FOR TECHNICAL SUPPORT: SOUTIEN TECHNIQUE : PARA COMUNICARSE CON EL SERVICIO TÉCNICO: techsupport@nsiindustries.com 888.500.4598



Documents pareils
FOR TECHNICAL SUPPORT: SOUTIEN TECHNIQUE : PARA COMUNICARSE CON EL SERVICIO TÉCNICO: techsupport@nsiindustries.com

Comfort Duett. TV-kit. USA: English/Français/Español. Comfort Duett

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

Notice Technique / Technical Manual

ENGLISH 4 FRANÇAIS 6 ESPAÑOL 8

Trim Kit Installation Instruction

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

Paxton. ins Net2 desktop reader USB

Fabricant. 2 terminals

60 LED ULTRA BRIGHT SOLAR MOTION LIGHT PROJECTEUR SOLAIRE DE 60 DEL ULTRA BRILLANTES À DETECTEUR DE MOUVEMENT

GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

FRENCH INSTALLATION DES BATTERIES FIXATION DU CHARGEUR CHARGER LE CHARGEUR ACTIVER LE CHARGEUR

SERVEUR DÉDIÉ DOCUMENTATION

Garage Door Monitor Model 829LM

J. Nexera Distribution assembly instructions consignes d assemblage instrucciones de ensamblaje

Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13

Quick start guide. HTL1170B

Package Contents. System Requirements. Before You Begin

CAR STEREO SPEAKER CS-AR500 CS-AR680 CS-AR650 CS-AR690 INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES

33 inch open & closed storage Rangement à espace fermé et ouvert de 33po (83.7cm) 33 pulgadas almacenaje abierto y cerra

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions?

PERFORMER Silver inch (57 cm) Meijer.com

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré

Installation Guide. Ceramic Oval Handle Trim Kit

Folio Case User s Guide

SA-32 / SA-62 INSTRUCTION MANUAL - MANUEL D INSTRUCTIONS

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000

AUTO ER ADAPT ER SPECIAL USE WARNING

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.

Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation

Software and Hardware Datasheet / Fiche technique du logiciel et du matériel

How to Login to Career Page

Contents Windows

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation


Logitech Speaker System Z553 Setup Guide Guide d installation

MAGNESIUM ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL

Quick Installation Guide TEW-AO12O

AND / ET USER GUIDE UK HARDWIRED CONTROL PANEL UK GUIDE UTILISATEUR CENTRALE D ALARME FILAIRE F

Start. Quick. Best Better Good. Installation. Installation. Instalación

Wireless G USB Network Adapter Adaptateur réseau G sans fil USB Adaptador de red USB Wireless G

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

ACS-30-EU-PCM2-x-32A Régulation et surveillance du traçage électrique des bâtiments commerciaux et résidentiels pour divers domaines d application

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Stainless Steel Solar Wall Light

User guide Conference phone Konftel 100

VTP. LAN Switching and Wireless Chapitre 4

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

MASTER LOCK PRODUCT LIMITED LIFETIME WARRANTY

Master4Light. Caractérisation Optique et Electrique des Sources Lumineuses. Equipement 2-en-1 : source de courant et spectrophotomètre

Quick Installation Guide TV-IP400 TV-IP400W

7 bis impasse Denis Dulac Maisons-Alfort FRANCE Tél. : / Fax : : promattex@promattex.com

SYSTÈME DE GAINES À SPIRALE ET RACCORDS TOURNANTS

Mesure chimique. Chemical measurement. Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel. Ref : Français p 1.

Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury.

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

MANUEL DE RÉFÉRENCE #REF94F. DATE: 10 février 2009, rev Blocs d alimentation régularisés et unité de contrôle SÉRIE SR9400

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00

GASKET FOR TONER COLLECTION BOTTLE

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

GE Security. KILSEN série NK700 Centrale de détection et d alarme Incendie conventionelle. Manuel d utilisation

«BOREAL 20» MODE D EMPLOI / USER MANUAL REF S.A HENRI DEPAEPE

AirCard 503 MODEM QUICK START GUIDE GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE GUÍA DE INICIO RÁPIDO.

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

Tutoriel de formation SurveyMonkey

Monitor LRD. Table des matières

WiFi Security Camera Quick Start Guide. Guide de départ rapide Caméra de surveillance Wi-Fi (P5)

Guide d installation Deco Drain inc. DD200

GAME CONTENTS CONTENU DU JEU OBJECT OF THE GAME BUT DU JEU

DGA. Self Contained Digicode Keypad Digicode avec électronique intégrée INSTALLATION MANUAL MANUEL D INSTALLATION. Group Company

DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0

Editing and managing Systems engineering processes at Snecma

1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.

Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite.

WINTER BOAT STORAGE SYSTEM SYSTÈME DE REMISAGE HIVERNAL POUR BATEAU

Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces utiliser le Bureau à distance

Duplicateur et Station d Accueil pour Disque Dur USB 3.0 vers SATA

Frequently Asked Questions

de stabilisation financière

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

Principe de TrueCrypt. Créer un volume pour TrueCrypt

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices

Nouveautés printemps 2013

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

KitchenAid Blender_ War_r_anty for_ the 50 United States, the Distr_ict of Columbia, Puer_to Rico, and Canada

Utiliser une WebCam. Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces

Contrôle d accès Access control MOD-TCPIP-AI. Notice technique / Technical Manual

epowerswitch 8XM+ Fiche technique

CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009

INVESTMENT REGULATIONS R In force October 1, RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R En vigueur le 1 er octobre 2001

DIGITAL TEMPERATURE HUMIDITY MONITOR

Embases pour raccordement G1/8 - G1/4

Manuel de l utilisateur

Wiremold Evolution Series A/V Ceiling Box Boîtier AV de plafond série Evolution Caja de A/V para cielorrasos serie Evolution

UNIVERSITY OF MALTA FACULTY OF ARTS. French as Main Area in an ordinary Bachelor s Degree

Transcription:

FOR TECHNICAL SUPPORT: SOUTIEN TECHNIQUE : PARA COMUNICARSE CON EL SERVICIO TÉCNICO: techsupport@nsiindustries.com 888.500.4598

E502T OFF DELAY TIMER INSTRUCTIONS

MODEL#: E502T The E502T is an OFF delay timer which allows for a set time interval to elapse before the load connected to the timer is powered OFF. An external maintained contact switch (by others) is used to turn the load ON. When the external switch is opened, the timing starts and the loads turn off at the end of the interval. If an external momentary switch is used for unit operates as an interval countdown timer. It has an adjustable rotary dial which contains 32 precisely defined positions, allowing for interval durations from five (5) seconds minimum to 3 hours maximum. Continuous ON and continuous OFF settings are included. Power Requirements: Environmental: OFF DELAY TIMER Inputs: 120 and 240 VAC (+10% -15% at 60 Hz) Outputs: SPDT relay with 20 Amp N.O. and 10 Amp N.C. general purpose at 120,240 VAC; N.O. 1 HP at 120 VAC, 2HP at 240 VAC Operating Temperature Range: 32 F to 122 F (0 C to 50 C). Operating Temperature Range for mechanism: -20 F to 140 F (-29 C to 60 C). Operating Humidity Range: Relative humidity up to 100% Water Resistance: The control will be capable of direct low-pressure water wash down according to NEMA 4X specification VOLTAGE LOAD TYPE N.O. CONTACTS N.C. CONTACTS 120-240 VAC Resistive 20 A 10 A CONTACT RATING: ENCLOSURE: MOUNTING: DIALS: MAINTENANCE: 120-240 VAC General Purpose 20 A 10 A 120 VAC Motor 1 HP ¼ HP 208-240 VAC Motor 2 HP ½ HP 120-240 VAC Pilot Duty 470 VA 275 VA NEMA type 4X (indoor use only) enclosure standard (E502T). Watertight cover with gasket is flame retardant UV stabilized and non-metallic. In grey. Control is compatible for mounting to Tork s NEMA 4X nonmetallic enclosure Sealed from external access Cleaning: Use only mild detergent and water to dean the enclosure! CAUTION! RISK OF ELECTRIC SHOCK Disconnect power at main panel prior to installing or servicing this lighting control or the equipment connected to it. INSTALLATION & WIRING INSTRUCTIONS Note: Wiring connections are made to a six-position: terminal block. All terminals accept AWG #18 to AWG #12 wire. 1. Turn off all power to the timer circuit at the distribution panel before beginning the installation. 2. The E502T box contains knockouts on two sides. Determine the most convenient way to mount the box to the conduit and remove the appropriate knockout. To secure the box to a fixed location, use at least two of the four box mounting knockouts located on the back of the box. 3. Wire timer for either 120 VAC or 240 VAC as shown by the wiring diagram. Wire the load to the timer as shown in the wiring diagram, noting the contact load type and ratings shown. 4. Connect optional trigger contacts to the timer as shown in the wiring diagram. 5. Securely attach the timer to Tork s NEMA 4X (for indoor use only) non-metallic enclosure with the included screws TRIGGER T SPDT START NC NO COM 240V/L1 NEUT/L2 LOAD EXTERNAL EXTERNAL TRIGGER TRIGGER L N (CONTACTS) (CONTACTS) FOR N L (L) L1 L2 FOR 240V L2 L1 FOR 240V (L1) FOR 240V APPLY APPLY ONLY ONE VOLTAGE

ON/OFF TIME SETTING INSTRUCTIONS FOR LOADS USING NORMALLY OPEN (NO) RELAY CONTACTS: To set the INTERVAL ON time: 1. Set dial to the desired length of time that is required to elapse before the load (fan, light, etc.) is to be turned OFF. The dial can be set to various positions within three different time ranges: 5-50 seconds, 1-50 minutes, and 1-3 hours. The dial can also be set to continuous ON and continuous OFF positions. 2. The timer will begin timing the desired interval after the dial is set and the external contacts connected to the START terminal are opened. 3. The timing interval can be restarted by closing and opening the external contacts connected to the START terminal. To set for CONTINOUS ON: Set dial and align the pointer to the ON position (approximately 12:00 o clock position). The timer ignores any external trigger signals in this mode. The green ON LED will illuminate steadily when the timer is set for a continuous ON condition. To set for CONTINOUS OFF: Set dial to and align the pointer to the OFF position. The timer ignores any external trigger signals in this mode. The red OFF LED will illuminate steadily when the timer is set for a continuous OFF condition. FOR LOADS USING NORMALLY CLOSED (NC) RELAY CONTACT: The normally closed relay contact is provided to enable a secondary load to be switched at opposite time intervals of the main load (the load controlled by the normally open contact.) When the load that is connected to the normally open relay contact is ON, the load connected to the normally closed contact is OFF. When the load that is connected to the normally open relay contact is OFF, the load that is connected to the normally closed contact is ON. PROGRAMMING & OPERATING THE TIMER OPERATING PARAMETERS The control relay will be energized continuously if the time interval dial is turned to ON. The control relay will be de-energized continuously if the time interval dial is turned to OFF. The control will repeat cycle within 1% of timing range. The control will automatically reset after a 1 second power interruption and remain OFF with the red OFF LED illuminated steadily until the external contacts connected to the START terminal is closed. If the external switch is closed during power failure, the load will turn ON with the green ON LED illuminated steadily until the external contacts are opened. If the time interval dial is moved from one position to another during the active timing cycle, no change will result in the timing or output status for that cycle. ONE YEAR LIMITED WARRANTY: If this product fails because of a manufacturing defect within one year after purchase, we will, at our option, either repair or replace it at no charge. Our warranty does not cover damage caused by accident, abuse or misuse. We assume no further liability with respect to the sale or use of this product. THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING THE WARRANTY OF MERCHANTABILITY. We make no warranty with respect to the fitness of any goods for the users particular appplication. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights which vary from state to state. MLI-197(A) NSI INDUSTRIES, LLC 888.500.4598 www.nsiindutries.com A DIVISION OF NSi INDUSTRIES, LLC

MODÈLE : E502T La minuterie à retardateur d arrêt E502T permet de laisser s écouler un intervalle de temps déterminé avant la mise à OFF (arrêt) de la charge sur laquelle est branchée la minuterie. Un interrupteur à contact maintenu externe (géré par un tiers) sert à mettre la charge à ON (marche). Lorsque l interrupteur externe est actionné, le minutage débute et, à la fin de l intervalle de temps, la charge s éteint. Si un interrupteur à rappel externe est utilisé, l appareil fonctionne comme une minuterie à compte à rebours. Cette minuterie est dotée d un cadran de sélection rotatif comptant 32 positions précises qui permettent d établir des intervalles de temps allant de 5 secondes (minimum) à 3 heures (maximum). Elle comprend aussi des réglages de fonctionnement et d arrêt en continu. Exigences d alimentation : Minuterie à retardateur d arrêt Signaux d entrée : 120 et 240 V c.a. (+10 % -15 % à 60 Hz) Signaux de sortie : Contacts de relais unipolaires bidirectionnels à 20 A (normalement ouverts) et 10 A (normalement fermés), usage général : 120 et 240 V c.a.; contact normalement ouvert : 1 HP à 120 V c.a., 2 HP à 240 V c.a. ENVIRONNEMENT : CAPACITÉ DES CONTACTS : Boîtier : Assemblage : Gamme des températures de fonctionnement : de 0 ºC à 50 ºC (32 ºF à 122 ºF). Gamme des taux d humidité relative de fonctionnement : jusqu à 100 %. Résistance à l eau : La commande peut supporter un faible débit d eau direct conformément à la norme NEMA 4X. Tension Type de charge Boîtier standard (E502T) NEMA 4x (pour usage à l intérieur seulement). Le couvercle doté d un joint d étanchéité est à l épreuve du feu, stabilisé aux rayons UV et non métallique. Gris. La commande peut être installée sur le boîtier non métallique NEMA 4X de Tork. Contacts normalement ouverts Contacts normalement fermés 120-240 V c.a. Résistive 20 A 10 A 120-240 V c.a. Usage général 20 A 10 A 120 V c.a. Moteur 1 HP ¼ HP 208-240 V c.a. Moteur 2 HP ½ HP 120-240 V c.a. Commande pilote 470 VA 275 VA Cadrans : ENTRETIEN : Accès externe impossible Nettoyage : Nettoyez le boîtier avec un détergent doux et de l eau seulement. MISE EN GARDE : RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE Un seul sectionneur peut ne pas être suffisant pour mettre l équipement hors tension avant l entretien. Coupez le courant à partir du tableau de distribution principal avant d installer ou de réparer cet appareil de commande de l éclairage ou tout équipement y étant branché. REMETTEZ L ISOLATEUR EN PLACE UNE FOIS LE CÂBLAGE EFFECTUÉ. INSTALLATION ET CÂBLAGE Remarque : Les connexions du câblage sont effectuées à l aide d une borne à six positions. Toutes les bornes sont conçues pour les fils de calibre AWG 18 à AWG 12. 1. Avant de commencer l installation, coupez complètement l alimentation du circuit de la minuterie à partir du panneau de distribution. 2. Des pastilles défonçables se trouvent des deux côtés du boîtier de la minuterie E502T. Déterminez la manière la plus pratique d installer le boîtier sur le conduit, puis retirez la pastille défonçable appropriée. Pour fixer le boîtier à un emplacement précis, utilisez au moins deux des quatre pastilles défonçables qui se trouvent à l arrière. 3. Procédez au câblage de la minuterie (pour 120 ou 240 V c.a.) conformément au schéma de câblage. Câblez le circuit de charge et la minuterie conformément au schéma de câblage, en tenant compte du type de charge et des valeurs nominales. 4. Branchez les contacts du déclencheur optionnel sur la minuterie, comme l indique le schéma de câblage. 5. Fixez solidement la minuterie sur le boîtier non métallique NEMA 4X de Tork (pour usage à l intérieur seulement) à l aide des vis incluses TRIGGER Déclencheur Mise START en marche NC NO COM 240V/L1 NEUT/L2 NEUTre/L2 EXTERNAL Déclencheur TRIGGER externe (CONTACTS) (Contactos) FOR POUR (L) FOR POUR 240V (L1) SPDT LOAD charge N L L2 L1 FOR POUR 240V T L N L1 L2 FOR POUR 240V APPLY Appliquer ONLY une ONE seule VOLTAGE tension

INSTRUCTIONS POUR LE RÉGLAGE DES PÉRIODES DE MISE EN MARCHE ET D ARRÊT POUR LES CHARGES UTILISANT DES CONTACTS DE RELAIS NORMALEMENT OUVERTS Réglage de l INTERVALLE DE MISE EN MARCHE : 1. Réglez le cadran en fonction de la période de temps devant s écouler avant que la fonction (ventilateur, luminaire, etc.) s arrête. Il peut être réglé à différentes positions à l intérieur de trois intervalles de temps différents : de 5 à 50 secondes, de 1 à 50 minutes et de 1 à 3 heures. Le cadran peut aussi être réglé de manière à rester à ON (marche) ou à OFF (arrêt) en continu. 2. La minuterie commencera à calculer l intervalle désiré une fois que le cadran sera réglé et que les contacts externes raccordés au terminal START (démarrer) seront ouverts. 3. Il est possible de réinitialiser un intervalle de temps en fermant et en ouvrant les contacts raccordés au terminal START (démarrer). Réglage du mode de FONCTIONNEMENT EN CONTINU : Mettez l aiguille du cadran en position ON (marche), soit environ à l endroit où se trouve le 12 sur une horloge. La minuterie ignorera alors tous les signaux du déclencheur externe. Le voyant à DEL vert ON (marche) brille sans interruption lorsque la minuterie est en mode de fonctionnement en continu. Réglage du mode d ARRÊT EN CONTINU : Mettez l aiguille du cadran en position OFF (arrêt). La minuterie ignorera alors tous les signaux du déclencheur externe. Le voyant à DEL rouge OFF (arrêt) brille sans interruption lorsque. POUR LES CHARGES UTILISANT UN CONTACT DE RELAIS NORMALEMENT FERMÉ Le contact de relais normalement fermé sert à mettre en service une charge secondaire qui sera activée à des intervalles de temps opposés à ceux de la charge principale (celle qui est activée par le contact de relais normalement ouvert). Lorsque la charge raccordée au contact de relais normalement ouvert est à ON (marche), celle qui est branchée sur le contact de relais normalement fermé est à OFF (arrêt). Lorsque la charge raccordée au contact de relais normalement ouvert est à OFF (arrêt), celle qui est branchée sur le contact de relais normalement fermé est à ON (marche). PROGRAMMATION ET FONCTIONNEMENT DE LA MINUTERIE PARAMÈTRES OPÉRATIONNELS Le relais de commande sera sous tension de manière continue si le cadran de sélection de l intervalle de temps est à ON (marche). Il sera hors tension de manière continue si le cadran de sélection de l intervalle de temps est à OFF (arrêt). La commande recommencera le cycle en tolérant un écart de 1 % au plus par rapport à l intervalle de temps. La commande se réinitialisera automatiquement après une coupure de courant de 1 seconde et restera à OFF (arrêt), le témoin à DEL rouge OFF allumé sans interruption, jusqu à ce que les contacts externes raccordés au terminal START (démarrer) soient fermés. Si l interrupteur externe s arrête pendant une panne de courant, la charge sera mise à ON (marche), le témoin à DEL vert ON allumé sans interruption, jusqu à ce que les contacts externes soient ouverts. Le fait de changer la position de l aiguille du cadran de sélection de l intervalle de temps pendant le cycle de synchronisation n aura aucun effet sur le minutage ou sur l état du signal de sortie pour ce cycle. GARANTIE LIMITÉE DE UN AN : Si ce produit s avère défaillant en raison d un défaut de fabrication dans une période de un an suivant son achat, nous choisirons, à notre discrétion, de le réparer ou de le remplacer sans frais. Notre garantie ne couvre pas les dommages causés par un accident ou un usage abusif ou inapproprié. Nous déclinons toute autre responsabilité en ce qui a trait à la vente ou à l utilisation de ce produit. CETTE GARANTIE PRÉVAUT SUR TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE. Nous n offrons aucune garantie quant à l adaptation de tout produit à l utilisation particulière que peuvent en faire les utilisateurs. Cette garantie vous confère des droits précis. Il est possible que vous disposiez également d autres droits, qui varient d un État ou d une province à l autre. MLI-197(A) NSI INDUSTRIES, LLC 888.500.4598 www.nsiindutries.com A DIVISION OF NSi INDUSTRIES, LLC

Temporizador con desactivación de retardo MODELO#: E502T El temporizador con desactivación de retardo E502T permite que transcurra un intervalo de tiempo antes de que se desactive la carga conectada al temporizador. Se utiliza un interruptor externo de contacto mantenido (de terceros) para activar la carga. Cuando se abre el interruptor externo, comienza a transcurrir el tiempo establecido y las cargas se desactivan al finalizar el intervalo. Si se utiliza un interruptor momentáneo y externo, la unidad funciona como un temporizador de intervalos con cuenta regresiva. Posee un selector rotativo ajustable que contiene 32 posiciones definidas con precisión que permiten duraciones de intervalos desde un mínimo de cinco (5) segundos a un máximo de 3 horas. Se incluyen ajustes de encendido (ON) y apagado (OFF) continuos. Requisitos de alimentación: Entradas: 120 y 240 VCA (de +10% a 15%, a 60 Hz). Salidas: Relé SPDT con 20 A N.A. y 10 A N.C. de uso general a 120, 240 VCA; N.A. 1 HP a 120 VCA, 2 HP a 240 VCA MEDIO AMBIENTE: Intervalo de temperaturas de funcionamiento: 32 F a 122 F (0 C a 50 C). Intervalo de humedad de funcionamiento: Humedad relativa hasta un 100% Resistente al agua: El control puede realizar un lavado directo con agua de baja presión por debajo de acuerdo con las especificaciones de NEMA 4X. Voltaje Tipo de carga Contactos N.A. Contactos N.C. CONTACT RATING: Caja de protección: Montaje: 120 a 240 VCA Resistiva 20 A 10 A 120 a 240 VCA Para uso general 20 A 10 A 120 VCA Motor 1 HP ¼ HP 208 a 240 VCA Motor 2 HP ½ HP 120 a 240 VCA Capacidad determinada experimentalmente 470 VA 275 VA Resistente al agua: El control puede realizar un lavado directo con agua de baja presión por debajo de acuerdo con las especificaciones de NEMA 4X. Caja de protección: Caja de protección estándar (E501T) NEMA tipo 4X (solo para uso en interiores). La cubierta de sellado hermético con empaquetaduras es ignífuga, resistente a los rayos UV y no metálica en gris El control se puede montar en la caja de protección no metálica NEMA 4X de Tork. Selectores: MANTENIMIENTO: Selectores de programación: Sellados contra acceso externo. Limpieza: Use solamente detergente suave y agua para limpiar la caja de protección. PRECAUCIÓN: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA Es posible que se necesite más de un interruptor de desconexión para desenergizar el equipo antes de realizar de mantenimiento. Desconecte la alimentación en el panel principal antes de instalar o realizarle mantenimiento a este control de iluminación o al equipo conectado a éste. VUELVA A COLOCAR EL AISLAMIENTO DESPUÉS DE REALIZAR EL CABLEADO. INSTALACIÓN Y CABLEADO Nota: El cableado se puede conectar a un bloque de terminales de seis posiciones. Todos los terminales admiten cables de AWG #18 hasta AWG #12. 1. Desconecte por completo la alimentación al circuito del temporizador en el panel de distribución antes de comenzar con la instalación. 2. La caja del E502T contiene orificios en ambos lados. Determine la forma más conveniente para montar la caja al conducto y retire el orificio apropiado. Para asegurar la caja a una ubicación fija, utilice al menos dos de los orificios de montaje ubicados en la parte posterior de la caja 3. Conecte el temporizador para 120 VCA o 240 VCA como se muestra en el diagrama de cableado. Conecte la carga al temporizador como se muestra en el diagrama de cableado, considerando el tipo y los valores nominales de cargas de contacto que se muestran. 4. Conecte los contactos del disparador opcional al temporizador como se muestra en el diagrama de cableado. 5. Fije firmemente el temporizador al compartimiento no metálico NEMA 4x de Tork (solo para uso en interiores) con los tornillos incluidos. TRIGGER Gatillo START Inicio NC NO COM 240V/L1 NEUT/L2 EXTERNAL Gatillo TRIGGER externo (CONTACTS) (Contactos) FOR PARA (L) FOR PARA 240V (L1) SPDT LOAD carga N L L2 L1 FOR PARA 240V T L N L1 L2 FOR PARA 240V APPLY Aplique ONLY sólo ONE un VOLTAGE voltaje

INSTRUCCIONES PARA CONFIGURAR LA HORA DE ENCENDIDO Y APAGADO PARA LAS CARGAS QUE UTILIZAN CONTACTOS DE RELÉ NORMALMENTE ABIERTOS (N.A.) Para configurar el tiempo de intervalo encendido (INTERVAL ON): 1. Establezca el selector en la duración de tiempo que debe transcurrir antes de que se apague la carga (ventilador, luz, etc.). El selector puede colocarse en varias posiciones dentro de los tres intervalos de tiempo diferentes: de 5 a 50 segundos, de 1 a 50 minutos y de 1 a 3 horas. El selector también puede colocarse en posiciones de encendido y apagado continuos. 2. El temporizador comienza a temporizar el intervalo establecido una vez que se ajusta el selector y luego de que abren los contactos externos conectados al terminal de inicio. 3. Se puede restablecer el intervalo de tiempo al cerrar y abrir los contactos externos conectados al terminal de inicio. Configuración del encendido continuo (CONTINOUS ON): Mueva el selector y alinee el puntero en la posición de encendido (aproximadamente en la posición de las 12 en punto). En este modo, el temporizador omite las señales del disparador externo. El LED verde de encendido permanece iluminado cuando el temporizador está configurado para mantenerse encendido continuamente. Configuración del apagado continuo (CONTINOUS OFF): Mueva el selector y alinee el puntero en la posición de encendido (ON). En este modo, el temporizador omite las señales del disparador externo. El LED rojo de apagado permanece iluminado cuando el temporizador está configurado para mantenerse apagado continuamente. PARA LAS CARGAS QUE UTILIZAN CONTACTOS DE RELÉ NORMALMENTE CERRADOS (N.C.): El contacto del relé normalmente cerrado se proporciona para permitir que se active una carga secundaria en intervalos de tiempo opuestos de la carga principal (la carga controlada por el contacto normalmente abierto). Cuando se activa la carga conectada al contacto del relé normalmente abierto, se desactiva la carga conectada al contacto normalmente cerrado. Cuando se desactiva la carga conectada al contacto del relé normalmente abierto, se activa la carga conectada al contacto normalmente cerrado. PROGRAMACIÓN Y FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR PARÁMETROS DE FUNCIONAMIENTO El relé de control recibe alimentación continuamente si el selector de intervalo de tiempo está en la posición de encendido. De lo contrario, el relé de control deja de recibir alimentación de forma continua si el selector de intervalo de tiempo está en la posición de apagado. El control repite el ciclo dentro del 1% del intervalo de tiempo. El control se reinicia automáticamente un segundo después de haberse interrumpido la alimentación y permanece apagado con el LED rojo de apagado iluminado de forma constante hasta que se cierren los contactos externos conectados al terminal de inicio. Si el interruptor externo se cierra durante una falla de alimentación, la carga se enciende y el LED verde de encendido permanece iluminado de forma constante hasta que se abran los contactos externos. Si se mueve el selector de intervalo de tiempo de una posición a otra durante el ciclo de tiempo activo, no se producen cambios en el tiempo o en el estado de salida para tal ciclo. GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO: Si en el lapso de un año a partir de la fecha de compra este artículo falla debido a un defecto en el material, lo reemplazaremos o repararemos a nuestra discreción sin cargos. Nuestra garantía no cubre daños causados por accidentes, maltrato o uso inadecuado. NO asumimos ninguna otra responsabilidad con respecto a la venta o uso de este producto. Esta garantía reemplaza todas las DEMÁS garantías, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, incluida la garantía DE COMERCIABILIDAD. No garantizamos la idoneidad de ninguna mercancía para un uso en particular. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, pero podría tener también otros derechos que varían según el estado. MLI-197(A) NSI INDUSTRIES, LLC 888.500.4598 www.nsiindutries.com A DIVISION OF NSi INDUSTRIES, LLC