GSM Fixi SMS Télécommande par SMS pour installation dans armoire de distribution électrique en métal



Documents pareils
GSM$12A+$ Manuel$de$l utilisateur Version 1.1d (Logiciel V3.4, V3.4TEM et ultérieur)

BALISE GPS. Modèle EOLE. MANUEL INSTALLATEUR Version 3.4 GPS+GSM+SMS/GPRS

ALIMENTATION PORTABLE 9000 AVEC DEMARRAGE DE SECOURS POUR VOITURE

Unité centrale de commande Watts W24

Notice d utilisation. Thermo Call TC3

Notice d utilisation de l alarme EMATRONIC

GSM/GPRS/GPS Traceur Véhicule G-1000 PRO Manuel D utilisation

ROTOLINE NOTICE DE POSE

NOTICE D UTILISATION

Tableau d Alarme Incendie Type 3 type marche/arrêt avec ou sans flash

AUTOPORTE III Notice de pose

OUVERTURE PAR GSM Code : GSM64

Guide Fix Mini Boîtier ONT - Septembre 2012

UGVL : HOMOLOGATION PS ZAC du bois Chaland 6 rue des Pyrénées LISES EVRY Cedex FRANCE Tel Fax

Traceur GPS Antivol. Le traceur est conforme aux normes européennes 95/56 E27

NOTICE GPSTA1 I. DESCRIPTION II. ACCESSOIRES. J. R International - Eclats Antivols. 2014

Traceur GPS TK102 2 COBAN

MANUEL D INSTRUCTION

Table des matières. I. Instructions concernant l utilisation de ce produit II. Présentation du système... 3

Module de communication Xcom-232i

Système d alarme GSM XMD-3200.pro avec connexion via radio et réseau de téléphonie mobile

SMS-COM LT RAILS DIN V Manuel d installation, de programmation et d utilisation.

Station météo sans fil avec température, Alerte Gel et horloge radio pilotée Modèle: BAR386

Votre automate GSM fiable et discret

Manuel de l utilisateur

Centrale de surveillance ALS 04

Manuel d utilisation. Système d alarme sans fil avec transmetteur téléphonique. Réf. : AL-800. En cas de problèmes

Système d alarme sans fil GSM / SMS / RFID.

Merci d'avoir choisi notre système d'alarme intelligent. Veuillez lire ce manuel avant l'installation afin de la faire fonctionner correctement.

TO-PASS -FAQ- Télésurveillance et contrôle à distance

Manuel d utilisation du modèle

Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X FR-1. Version

SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi

CONSOLE D ALARME AUTONOME POWERGUARD 2000

Tableaux d alarme incendie de type 4-230V~ - 1 boucle / 2 boucles /62

GUIDE DE PROGRAMMATION COMPLÉMENTAIRE DU SYSTÈME D ALARME DIAGRAL

du détecteur de poulinage GSM universel

Manuel utilisateur Alarme GSM+RTC

COMMUTEL PRO VM3 INTERFACE GSM VOIX POUR EMULATION DE LIGNE RTC ET TRANSMETTEUR DE SMS D ALERTES ET TECHNIQUES.

Manuel SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No

Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées

ICPR-212 Manuel d instruction.

GS301-A Notice d installation et d utilisation.

Notice de montage et d utilisation

S3 Sim Secual Système d alarme avec module GSM

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988)

CENTRALE D ALARME SANS FILS

GUIDE DE PROGRAMMATION COMPLÉMENTAIRE DU SYSTÈME D ALARME DIAGRAL

Manuel d utilisation Alarme Auto na-2018 Attention :

MINOR 11. * _rev.6* Guide d installation et d utilisation MINOR 11. DELTA DORE - Bonnemain COMBOURG deltadore@deltadore.

Guide de l utilisateur

SIRENE SANS FIL SOLAIRE 433MHz 30/80m SSFS = SG-1100T

KeContact P20-U Manuel

Hotspot Mobile 4G HUAWEI E5776. Guide de démarrage rapide

Notice : THERMOMETRE SANS FIL

DX400E-FR / DX600E-FR / DX800E-FR Manuel d utilisation

NOTICE D UTILISATION

SYSTEME D ALARME CONNECTE. Guide d installation et d utilisation

HA2000 GSM Transmetteur téléphonique

ACS-30-EU-PCM2-x-32A Régulation et surveillance du traçage électrique des bâtiments commerciaux et résidentiels pour divers domaines d application

Système d'alarme GSM compact, sans fil

Tableaux d alarme sonores

LE SYSTÈME D'ALARME DE GSM

HAM06WS SYSTÈME D ALARME SANS FIL

Manuel de l utilisateur

Module ATW-C-INV pour commande des unités extérieures d'inverter Fujitsu Airconditioning

FlatBox. Système d Alarme de Sécurité GSM / Sans Fil

MANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique

MT-703. Surveillance de niveau par sonde résistive TELEMETRIE PAR MODULE GSM CONFIGURATION ET UTILISATION

Bloc centrale Merten. Code : Conrad sur INTERNET Version 04/15. Caractéristiques techniques

MC1-F

PROMI 500 Badges - Codes

VMT Mod : Ventilation modulée pour le tertiaire

HA33S Système d alarme sans fils

VOCALYS LITE.

GSM / GPRS / GPS Traceur / Localisateur TK102. Manuel d Utilisation

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE

Manuel d utilisateur Traceur GPS/GSM/GPRS TK-102

Wi-Fi INTERFACE. Model MAC-557IF-E INSTALLATIONSMANUAL INSTALLATIONSMANUAL. English. Deutsch. Français. Nederlands. Español. Português. Dansk.

METTRE A NIVEAU VOTRE ORDINATEUR

NUGELEC. NOTICE D'UTILISATION DU B.A.A.S. du type Ma - STI / MaME - STI. pages. 1 introduction 2. 2 encombrement 3 fixation

CINEMA SB100 barre de son amplifiée

COMPASS 485/232. D Vers. 02 UNITE DE GESTION POUR COMPASS-READER

Installation Guide Serveur d impression et de stockage multifonctions à 2 ports USB 2.0 haute vitesse Manuel de l utilisateur

Hotspot Mobile 3G+ HUAWEI E587. Guide de démarrage rapide

Le contenu de ce manuel peut faire l objet de modifications sans préavis et n engage pas la responsabilité de la société BENTEL SECURITY srl.

GUIDE DE DÉPANNAGE ÉLECTRIQUE XTM - XSM MANUELS D ATELIER

Table des matières. Pour commencer... 1

Guide abrégé ME401-2

Milliamp Process Clamp Meter

Guide de l utilisateur. Calibreur de Courant / Voltage Modèle A

METTRE A NIVEAU VOTRE ORDINATEUR

Centrale d alarme DA996

Modem GSM TV GSM 000 &TVGSM 100

GE Security. KILSEN série NK700 Centrale de détection et d alarme Incendie conventionelle. Manuel d utilisation

guide de votre clé 3G+ Internet Everywhere Huawei E160 l assistance en ligne Contactez votre service clients Orange :

À propos de cette page Recommandations pour le mot de passe... 26

Guide de programmation FLEXIVOZ PABX OD308

Manuel d utilisation du détecteur Monitox plus

Transcription:

64-309-37_004-Manual-GSM_FixiSMS_Rev1.3-FR-CH.doc GSM Fixi SMS Télécommande par SMS pour installation dans armoire de distribution électrique en métal Manuel de l utilisateur et d installation Caractéristiques de GSM Fixi SMS: Jusqu à 5 relais libres de potentiel 230V 16A, dont 2 sont intégrés; 3 relais supplémentaires sont disponibles avec le module d extension GS-33. Sonde de température (câble de 8m) pour le relevé et la surveillance de température, et la régulation thermostatique. Fonctionne sur les réseaux GSM standard (dualband 900/1800 MHz). Contrôle à distance par SMS. Protection par un code d accès personnel. Messages d état par SMS. Contrôle par timer (compte à rebours). 1. INSTALLATION... 2 1.1 Préparation de la carte SIM...2 1.2 Insertion de la carte SIM...2 1.3 Branchement des entrées...3 1.4 Branchement des sorties...3 1.5 Sécurité de l installation...4 2. FACE AVANT ET CONTRÔLE LOCAL... 5 2.1 Face avant de GSM Fixi SMS...5 2.2 Réinitialisation du code d accès personnel...5 3. DÉMARRAGE... 6 3.1 Mise sous tension...6 3.2 Résolution des problèmes...6 3.3 Qualité du signal GSM...6 3.4 Changement du code d accès personnel...6 3.5 Mémorisation d un numéro de téléphone pour les messages de surveillance et d erreur...7 4. COMMANDES DE CONTRÔLE ET DE CONFIGURATION PAR SMS... 8 5. PRÉCONDITIONS ET CONSEILS... 11 6. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES... 12 7. GARANTIE... 13 8. RECYCLAGE... 13

Page 2 64-309-37_004-Manual-GSM_FixiSMS_Rev1.3-FR-CH.doc 1. Installation Les actions suivantes sont nécessaires pour commencer correctement: 1.1 Préparation de la carte SIM Pour pouvoir envoyer et recevoir des messages SMS, votre GSM Fixi SMS a besoin d une carte SIM. Toute carte SIM ira, qu elle soit basée sur un contrat à post-paiement (abonnement) ou à pré-paiement. NB: les cartes à pré-paiement nécessitent en général un suivi du crédit de communication. GSM Fixi SMS requiert que le code PIN de la carte SIM soit désactivé. Ceci se fait en insérant la carte SIM dans un téléphone mobile GSM standard, à l aide duquel le code PIN sera désactivé. La procédure exacte pour y arriver sera décrite dans le manuel de votre téléphone mobile. 1.2 Insertion de la carte SIM Assurez-vous que GSM Fixi n est pas sous tension; il faut toujours le déconnecter de son alimentation lors des manipulations avec la carte SIM. Introduire la carte SIM dans le support et la pousser avec précaution jusqu au fond. La carte doit être introduite avec les contacts dorés au verso et l encoche dans le coin inférieur droit. Cf fig. 1 ci-dessous. L1 L2 - + TEMP 5 4 1 2 3 SIGNAL GSM Fixi SMS TEMP 5 4 1 2 3 SIM Antenne Fig. 1: Face avant de GSM Fixi Une fois que la carte SIM a été insérée, ne pas mettre l unité sous tension avant que tous les branchements aient été effectués (comme décrit dans la fig. 2).

64-309-37_004-Manual-GSM_FixiSMS_Rev1.3-FR-CH.doc Page 3 1.3 Branchement des entrées GSM Fixi SMS devrait être installé dans une armoire de distribution en métal. Les connexions suivantes sont requises: - Poser un disjoncteur en amont des bornes d alimentation de GSM Fixi. Voir le chapitre 1.5 sur l éventuelle nécessité d utiliser un disjoncteur à deux pôles. - Utiliser soit une alimentation 230V 50Hz (bornes oranges) soit 12V CC (bornes noires), mais pas les deux en même temps. Le 12V CC s utilise lorsque du courant 230V n est pas disponible, comme dans certains chalets, bateaux, caravanes, etc. - Brancher la sonde de température avec son câble de 8 mètres. Afin de garantir la meilleure précision possible, poser le câble de manière à éviter les interférences électriques, venant p.ex. de la part de câbles 230V ou d un chauffage au sol. De même, il faut protéger la sonde d une humidité excessive. - Brancher l antenne GSM (prévoir qu il faudra peut-être la débrancher une fois). 1.4 Branchement des sorties GSM Fixi offre deux relais libres de potentiel, chacun supportant une charge de 16 A. Ils sont contrôlés au moyen de messages SMS et des boutons poussoirs sur la face avant de l unité. NB: la régulation thermostatique n est disponible que sur le relais N o 1. Les contacts de relais peuvent servir au contrôle à distance d appareils électriques tels que poêles, production d eau chaude, chauffage au sol, etc. Le branchement des conducteurs électriques se fait selon la figure 2. Relais 2 Relais 1 230V +12V L1 L2 - + GSM Fixi Signal TEMP 5 4 1 2 3 Pour sonde de température Pour relais esclave GS-33 Fig. 2: Bornes électriques de GSM Fixi

Page 4 64-309-37_004-Manual-GSM_FixiSMS_Rev1.3-FR-CH.doc Les relais 1 et 2 sont des relais inverseurs, ce qui signifie que le contact central (commun) se déplace de droite (position normalement fermée, ou NC, normally closed en anglais) à gauche (position normalement ouverte, ou NO, normally open en anglais) lorsque le relais est activé. Pour disposer de davantage que des deux relais inclus dans l unité, installer un module relais esclave optionnel (Sikom GS-33), qui fournit trois relais libres de potentiel 230V 16A supplémentaires. Ce module se branche sur la sortie slave relay de GSM Fixi SMS au moyen d un câble plat livré avec. Un total de cinq relais seront alors contrôlés par GSM Fixi SMS. NB! Lors de l utilisation d une alimentation 230V 50Hz, la tension aux contacts des relais doit aussi être de 230V CA. Inversément, lors d une alimentation en 12V CC, on devra appliquer aux contacts des relais uniquement des très basses tensions (aux alentours de 12V CC ou moins). Ajouter des relais auxiliaires ou des contacteurs en cas de besoin. A l aide d un relais esclave GS-33, on peut aussi gérer simultanément des tensions 230V CA sur un module et des très basses tensions sur l autre. Poser le couvercle de protection sur les bornes 230V une fois tous les branchements effectués. 1.5 Sécurité de l installation Pour des raisons de sécurité, assurez-vous que toutes les phases connectées à GSM Fixi ont un disjoncteur (ou au minimum un fusible). Faites particulièrement attention dans les environnements sans conducteur neutre, tels que dans les systèmes de mise à terre de type IT (relativement rare dans les domiciles européens), où tous les conducteurs sont des phases et doivent donc être sécurisés avec des disjoncteurs. Les fusibles doivent être dimensionnés pour 16 A ou moins, selon l installation et les réglementations locales.

64-309-37_004-Manual-GSM_FixiSMS_Rev1.3-FR-CH.doc Page 5 2. Face avant et contrôle local 2.1 Face avant de GSM Fixi SMS La face avant consiste en 6 interrupteurs et 7 LEDs, comme expliqué ci-dessous: - 5 interrupteurs (boutons poussoirs) numérotés de 1 à 5, pour activer et désactiver les relais (les interrupteurs 3-5 n étant utilisables qu en conjonction avec un module de relais esclave GS-33). - 1 interrupteur (bouton poussoir) libellé TEMP, pour activer la régulation thermostatique sur le relais 1. Lorsque le relais 1 est utilisé pour contrôler un chauffage, GSM Fixi SMS va alors allumer ce chauffage lorsque la température chute à 4 C puis le rééteindre dès 6 C. Lorsque la LED TEMP est allumée, cela signifie que la régulation thermostatique est activée. Si le relais 1 est activé explicitement, soit par le bouton poussoir correspondant, soit par la commande SMS R11, alors la régulation thermostatique sera provisoirement suspendue jusqu à ce que le relais 1 soit à nouveau désactivé. - 5 LEDs pour le statut des relais (relais 1 à 2 pour GSM Fixi SMS, et 3 à 5 pour le relais esclave GS-33). Une lumière verte, respectivement rouge indique que le relais correspondant est actif, respectivement inactif. - 1 LED pour l état de la régulation thermostatique ( TEMP ). Une lumière verte, respectivement rouge indique que la régulation thermostatique est active, respectivement inactive. - 1 LED pour la qualité du signal GSM (cf. section 3.3). 2.2 Réinitialisation du code d accès personnel GSM Fixi SMS est livré d usine avec le code d accès 1234. Si vous deviez oublier votre code, la procédure suivante le remettra à 1234 : 1. Presser et maintenir le bouton poussoir 1 (du relais 1). 2. Couper l alimentation de GSM Fixi SMS, puis rallumer après 5 secondes. 3. Continuer à presser sur le bouton poussoir 1 pour encore 5-10 secondes. A la fin, les LEDs 5 et 6 clignoteront trois fois pour confirmer la réinitialisation. NB: après une réinitialisation, tous les relais seront brièvement désactivés, pour ensuite revenir à leur état antérieur.

Page 6 64-309-37_004-Manual-GSM_FixiSMS_Rev1.3-FR-CH.doc 3. Démarrage Lorsque tous les branchements sont faits, et qu une carte SIM a été installée, faites comme suit: 3.1 Mise sous tension Une fois que GSM Fixi SMS est sous tension, il effectuera sa procédure de démarrage. Ensuite, les LEDs montreront l état des relais. L unité sera alors prête à l emploi. 3.2 Résolution des problèmes Si aucune carte SIM n a été installée, ou si elle est défectueuse ou que son code PIN (NIP) est encore actif, la LED du relais 1 clignotera en vert. Dans ce cas, il faut vérifier la carte SIM et suivre à nouveau les instructions du point 1.1. En cas de doute, mettre la carte SIM dans un téléphone mobile et vérifier qu elle permet l envoi d un message SMS. Si la LED du relais 1 se met à clignoter en rouge, cela signifie qu une défectuosité interne au GSM Fixi SMS a été découverte lors d un auto-test: contacter alors votre revendeur. 3.3 Qualité du signal GSM La LED signal indique la qualité du signal GSM selon la convention suivante: 1. Vert Signal bon 2. Rouge Signal de qualité moyenne (-93->dB) 3. Eteint Signal mauvais ou inexistant (-103-> db) Si le cas (2) ou (3) devait se présenter, essayer de réorienter l antenne pour remédier au signal déficient. A défaut, une antenne plus performante est disponible en option chez Sikom. 3.4 Changement du code d accès personnel GSM Fixi SMS se configure et se contrôle à l aide de messages SMS usuels envoyés depuis un téléphone mobile. Un code d accès personnel protège l unité contre des interventions non autorisées. Ce code est réglé d usine à 1234. Il est recommandé de changer le code d accès dès que possible et de ne pas l oublier! Envoyer le message SMS suivant (sans les guillemets) à GSM Fixi SMS : 1234 Cxxxx S où xxxx est votre nouveau code d accès personnel, qui doit toujours être une suite de 4 chiffres. Vous recevrez ensuite rapidement une réponse par SMS, contenant les réglages actuels de l unité; le rôle de ce message est de confirmer que votre SMS a bien été reçu et traité par l unité. Il est toujours possible de revenir aux réglages d usine en suivant les instructions du point 2.2.

64-309-37_004-Manual-GSM_FixiSMS_Rev1.3-FR-CH.doc Page 7 3.5 Mémorisation d un numéro de téléphone pour les messages de surveillance et d erreur GSM Fixi SMS doit connaître le numéro de téléphone mobile auquel il doit envoyer ses messages de surveillance et d erreur. Voici comment communiquer ce numéro à l unité: Envoyer le SMS suivant à votre unité: 1234 Nxxxxxxxx# S où xxxxxxxx est le numéro auquel l unité devra envoyer ses messages, et S est une commande qui demande un message de statut en retour pour vérification. Ne pas oublier le préfixe international si l unité doit envoyer ses messages à un téléphone ayant un numéro étranger (p.ex. +47 pour la Norvège, +41 pour la Suisse, etc.). P.ex.: 1234 N+41123456789# S mémorise un numéro suisse et demande un message de statut pour confirmation. GSM Fixi SMS est à présent prêt à l emploi. Le contrôle par SMS s effectue comme expliqué dans le chapitre 4.

Page 8 64-309-37_004-Manual-GSM_FixiSMS_Rev1.3-FR-CH.doc 4. Commandes de contrôle et de configuration par SMS GSM Fixi SMS se configure et se contrôle à l aide de messages SMS usuels envoyés depuis un téléphone mobile GSM. Adressez vos messages SMS à GSM Fixi SMS en utilisant le numéro de téléphone correspondant à la carte SIM qu il contient. Le code d accès initial 1234 sera utilisé dans les examples ci-dessous. Il faudrait néanmoins le changer dès que possible et ne pas l oublier! Les messages SMS devront toujours respecter le format suivant: En premier, le code d accès à 4 chiffres. Ensuite, toute commande de configuration ou de contrôle (éventuellement plusieurs à la suite, séparées par un caractère d espacement). Les guillemets des exemples ne font pas partie du message. Aperçu des commandes par SMS: R = Allumer ou éteindre un Relais (soit l une des sorties de contrôle) S = Obtenir un message de Statut (message d état) T = Allumage avec Timer (compte à rebours) C = Changer le Code d accès personnel L = Fixer les Limites pour la surveillance de température N = Numéro de téléphone auquel envoyer les messages de surveillance et d erreur F = Protection anti-gel (ou protection contre le Froid, donc activation de la régulation thermostatique entre 4 et 6 C, sur le relais 1) R Allumer ou éteindre un Relais (une des sorties de contrôle) R est suivi du numéro de relais (entre 1 et 5) et de 1 pour allumer ou 0 pour éteindre. P.ex.: 1234 R11 allume le relais 1. P.ex.: 1234 R10 éteint le relais 1. P.ex.: 1234 R30 éteint le relais 3. S Obtenir un message de Statut (ou message d état) Lorsque GSM Fixi reçoit la commande S, comme dans 1234 S, il répondra au numéro dont la demande est issue (donc pas au numéro mémorisé à l aide de la commande N) par un SMS contenant une description de son statut actuel. La réponse ressemblera à ceci: Relay 1:On 2:15 3:Off 4:Off 5:Off Temperature: +20 Limits: Off Hi:+49 Lo:-29 TempCont: Off Number: (48054555) Sikom AS Ce message indique: 1. Pour chaque relais, s il est allumé (On) ou éteint (Off), ou le nombre d heures restantes lorsqu il est activé par compte à rebours (commande T). 2. La température actuelle sur la sonde, ou un X si aucune sonde n est branchée. 3. L état de la surveillance de température: si elle est active (On) ou inactive (Off), et les limites supérieure (Hi) et inférieure (Lo). 4. Avec TempCont: si le maintien hors-gel est actif (On) ou inactif (Off). 5. Finalement, le numéro de téléphone utilisé pour les messages de surveillance et d erreur.

64-309-37_004-Manual-GSM_FixiSMS_Rev1.3-FR-CH.doc Page 9 T Allumage avec Timer (compte à rebours) Les relais peuvent être allumés indépendamment les uns des autres pour une durée comprise entre 1 et 99 heures. T est suivi du numéro de relais (entre 1 et 5) et du nombre d heures (toujours une valeur à 2 chiffres: 01 = 1 heure, 05 = 5 heures, etc.) P.ex.: P.ex.: 1234 T501 allume le relais 5 pendant 1 heure. 1234 T135 T203 allume le relais 1 pour 35 heures et le relais 2 pour 3 heures. C Changer le Code d accès personnel C est suivi du nouveau code d accès personnel à 4 chiffres. Le code réglé d usine à 1234 est à remplacer dès que possible. P.ex.: 1234 C9898 change le code de 1234 à 9898 NB: ne pas oublier le nouveau code! L Fixer les Limites pour la surveillance de température GSM Fixi SMS sait surveiller la température et envoyer un message SMS lorsqu une des limites inférieure ou supérieure est dépassée. Les limites choisies doivent se trouver dans l intervalle de -29ºC à +49ºC. Au préalable, il faudra désigner avec la commande N le numéro devant recevoir les messages de surveillance. Une sonde de température devra être branchée pour que cette fonction puisse s activer. Une fois qu une des limites est dépassée, GSM Fixi SMS émettra un message, puis désactivera la surveillance (ceci pour éviter une répétition inutile de messages de surveillance). Lorsque vous voudrez reprendre la surveillance, il faudra la réactiver à l aide de la commande L. L est suivi de 1 pour activer, puis des limites supérieure et inférieure. Les températures sont des valeurs à 2 chiffres précédées d un + ou d un -, comme dans +22, +05, -09, -20. L sera suivi d un simple 0 pour désactiver la surveillance de température. P.ex.: P.ex.: P.ex.: 1234 L1+20-10 fixe +20ºC et -10ºC comme limites supérieure et inférieure. 1234 L1-02-08 fixe -2ºC et -8ºC comme limites supérieure et inférieure. 1234 L0 désactive la surveillance de température. Pour ne surveiller qu une limite, fixer l autre limite suffisamment haut ou bas pour assurer qu elle ne sera jamais dépassée. P.ex.: 1234 L1+50+08 fixe +50ºC et +08ºC comme limites supérieure et inférieure. Les températures inférieures à 8ºC seront signalées, mais pas les températures supérieures à 50ºC puisque l unité ne peut mesurer que jusqu à +49ºC.

Page 10 64-309-37_004-Manual-GSM_FixiSMS_Rev1.3-FR-CH.doc N Numéro de téléphone pour les messages d erreur et de surveillance GSM Fixi SMS doit connaître le numéro de téléphone mobile auquel il doit envoyer ses messages de surveillance et d erreur (en cas de surcharge). Pour rappel, les messages de statut normaux sont envoyés uniquement au numéro qui en a fait la demande (avec la commande S ). Le numéro de téléphone se termine par un caractère #. P.ex.: 1234 N12345678# mémorise le numéro 12345678 comme destinataire des messages d erreur et de surveillance. F Protection contre le Froid (maintien hors-gel sur le relais 1) Lorsque le relais 1 sert à contrôler un chauffage électrique, GSM Fixi SMS pourra automatiquement allumer ce chauffage lorsque la température atteint 4 C, puis l éteindre de nouveau à 6 C. Cette fonction nécessite le branchement d une sonde de température dont l extrémité se situe dans la pièce devant être régulée. Cette commande est équivalente à une activation du bouton TEMP de GSM Fixi SMS. Lorsque la LED TEMP est allumée, cela signifie que la régulation thermostatique est active. NB: si le relais 1 est allumé expressément, soit par le bouton de la face avant de l unité, soit par l envoi de la commande R11 par SMS, alors la régulation thermostatique sera provisoirement suspendue, jusqu à ce que le relais 1 soit de nouveau éteint. P.ex.: 1234 F1 active la régulation thermostatique (sur le relais 1). P.ex.: 1234 F0 désactive la régulation thermostatique. NB: veuillez lire la section sur la protection anti-gel dans le chapitre Préconditions et conseils. Remarques sur l envoi de commandes par SMS: - Dans un SMS, 1 signifie toujours allumer/activer et 0 (zéro) toujours éteint/désactivé. - Les commandes peuvent s écrire indifféremment en minuscules et en majuscules. P.ex., S est équivalent à s. - Les 4 premiers caractères du SMS seront toujours les 4 chiffres du code d accès. - On peut mettre des caractères d espacement (blancs) entre les commandes, mais pas à l intérieur d une commande: 1234 R11 S est valide, alors que 1234 R 11 S ne sera pas compris par GSM Fixi SMS. - Les températures ne pourront être relevées que si une sonde est branchée. Les températures peuvent être mesurées dans l intervalle de -29ºC à +49ºC. - Les températures effectivement mesurées dépendent de l emplacement de l extrémité de la sonde. Une différence de 2 à 3 degrés pourra être constatée selon que la sonde est placée plutôt haut ou bas dans le local. La précision de la sonde est de +/- 2 degrés. - Attendez toujours 1 minute ou davantage entre chaque message SMS envoyé à GSM Fixi SMS (il se peut que le réseau de téléphonie mobile soit surchargé).

64-309-37_004-Manual-GSM_FixiSMS_Rev1.3-FR-CH.doc Page 11 5. Préconditions et conseils Pour que l unité fonctionne de manière satisfaisante, une bonne couverture du réseau GSM correspondant est requise. Aucun contact ne pourra être établi si la couverture est trop faible. Ceci est aussi une condition pour l envoi de messages SMS. Une fois qu un SMS a été émis par l unité, il est sous le contrôle de l opérateur courant. Le SMS ne sera pas délivré en cas de pannes sur le réseau GSM, ou d autres problèmes sous la responsabilité de l opérateur. Lorsque le réseau GSM est très chargé, le message SMS peut mettre plusieurs minutes (ou même des heures) pour arriver à destination. Sikom AS ne peut pas être tenu pour responsable de tels problèmes. La date et l heure d expédition seront néanmoins visibles à l arrivée. Conformément aux dispositions légales, les opérateurs de réseaux sont libres de cesser certains services GSM. Sikom AS n est pas un fournisseur de tels services et ne peut être tenu pour responsable de changements dans ce domaine. Des mises en garde devraient cependant être publiées longtemps avant que de tels événements n aient lieu (de l ordre de 2 ans). Si vous optez pour une solution à prépaiement, rappelez-vous de recharger le crédit avant utilisation. La marche à suivre devrait accompagner la carte SIM. Si le crédit est épuisé, l unité n aura pas la possibilité de vous en avertir, puisqu il ne pourra plus émettre de SMS. Pour connaître le crédit restant, il est quelquefois nécessaire de sortir la carte SIM pour l insérer provisoirement dans un téléphone mobile standard ; les instructions correspondantes viennent avec le téléphone et/ou la carte SIM. En cas de surchauffe dans l unité, GSM Fixi SMS enverra un message SMS avec le texte "Warning". Les deux relais intégrés seront alors désactivés jusqu à la réception d une commande d allumage par SMS ou une réinitialisation par brève coupure de l alimentation. Le module de relais esclave GS-33 a son propre mécanisme de protection et se réinitialisera lors du retour de la température à la normale. La régulation thermostatique offerte par les appareils Sikom sert à maintenir une température de base éco dans vos locaux, mais ne doit pas être considérée comme une protection anti-gel infaillible. En effet, tout équipement électronique est vulnérable aux pics de tension et autres perturbations venant du réseau électrique, à cause p.ex. de la foudre. Le cas échéant, si l électronique est endommagée, elle ne pourra plus assurer la régulation thermostatique, et donc la protection contre le gel. C est pourquoi, si la protection contre le gel est une exigence critique, il est recommandé d ajouter un mécanisme de sécurité. Voici quelques alternatives : 1. Utiliser un système de chauffage supplémentaire, avec son propre thermostat, pour protéger les locaux critiques. 2. Poser une protection contre les pics de tension et autres perturbations du réseau électrique. 3. Poser un thermostat bimétallique en parallèle à votre appareil Sikom, comme ci-dessous : N L t Thermostat bimétal. GSM Fixi GSM Alarm Controller GR-1 / GR-3 Sikom et ses représentants ne peuvent être tenus pour responsables d éventuels dégâts dus au gel!

Page 12 64-309-37_004-Manual-GSM_FixiSMS_Rev1.3-FR-CH.doc 6. Spécifications techniques Fabricant: Modèle: Alimentation: Consommation: Sikom AS, Norvège GSM Fixi SMS 230V 50Hz CA ou 12-15 V CC 60 ma (en standby sans aucun relais actif) Chaque relais actif consomme 30 ma Relais inclus: 2 relais libres de potentiel 230V 16A (extensibles à 5) Mesure de température: -29 C à +49 C ±2 C Température d exploitation: -20ºC à +50ºC Température de stockage: -40ºC à 70ºC Dimensions: 70 x 90 x 58 mm Poids: 375 g Standard GSM: Dualband 900/1800 MHz GSM Fixi SMS est conçu pour un usage en intérieur (ou armoire de distribution) uniquement. Cet équipement est conforme à la directive européenne R&TTE. Davantage d information peut être obtenu en contactant soit l importateur en Suisse via soit le fabricant : Sikom AS Jernbanegata 16/18 P.O. Box 223 7601 Levanger Norway Site Internet : www.sikom.no

64-309-37_004-Manual-GSM_FixiSMS_Rev1.3-FR-CH.doc Page 13 7. Garantie Les produits de Sikom A.S. sont couverts par une garantie de deux ans contre des pannes dues à un défaut matériel ou un vice de fabrication, qui limitent ou rendent inutilisables certaines fonctions décrites pour le produit. La garantie requiert que le client présente la facture originale, avec date d achat et type d équipement clairement lisibles. Que couvre la garantie? Durant la période de validité de la garantie, Sikom A.S. se réserve le droit de réparer le produit ou de remplacer les composants défectueux avec des composants fonctionnellement équivalents. Si, après plusieurs tentatives, Sikom A.S. ne parvient pas à corriger le problème, et que le produit ne fonctionne pas comme décrit dans le manuel, Sikom peut décider soit de rembourser le prix d achat, soit de remplacer le produit avec un autre produit fonctionnellement équivalent. Tous produits et composants remplacés deviennent la propriété de Sikom A.S. Qu est-ce qui n est pas couvert? Les dommages indirects à la vie, la santé, la propriété, le revenu et l environnement causés par les circuits et appareils connectés au produit : installer et utiliser le produit de manière responsable. Les coûts liés à la (ré)installation, au transport, au démantèlement ; le recyclage peut être régi par des règles locales (cf. chapitre sur le recyclage ci-dessous). Les dommages causés par une utilisation non conforme aux conditions spécifiées dans ce manuel. Les défaillances causées par des dommages de transport. Toute intervention (réparation, modification ou démontage) non autorisée. L utilisation de composants ou accessoires qui ne sont pas d origine. Les facteurs extérieurs, tels que foudre, problèmes d alimentation électrique, pannes sur le réseau GSM, dégats d eau ou de feu. Les produits avec un numéro de série modifié, effacé ou illisible. Sikom et ses revendeurs n endossent aucune responsabilité pour d éventuelles erreurs dans ce manuel. Le contenu de ce manuel peut être adapté sans préavis. 8. Recyclage Information sur les Déchets d Equipements Electriques et Electroniques (DEEE) Le pictogramme DEEE indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers courants. Au contraire, vous êtes responsable de l'évacuation de vos équipements usagés et à cet effet, vous êtes tenu de les remettre à un point de collecte agréé pour le recyclage des équipements électriques et électroniques usagés. Pour plus d'informations sur les lieux de collecte des équipements électroniques usagés, veuillez contacter vos autorités locales, votre service de traitement des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté ce produit. Pour la Suisse : ce produit inclut dans le prix d achat une contribution (la taxe anticipée de recyclage, TAR) à la garantie de recyclage SWICO, ce qui signifie que l équipement usagé peut être rendu gratuitement, en vue de son recyclage, à tout point de vente d appareils électroniques, ou directement à un centre de remise officiel listé sous http://www.swicorecycling.ch