1. Caractéristiques. 2. Indications et boutons SOMMAIRE

Documents pareils
Fonctionnement de la couronne

SOMMAIRE A. AVANT D'UTILISER LA MONTRE B. RÉGLAGE DE L'HEURE ET DE LA DATE C. UTILISATION DE LA MONTRE POUR LA DOUBLE INDICATION DE

Reverso Gyrotourbillon 2. Introduction 6-8. Le tourbillon sphérique. La quête de la précision. La réserve de marche. Décoration horlogère

Fox 40 Whistle Watch GUIDE DE L UTILISATEUR

JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR

CHRONOGRAPHE DEUX COMPTEURS OS11

" est le numéro. Exemple de position de gravure. La position de gravure peut varier en fonction du modèle de montre. Français

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

T-TOUCH II Mode d emploi

Manuel de l utilisateur

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x /00 10/2010

Aiguille des minutes Minute hand Minutenzeiger Lancetta dei minuti Aguja de minutos Ponteiro dos minutos Минутная cтрелка

Caméra microscope USB

Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste

AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT ATTENTION

BOP: Environnement - Entretien des salles d'opération et des locaux annexes

NOTICE D UTILISATION

warrior PRET a TouT!

Station météo sans fil avec température, Alerte Gel et horloge radio pilotée Modèle: BAR386

Technique de mesure WIKA. aussi fiable qu une horloge suisse

POUR PRENDRE SOIN DE VOTRE NOUVELLE UNITÉ BAIN MAGIQUE MD

i.fresh Compact NCCO Air Sanitizing System for Car / Desktop Model: WS908 USER MANUAL

Questions avant intervention pour dépannage Enomatic

Système de surveillance vidéo

Saute toutes les deux secondes. La Trotteuse x saute toutes les 2 secondes. Le Jour m revient à sa position initiale.

Document unique d évaluation des risques professionnels

C91/1 CHAPITRE 91 HORLOGERIE. Notes

Thermomètre portable Type CTH6500

I. Définitions et exigences

FOURCHE OPTIQUE NUMERIQUE Réf. BEESPI

Sécuriser une intervention sur un poste de travail

ICPR-212 Manuel d instruction.

L Oyster Perpetual GMT-MASTER II

APPENDICE B SYSTÈME DE PESAGE INTELLIGENT MODÈLE ILC3 ET LM3D VERSION 1.7

s a v o i r c o mprendre transmet tre

NOUVEAU SITE INTERNET S O N D E À C O M P O S T

COMPOSANTS DE LA MACHINE

Apple Watch Guide de l utilisateur. Version 1.0

Séquence 9. Étudiez le chapitre 11 de physique des «Notions fondamentales» : Physique : Dispersion de la lumière

Collimateur universel de réglage laser

Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox

Astuces. L eau. moins. dépenser. pour

MC1-F

MANUEL D UTILISATEUR RÉGLAGE DE L HEURE

COMPANION 20 MULTIMEDIA SPEAKER SYSTEM. Owner s Guide Guía de usuario Notice d utilisation

GASMAN II MANUEL D UTILISATION

MANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique

TABLE DES MATIÈRES. Page

TS Guide de l'utilisateur Français

Oris SA Ribigasse 1 CH-4434 Hölstein Phone Fax info@oris.ch Manuel produit.

TOURNEVIS SANS FIL 3,6 V Li-ion MODELE MODE D EMPLOI

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

1. Quels sont les téléphones compatibles avec mon appareil TalkBand?

Pilotec confort 10/Pilotec confort 20 réf réf

Système d alarme sans fil GSM / SMS / RFID.

LES DOUCHES ET LES BASSINS OCULAIRES D URGENCE

Ingrédients No cas % Contrôlé par SIMDUT. Propane >90 Oui Propylène <5 Oui Hydrocarbures, C <2.5 Oui

Travaux d adaptation du logement pour les personnes âgées

ANALOGIQUE Modèles avec Indication de la Date Réglage de la Date Réglage de l Heure

Système de chauffage Alde Sûr, économique et respectueux de l environnement

ÊTES-VOUS PRÊT POUR UP? MAINTENANT, COMMENÇONS

Manuel d utilisation. Système d alarme sans fil avec transmetteur téléphonique. Réf. : AL-800. En cas de problèmes

Aspirateur Robot e.ziclean FURTIV. Manuel Utilisateur

C est prêt! VISOR. Le capteur de vision avec lequel vous pouvez commencer tout de suite.

Centrale d alarme DA996

Gobius 1 ¾ alarme pour des fosses septiques

MANUEL D UTILISATION

FICHES INFORMATIVES HYGIENE DU PERSONNEL

APPLICATIONS. Pour cela, Bricard propose de nombreuses solutions spécifiquement adaptées à tous les types d environnement

HEALTH TRACKER POUR FEMMES

Système d alarme GSM XMD-3200.pro avec connexion via radio et réseau de téléphonie mobile

Mises en garde. - Tenir l appareil à distance de lieux présentant des températures, une humidité élevées ou poussiéreux.

UTILISATION DE LA BORNE PAR LE CLIENT

Multichronomètre SA10 Présentation générale

Congélateur très basse température ULTRA.GUARD

Manuel d utilisation MA TABLETTE MAGIQUE 3-6. ans VTech Imprimé en Chine FR. Disney Visitez le site DisneyJunior.

Manuel d'installation, d'utilisation et de maintenance

CALIBRES OMEGA CO-AXIAL DESCRIPTION ECHAPPEMENT CO-AXIAL REGLAGE OMEGA

Comparaison des performances d'éclairages

Aspirateur Robot e.ziclean SLIM SERIE. Manuel Utilisateur

Module de mesure de courant pour relais statiques serie HD Module de mesure de courant HD D0340I

1.0 Introduction. Guide général

LCD COLOR MONITOR (English French Translation)

Thermotrack Webserve

12 Configuration de l appareil

Objectif Image Paris Ile de France. Utiliser les locaux. Page 1 sur 8. Modalités d'utilisation des locaux-2014.doc Édition du 03/09/14

Notice d utilisation de l alarme EMATRONIC

IR Temp 210. Thermomètre infrarouge. Des techniques sur mesure

General Mobile Discovery tab 8 Tablette ordinateur


Traceur Personnel Carto - Présentation

GS301-A Notice d installation et d utilisation.

SECURITE SANITAIRE DES ALIMENTS

Reekin Timemaster Station météo

Le jour et ses divisions

UP 588/13 5WG AB13

Français INSTRUCTIONS ANALOGIQUES MODÈLES AVEC INDICATION DE LA DATE COEUR OUVERT TY605 AUTOMATIQUE 2505 AUTOMATIQUE 2525

CONSIGNES DE SECURITE

IDÉES Marketing. La Souris wifi 2. Chargeur USB de voiture. Chargeur nomade. Carte de visite USB

Transcription:

42 SOMMAIRE 1. Caractéristiques... 43 2. Indications et boutons... 43 3. Réglage de l'heure... 44 4. Réglage de la date... 46 5. Utilisation du chronomètre... 48 6. Remise à zéro des aiguilles du chronomètre (après le remplacement de la pile)... 50 7. Précautions... 52 8. Fiche technique... 59 1. Caractéristiques Cette montre analogique au quartz compacte présente diverses fonctions dont une fonction de chronographe. Les jours sont indiqués en éventail. 2. Indications et boutons Aiguille des minutes du chronomètre Aiguille des heures Trotteuse MON TUE WED THU FRI SAT SUN Trotteuse du chronomètre Bouton (A) Couronne Bouton (B) Date Aiguille des minutes Aiguille du jour de la semaine * Les illustrations dans cette notice peuvent être légèrement différentes de votre montre. 43 Français

3. Réglage de l'heure Aiguille des minutes 1. Tirez la couronne pour la mettre en position de réglage de l'heure lorsque la trotteuse a atteint la position 0 seconde. 2. Tournez la couronne pour régler l'heure. * La date change chaque jour à 12:00 (midi). Attention de bien régler l'heure sur le matin ou l après-midi lorsque vous mettez la montre à l'heure. 3. Remettez bien la couronne en position normale en synchronisation avec le top horaire du téléphone ou de l horloge parlante. Aiguille des heures Trotteuse MON TUE WED THU FRI SAT SUN Position de réglage de l'heure [Comment régler plus précisément l'heure] Après avoir arrêté la trotteuse à la position 0 seconde, tournez l aiguille des minutes de manière à dépasser de 4 à 5 minutes l'heure exacte, puis tournez-la en sens inverse pour la mettre à l'heure exacte. L'heure de la montre peut être réglée à la seconde près par une pression de la couronne au top horaire. Si la couronne est à vis, dévissez-la en la tournant vers la gauche avant de la tirer. Après les réglages remettez la couronne en position normale et revissez-la en appuyant dessus et en la tournant vers la droite. 44 45

4. Réglage de la date 3. Tournez la couronne vers la gauche pour spécifier le jour. * L aiguille du jour revient à MON (Lundi) après SUN (Dimanche). 4. Lorsque la date et l'heure sont réglées, remettez la couronne en position normale MON TUE WED THU F R I SAT SUN Jour de la semaine Position de correction de la date [Remarque] * Si vous réglez la date entre 9:00 du soir et 1:00 du matin, elle peut ne pas changer le jour suivant. Dans ce cas, réglez la date après avoir mis les aiguilles sur une autre heure que celles mentionnées ci-dessus. * La date se réfère à un calendrier de 31 jours. Pour les mois qui ont moins de 31 jours (mois de 30 jours et février), il faut changer la date le dernier jour du mois et la régler sur le premier jour du mois suivant. Date 1. Tirez la couronne pour la mettre en position de réglage de la date. 2. Tournez la couronne vers la droite pour régler la date. 46 47

5. Utilisation du chronomètre Le chronomètre de cette montre peut mesurer et indiquer le temps écoulé jusqu'à 59 minutes 59 secondes à la seconde près. Lorsque le temps atteint 59 minutes 59 secondes, le chronométrage reprend à partir de 0 seconde. L aiguille des minutes du chronomètre continue de bouger jusqu'à ce que le chronomètre soit arrêté par une pression du bouton (A) même au-delà de 59 minutes 59 secondes. Trotteuse du chronomètre [Chronométrage] 1. Mettez le chronomètre en marche en appuyant sur le bouton (A). * Vous pouvez arrêter et remettre le chronomètre en marche en appuyant sur le bouton (A). 2. Pour remettre le chronomètre à 0 seconde, appuyez sur le bouton (B). Remise à zéro (A) Chronométrage (A) Arrêt Aiguille des minutes du chronomètre Bouton (A) (B) (B) 48 MON TUE WED THU FRI SAT SUN Bouton (B) [Remarque] Le chronomètre continue de chronométrer et ses aiguilles tournent tant qu il n est pas arrêté même après l écoulement de 60. Lorsque le chronométrage est terminé, appuyez rapidement sur le bouton (A) pour arrêter le chronomètre, puis sur le bouton (B) pour le remettre à 0 seconde. Si vous laissez fonctionner le chronomètre, la pile s usera et risque de se vider complètement plus tôt que prévu, et dans ce cas la montre s arrêtera. 49

6. Remise à zéro des aiguilles du chronomètre (après le remplacement de la pile) Lorsque vous remettez le chronomètre à zéro après le remplacement de la pile, effectuez les opérations suivantes si la trotteuse du chronomètre ne revient pas à zéro, ou si elle a été décalée à la suite d un choc. Trotteuse du chronomètre Bouton (A) [Remise à zéro des aiguilles du chronomètre] 1. Tirez la couronne pour la mettre en position de réglage de l'heure. 2. Appuyez sur le bouton (A) pour mettre la trotteuse à la position 0. * La trotteuse du chronomètre avancera plus rapidement si vous maintenez la pression sur le bouton (A). 3. Lorsque la trotteuse du chronomètre est à la position 0, réglez de nouveau l'heure et remettez la couronne en position normale. 4. Appuyez sur le bouton (B) pour vous assurer que les aiguilles du chronomètre sont bien revenues à la position 0. Aiguille des minutes du chronomètre MON TUE WED THU F R I SAT SUN Position de correction de l'heure Bouton (B) 50 51

7. Précautions AVERTISSEMENT: Résistance à l eau Il existe différents types de montre étanche, comme le montre le tableau ci-dessous Pour utiliser correctement une montre dans les limites de sa conception, contrôler le niveau de résistance à l eau de la montre, comme indiqué sur le cadran et le boîtier, et consulter le tableau. Exemples d emploi L unité bar est environ égale à 1 atmosphère. * WATER RESIST (ANT) xx bar peut aussi être indiqué à la place de W.R. xx bar. 52 Cadran WATER RESIST ou pas d indication WR 50 ou WATER RESIST 50 WR 100/200 ou WATER RESIST 100/200 Indication Boîtier (arrière) WATER RESIST (ANT) WATER RESIST(ANT) 5 bar ou WATER RESIST(ANT) WATER RESIST (ANT) 10bar /20bar ou WATER RESIST(ANT) Spécifications Résiste à 3 atmosphères Résiste à 5 atmosphères Exposition mineure à l eau (toilette, pluie, etc.) Exposition modérée à I eau (lavage, cuisine, natation,etc.) Sports nautiques (plongée sous-marine) Plongée sous-marine autonome(avec bouteilles d air) Opération de la couronne ou des boutons avec humidité visible Résiste à 10/20 atmosphères 53

Etanchéité pour l usage quotidien (jusqu à 3 atmosphères): ce type de montre résiste à une exposition mineure à l eau. Vous pouvez la garder quand vous vous lavez le visage; mais elle n est pas conçue pour l usage sous l eau. Etanchéité renforcée pour l usage quotidien (jusqu à 5 atmosphères):ce type de montre résiste à une exposition à l eau modérée. Vous pouvez la garder pour nager, mais elle n est pas conçue pour l usage de la plongée sous-marine. Etanchéité renforcée pour l usage quotidien (jusqu à 10/20 atmosphères): ce type de montre peut être utilisé pour la plongée sous-marine; mais elle n est pas conçue pour la plongée sous-marine autonome ou avec des bouteilles à l hélium. ATTENTION Utilisez bien la montre avec la couronne enfoncée (position normale). Si votre montre a une couronne de type vissé, serrez-la complètement. NE PAS utiliser la couronne ou des boutons avec des mains mouillées ou lorsque la montre est humide. De l eau pourrait pénétrer dans la montre et compromettre son étanchéité. Si la montre est utilisée dans de l eau de mer, rincez-la à l eau douce par la suite et essuyez-la avec un chiffon sec. Si de l humidité pénètre dans la montre, ou si l intérieur du verre est embué et ne s éclaircit pas même après une journée, déposer immédiatement la montre chez votre revendeur ou au Centre de service Citizen pour réparation. 54 Si vous laissez la montre en l état, de la corrosion pourrait se former à l intérieur. Si de l eau de mer pénètre dans la montre, placez-la dans une boîte ou un sac en plastique et faites-la réparer tout de suite. Sinon, la pression à l intérieur de la montre augmentera, et des pièces (verre, couronne, boutons, etc.) pourraient se détacher. ATTENTION: Maintenez la montre propre. Si de la poussière ou de la saleté reste déposée entre le boîtier et la couronne, le retrait de celle-ci pourra être difficile. Tournez de temps à autre la couronne lorsqu elle est en position normale afin de détacher la poussière et la saleté et éliminez-les avec une brosse. La poussière et la saleté ont tendance à se déposer dans les espaces à l arrière du boîtier ou du bracelet. Elles peuvent ainsi provoquer de la corrosion et tacher les vêtements. Nettoyez votre montre de temps à autre. Entretien de la montre Utiliser un chiffon doux pour éliminer la saleté, la sueur et l eau du boîtier et du verre. Utiliser un chiffon doux et sec pour éliminer la sueur et la saleté du bracelet en cuir. 55

Pour éliminer la saleté d un bracelet en métal, plastique ou caoutchouc, utiliser un peu d eau savonneuse douce. Servez-vous d une brosse douce pour éliminer la poussière et la saleté coincées dans les espaces d un bracelet en métal. Si votre montre n est pas étanche, confier l entretien à votre revendeur. REMARQUE: Eviter l emploi de solvants (diluant, benzine, etc.), ils pourraient abîmer la finition. AVERTISSEMENT: Manipulation de la pile Conserver la pile hors de portée des petits enfants. En cas d ingestion, consulter immédiatement un médecin. ATTENTION: Remplacement de la pile Déposer la montre chez votre revendeur ou dans un Centre de service Citizen pour le remplacement de la pile. Remplacer la pile lorsque celle-ci arrive en fin d autonomie. Une pile usée laissée dans la montre risque de fuir, et de l endommager. ATTENTION: Environnement de fonctionnement Utiliser la montre à l intérieur de la plage de températures de fonctionnement spécifiée dans le mode d emploi. L emploi de la montre à des températures en dehors de cette plage peut entraîner une détérioration des fonctions ou même un arrêt de la montre. NE PAS exposer la montre en plein soleil, cela correspondrait à un sauna pour la montre, et pourrait entraîner une brûlure de la peau. NE PAS laisser la montre à un endroit où elle sera exposée à une température élevée, par exemple dans la boîte à gants ou sur le tableau de bord d une voiture. Cela pourrait se traduire par une détérioration de la montre, telle que déformation des pièces en plastique. NE PAS poser la montre près d un aimant. Le fonctionnment peut devenir incorrect si la montre est placée près d un article de santé magnétique, tel que collier magnétique, ou du verrou magnétique de la porte d un réfrigérateur, de l agrafe d un sac à main ou d un écouteur de téléphone mobile. Dans ce cas, éloignez la montre de l aimant et remettez-la à l heure. 56 57

NE PAS placer la montre près d un appareil électroménager produisant de l électricité statique. Le fonctionnment peut devenir incorrect si la montre est exposée à une forte électricité statique, celle émise par un écran de télévision par exemple. NE PAS soumettre la montre à des chocs violents, une chute sur un plancher dur par exemple. Eviter d utiliser la montre dans un environnement où elle pourrait être exposée à des produits chimiques ou gaz corrosifs. Si des solvants, tels que diluant et benzine, ou des substances contenant des solvants, viennent au contact de la montre, cela peut provoquer une décoloration, la fonte, la fissuration, etc. Si la montre est mise au contact du mercure d un thermomètre, le boîtier, le bracelet ou d autres pièces pourront être décolorés. Contrôle périodique Votre montre doit être vérifiée tous les deux ou trois ans, non seulement par mesure de sécurité mais aussi pour lui assurer un fonctionnement à long terme. Afin d assurer à votre montre une étanchéité permanente,la garniture d étanchéité doit être remplacée régulièrement. Au besoin, les autres pièces constitutives de la montre doivent être inspectées et remplacées. Exigez que le remplacement soit effectué à l aide de pièces Citizen d origine. 58 8. Fiche technique 1. N de calibre: F56 2. Type : Montre au quartz analogique 3. Précision de l'heure : ±20 secondes par mois (à température ambiante de +5 C à +35 C) 4. Oscillateur au cristal : 32,768 Hz 5. Plage de température de fonctionnement : -10 C à +60 C 6. Fonctions d affichage : * Heure : Heures, minutes, secondes * Calendrier : Jour, jour de la semaine * Chronomètre : Mesure et affichage jusqu'à 59 minutes 59 secondes à la seconde près (Les aiguilles du chronographe continuent à indiquer le temps chronométré même après 60 minutes à moins que vous n arrêtiez le chronographe.) 59

7. Pile : Pile à l argent miniature (1) No. de pile : 280-39 (SR626SW) Autonomie de la pile : Approx. 2 ans (lorsque le chronomètre est utilisé 1 heure par jour) * Si vous laissez le chronographe en marche, la pile s usera et risque de se vider complètement. Dans ce cas la montre s arrêtera plus tôt qu indiqué. * Les spécifications peuvent être modifiées sans avis préalable. 60 61