaïsme progressiste. Toutes les prières en hébreu (translittération est aussi disponible), sont traduites en polonais et en anglais. La Synagogue de Nożyk (Synagoga Nożyków) ul. Twarda 6 tél. 22 652 28 05, 22 620 43 24 Synagogue orthodoxe Messes tous les jours: lundivendredi 7h15, Sabbats et fêtes 9h30, dimanche 9h00. Les heures des prières d aprèsmidi et du soir en accord avec l heure du coucher du Soleil. www.warszawa.jewish.org.pl L'église Vieille Catholique des Mariavites (Kościół Starokatolicki Mariawitów) ul. Wolska 186 tél. 22 243 12 55 Messes de Dimanche: 8h00, 11h00 www.mariawita.waw.pl L'église Adventiste du Septième Jour (Kościół Adwentystów Dnia Siódmego) ul. Foksal 8 tél. 22 313 14 21 Messes de Samedi: 9h30 www.adwentysci.org.pl L'église Chrétienne Baptiste (Kościół Chrześcijan Baptystów) ul. Waliców 25 tél. 22 615 50 76 Messes de Dimanche: 10h00, à Mercredi 18h00 www.baptysci.pl La Synagogue Beit de Varsovie (Synagoga Beit Warszawa) ul. Wiertnicza 113, tél. 22 885 26 38 www.beit.org.pl Synagogue réformée de la Société de la Culture L Association Musulmane Religieuse à République de Pologne (Muzułmański Związek Religijny w Rzeczypospolitej Polskiej) ul. Wiertnicza 103, tél. 22 842 91 74 À Varsovie il n y a pas de mosquée. Les rassemblements religieux des quelques milles des Musulmanes ont lieu au Centre Islamique fonctionnant sous la garde de Musulmane Association Religieuse RP. L église de Pentecôte (Kościół Zielonoświątkowy) ul. Sienna 68/70, tél. 22 595 18 22 Messes de Dimanche: 10h00, 12h00 Vendredi 18h00 (prière). www.sienna.waw.pl photo: T. Nowak 15

HEBERGEMENTS A Varsovie, chacun, indépendamment de son budget, peut trouver un hébergement confortable Dans la capitale de la Pologne plus de 30 mille places, dans presque 170 établissements hôteliers, attendent les touristes. La liste complète des possibilités d'hébergement se trouve sur le site HÔTELS ***** A Varsovie on peut trouver des hôtels appartenant à des réseaux mondiaux, comme Marriott, Hyatt, Intercontinental, Sheraton. La plupart se trouve au centre ville. D'autres hôtels haut de gamme ce sont: photo: Le Regina palais historique de la famille de Mokrowscy. Dans cet immeuble ancien les intérieurs modernes ont été aménagés. Rialto ul. Wilcza 73 tél. 22 584 87 00, www.hotelrialto.com.pl Cet hôtel élégant et intime, est situé discrètement dans un immeuble d avant guerre au centre ville. Son décor s'inspire du style Art déco. HÔTELS **** Polonia Palace Al. Jerozolimskie 45 tél. 22 318 28 00, www.poloniapalace.com photo: T. Nowak Le Meridien Bristol ul. Krakowskie Przedmieście 42/44 tél. 22 551 10 00, www.lemeridien-bristol.com C'est l'un des hôtels les plus exclusifs en Pologne. Sa silhouette caractéristique dans le style de Art Nouveau est un point de repère facilement reconnaissable sur la Route Royale. Mamaison Hotel Le Regina Warsaw ul. Kościelna 12 tél. 22 531 60 00, www.mamaison.com C'est l'un des rares hôtels à Varsovie de classe upscale deluxe, qui se trouve à proximité de la Place du Marché de la Nouvelle Ville dans le Hilton ul. Grzybowska 63 tél. 22 356 55 55, www.hiltonwarsaw.pl photo: Polonia Palace 16

Mercure Warszawa Grand ul. Krucza 28 tél. 22 583 21 00, www.mercure.com Radisson Blu Sobieski pl. Zawiszy 1 tél. 22 579 10 00, www.sobieski.com.pl HÔTELS *** Best Western Hotel Felix ul. Omulewska 24 tél. 22 201 70 00, www.bwfelix.pl Best Western Hotel Portos ul. Mangalia 3a tél. 22 207 60 00, www.bwportos.pl MDM pl. Konstytucji 1 tél. 22 318 28 88, www.hotelmdm.com.pl Metropol ul. Marszałkowska 99a tél. 22 325 31 00, www.hotelmetropol.com.pl HÔTELS ** Start hotel Atos ul. Mangalia 1 tél. 22 207 70 00, www.starthotel.pl Mazowiecki ul. Mazowiecka 10 tél. 22 687 91 17 Premiere Classe ul. Towarowa 2 tél. 22 624 08 00, www.premiereclasse.com D AUTRES ÉTABLISSEMENTS HÔTELIERS Agrykola ul. Myśliwiecka 9 tél. 22 622 91 10, www.agrykola-noclegi.pl Boutique B&B ul. Smolna 14/6 tél. 22 829 48 00, www.bedandbreakfast.pl Castle Inn ul. Świętojańska 2 tél. 22 425 01 00, www.castleinn.pl Harenda ul. Krakowskie Przedmieście 4/6 tél. 22 826 00 71, www.hotelharenda.com.pl Hit ul. ks. I. Kłopotowskiego 33 tél. 22 618 94 70, www.hithotel.pl Maria ul. Jana Pawła II 71 tél. 22 838 40 62, www.hotelmaria.pl HÔTELS * Start hotel Aramis ul. Mangalia 3B tél. 22 207 80 00, www.starthotel.pl Dom Literatury ul. Krakowskie Przedmieście 87/89 tél. 22 635 04 04, www.fundacjadl.com photo: M. Kromolicka Mamaison Residence Diana Warsaw ul. Chmielna 13a tél. 22 505 91 00, www.residencediana.com 17

Residence 1898 ul. Marszałkowska 72 tél. 22 523 62 77, www.1898.pl Tamka Hostel ul. Tamka 30 tél. 22 826 30 95, www.tamkahostel.pl St. Andrew s Palace Residence ul. Chmielna 30 tél. 22 826 46 40, www.residencestandrews.pl Villa Plaza ul. Pustola 19 tél. 602 225 715, www.hotelplaza.pl AUBERGES DE JEUNESSE Europejski Dom Spotkań Młodzieży ul. Długa 18/20 tél. 22 635 01 15, www.edsm.pl Team Hostel ul. Lechicka 23 B tél. 22 868 09 68, www.teamhostel.com photo: Tamka Hostel CAMPINGS Camping nr 123* ul. Bitwy Warszawskiej 1920 r. 15/17 tél. 22 823 37 48, www.majawa.pl Camping Rapsodia nr 127*** ul. Fort Wola 22 tél. 22 634 41 65, www.rapsodia.com.pl photo: Europejski Dom Spotkań Młodzieży Helvetia Hostel ul. Sewerynów 7 tél. 22 826 71 08, www.hostel-helvetia.pl Camping WOK nr 90**** ul. Odrębna 16 tél. 22 612 79 51 www.campingwok.warszawa.pl New World St. Hostel ul. Nowy Świat 27 m 3 tél. 22 828 12 82, www.nws-hostel.pl Oki Doki Hostel pl. Dąbrowskiego 3 tél. 22 826 51 12, www.okidoki.pl L auberge de jeunesse No 2 ul. Smolna 30 tél. 22 827 89 52, www.hostelsmolna30.pl photo: Camping WOK 18