compact office DALI Détecteur de présence Art. Nr , , Bedienungsanleitung 2 Notice d utilisation 26

Documents pareils
Système de contrôle d accès Codelock avec clavier de codage CL12

Torsteuerung Door Control Commande de porte Deurbediening BECK-O-TRONIC 4. Betriebs- und Montageanleitung. Operating and Installation Instructions

Astra Elite AM/3 Manuel d'installation

VMT Mod : Ventilation modulée pour le tertiaire

Centrale d alarme DA996

1. Utilisation conforme à l usage prévu. 2. Propriétés. 3. Montage. Capteur de CO 2 AMUN

Notice de montage et d utilisation

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens

Notice de montage et d utilisation

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N , Boulevard de la Pomme MARSEILLE. Tél Fax CARACTÉRISTIQUES

Système d automation TROVIS 6400 Régulateur compact TROVIS 6493

Pilotec confort 10/Pilotec confort 20 réf réf

Systèmes pour la surveillance et la commande lors de l entreposage et du transvasement de liquides. BA

AUTOPORTE III Notice de pose

INSTALLATIONS ÉLECTRIQUES CIVILES

JUPITER /20/27/61m. Contact NF, 50mA à 24v max. avec R50 Ohms en série

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles

UP 588/13 5WG AB13

Actionneurs électriques BVE / VT600 - VT1000. Notice de montage et d'entretien

Module de mesure de courant pour relais statiques serie HD Module de mesure de courant HD D0340I

Notice de montage, d utilisation et de maintenance

ELEGANT ET COMPACT. Pièces frontales décoratives ETAP

Notice d emploi. PROGRAMMATEUR HT1 température pour coffret de BRUMISATION HAUTE PRESSION

Pt 100 dispositif de commande TR 600 «Relais» avec deux sorties analogiques

Colonnes de signalisation

Card-System 1 Card-System 2

J TB/TW Limiteur de température, contrôleur de température avec afficheur LCD, montage sur rail oméga 35 mm

MINOR 11. * _rev.6* Guide d installation et d utilisation MINOR 11. DELTA DORE - Bonnemain COMBOURG deltadore@deltadore.

CENTRALE D ALARME SANS FILS

Sécurité et confort Busch-Guard

Un éclairage de sécurité sûr grâce aux LED

RÉFLECTEUR INDUSTRIEL FLUORESCENT POUR DES APPLICATIONS DE GRANDE HAUTEUR

ABB i-bus KNX Modules TOR SA/S Manuel produit

CAA/SE N O T I C E D E M O N T A G E E T D U T I L I S A T I O N KIT DE MONTAGE. Clavier lumineux codes DIGICODE

UGVL : HOMOLOGATION PS ZAC du bois Chaland 6 rue des Pyrénées LISES EVRY Cedex FRANCE Tel Fax

SERRURE CODEE UP IP 66 SYGONIX

RELAIS STATIQUE. Tension commutée

SOMe2100 MANUEL D UTILISATION. TRANSMETTEUR GSM/GPRS - M-Bus Master D INSTALLATION. Montage sur rail DIN. Notice simplifiée du module SOMe2100

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

SI SERIES. Manuel d'utilisation et de montage. Onduleur sinusoïdal STUDER INNOTEC

infos@koolsound.com SPOT EX-15. Mini lyre à Led 15 W SPOTEX15/V1.0/ Mode d emploi

CONTRÔLE DE BALISES TYPE TB-3 MANUEL D'INSTRUCTIONS. ( Cod ) (M H) ( M / 99G ) (c) CIRCUTOR S.A.

Module ATW-C-INV pour commande des unités extérieures d'inverter Fujitsu Airconditioning

ACS-30-EU-PCM2-x-32A Régulation et surveillance du traçage électrique des bâtiments commerciaux et résidentiels pour divers domaines d application

COMPASS 485/232. D Vers. 02 UNITE DE GESTION POUR COMPASS-READER

MANUEL D INSTALLATION ET MANUEL D UTILISATION. Avantages

COMMUTEL PRO VM3 INTERFACE GSM VOIX POUR EMULATION DE LIGNE RTC ET TRANSMETTEUR DE SMS D ALERTES ET TECHNIQUES.

Unité centrale de commande Watts W24

Station météo sans fil avec température, Alerte Gel et horloge radio pilotée Modèle: BAR386

Nice HSRE12. Home security radio receiver. EN - Installation instructions. IT - Istruzioni per l installazione. FR - Instructions pour l installation

Présentation et installation PCE-LOG V4 1-5

Multifonction 1 NO Montage sur rail 35 mm (EN 60715)

Varset Direct. Batteries fixes de condensateurs basse tension Coffrets et armoires. Notice d utilisation. Armoire A2

Manuel SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No

CYLINDRE ET BÉQUILLE ÉLECTRONIQUES À BADGE Aperio E100 & C100

FIRE CONTROL VENTOUSES ÉLECTROMAGNÉTIQUES

Système d alarme sans fil GSM / SMS / RFID.

Bloc centrale Merten. Code : Conrad sur INTERNET Version 04/15. Caractéristiques techniques

CARACTERISTIQUES: Le Poste de Température

fonctions 1 NO Montage sur rail 35 mm (EN 60715) 16/30 (120 A - 5 ms) 16/30 (120 A - 5 ms) Tension nom./tension max.

Module Relais de temporisation DC V, programmable

Relais statiques SOLITRON MIDI, Commutation analogique, Multi Fonctions RJ1P

GUIDE TECHNIQUE. Février 2012 P O R T A R O L PORTAROL FGDT-007-K 1

Serrure Motorisée Asservie - Mise en Applique

NOTICE D INSTALLATION CENTRALE 260

S55 avec Carte AE Professional Card Carte Modul Card

CONSOLE D ALARME AUTONOME POWERGUARD 2000

Enregistreur de données d humidité et de température

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x /00 10/2010

Station Météo Sans Fil avec Température / Hygrométrie, Alerte Gel et Horloge Radio Pilotée Modèle : BAR388HG

ContrôleEnvironnemental

GS301-A Notice d installation et d utilisation.

Spider IV 15 Manuel de pilotage

Enregistreur de Température pour PC DALLAS 1820

OUVERTURE PAR GSM Code : GSM64

Lampes à DEL EcoShine II Plus

Barrières infrarouge actif double faisceaux Multi fréquences SBT 30F-60F-80F-100F-150F Notice d installation. Logo

SIMPL'VOX. Notice d'utilisation. Transmetteur téléphonique vocal. Version 1.1

DYNTEST AML (Alarme/Moniteur/Logger) Surveillance du filtre à particules

Merkur 2. sensing the future. Innovation du radar avec le module à double champ réglable électroniquement

Kardó. Une combinaison infinie de lumiere

Nice HSRE12. Home security radio receiver. EN - Installation instructions. IT - Istruzioni per l installazione. FR - Instructions pour l installation

AMC 120 Amplificateur casque

Système de surveillance vidéo

LED. Züblin 2010/11. Sommaire. Détecteurs de présence et mouvement. Lampes et projecteurs avec détecteur

Système d alarme GSM XMD-3200.pro avec connexion via radio et réseau de téléphonie mobile

Lyre Matricielle Beam. 25 Leds 4 en 1 de 15W. Manuel de l utilisateur

degré d humidité ou à hautes concentrations de poussière

7 bis impasse Denis Dulac Maisons-Alfort FRANCE Tél. : / Fax : : promattex@promattex.com

SMS-COM LT RAILS DIN V Manuel d installation, de programmation et d utilisation.

LUXOMAT Exemples d implantation pour électriciens et bureau d études

Caractéristiques techniques

Modules d automatismes simples

LECTEUR DE BADGE RFID 125Khz COMPACT AUTONOME

W 12-2 : haute performance et savoir-faire compact

galaxy MODULE TELECOM F A NF Manuel d Installation

NPIH800 GENERATION & RESEAUX. PROTECTION de COURANT TERRE

Apprendre en pratique - dès le début.

Wi-Fi INTERFACE. Model MAC-557IF-E INSTALLATIONSMANUAL INSTALLATIONSMANUAL. English. Deutsch. Français. Nederlands. Español. Português. Dansk.

LE RÉFRIGÉRATEUR PRÊT À INSTALLER

Transcription:

Détecteur de présence compact office DALI Art. Nr. 2010010, 2010011 2010012, 2010013 D F Bedienungsanleitung 2 Notice d utilisation 26 GB E I NL S N FIN DK Installation manual 50 Manual de instrucciones 74 Istruzioni per l uso 98 Gebruikershandleiding 122 Bruksanvisning 146 Bruksanvisning 170 Käyttöohje 194 Betjeningsvejledning 218 1103068001 / 05.2012 Theben HTS

Français Notice d utilisation Détecteur de présence compact office DALI Sommaire 1. Sécurité................................................. 27 2. Fonctions et caractéristiques................................. 28 3. Montage et raccordement................................... 29 4. Mise en service........................................... 32 5. Autres exemples de connexion............................... 38 6. Réglage avec la télécommande.............................. 40 7. Mode test................................................ 42 8. Caractéristiques techniques................................. 43 9. Garantie................................................. 45 10. Dépannage............................................. 46 26

F Vous avez opté pour un appareil de la société Theben HTS. Nous vous remercions de votre confiance. 1. Sécurité DANGER! Les travaux sur les installations électriques ne doivent être effectués que par des électriciens ou des personnes compétentes et placées sous la surveillance d un électricien ainsi que conformément aux règles électrotechniques en vigueur. On devra se conformer également aux règles de sécurité du pays d utilisation applicables au maniement d installations électriques! Avant le montage, mettre l alimentation hors tension! ATTENTION! L appareil ne nécessite aucun entretien. Si l appareil est ouvert ou un objet quelconque introduit dans celui-ci, la garantie perd toute validité. Utilisation conforme à l utilisation prévue Le détecteur de présence sert uniquement à l utilisation convenue suivant les termes du contrat passé entre le fabricant et l utilisateur. Toute autre utilisation est interdite. Le fabricant décline toute responsabilité en cas d utilisation non conforme. 27

2. Fonctions et caractéristiques Le compact office DALI détecte la présence de personnes sous l effet du moindre mouvement. En même temps, un capteur mesure la luminosité dans la pièce et la compare avec le seuil de luminosité de consigne. La commutation et la variation de la lumière artificielle s effectuent via une interface DALI. Lorsque la régulation à lumière constante est activée, l intensité d éclairage est maintenue au niveau constant souhaité. Lorsque la régulation est mise hors service, le détecteur de présence fonctionne comme système à gradateur manuel. La commande à poussoir sert à enclencher ou déclencher l éclairage manuellement (brève pression) ou à régler l intensité (pression prolongée). Interface DALI (CEI EN 62386) avec protection contre les surtensions régulation à lumière constante ou commutation automatique commutation manuelle/réglage de l intensité au moyen du poussoir comportement sélectionnable selon l actionnement du bouton-poussoir mode semi-automatique ou automatique Raccourcir la temporisation en cas de présence de courte durée convient aux lampes fluorescentes/lampes PL (RPE variables en DALI) ainsi que pour les lampes à LED, halogènes / incandescentes (modules de commande) télécommande de gestion SendoPro 868-A télécommande utilisateur Sendoclic 28

3. Montage et raccordement 3.1 Détection de présence La hauteur de montage idéale est de 2,0-3,0 m. Plus l appareil est monté haut, plus la sensibilité du détecteur est réduite. Pour pouvoir détecter la présence de personnes correctement, il faut un champ de vision libre sur les personnes en question. Le mobilier de bureau, les cloisons mobiles, les plantes, les luminaires suspendus etc. peuvent gêner la détection (masquage par ombre). H. mont Personnes assises Personnes en mouvement 2,0 m 3,0 m x 3,0 m 4,5 m x 4,5 m ± 0,5 m 2,5 m 4,0 m x 4,0 m 6,0 m x 6,0 m ± 0,5 m 3,0 m 4,5 m x 4,5 m 7,0 m x 7,0 m ± 1,0 m 3,5 m --- 8,0 m x 8,0 m ± 1,0 m Champ de surveillance (hauteur de montage 3,0 m) F 3 2 1 0.8 Lux o 0 m 3.5 3 2 1 0 1 2 3 3.5 personnes assises personnes marchant 3,5 3 2 1 0 1 2 3 3,5 29

3.2 Mesure de lumière Compact office DALI mesure la lumière artificielle et la lumière naturelle réfléchie immédiatement au-dessous du détecteur (angle d ouverture env. ± 30 ). On évitera toute lumière artificielle frappant directement le détecteur! La mesure de luminosité peut être désactivée (pas pour la régulation à lumière constante). La régulation repose sur la valeur de luminosité intégrale mesurée par le détecteur sur le lieu de montage. C est pourquoi pour une régulation optimale il faut prendre en considération les sources de lumière perturbatrices comme par exemple les lampes sur pied, lampes de travail etc. et tenir compte de leur rayonnement lors de la planification. Montage du détecteur dans la zone de son propre groupe de luminaires (régulé): L 1: groupe de luminaires 1 commande par master 1 L 2: groupe de luminaires 2 commande par master 2 Lux1: mesure de lumière master 1 Lux2: mesure de lumière master 2 30

3.3 Raccordement Veuillez respecter les indications du schéma pour montage isolé. Pour le montage encastré du compact office DALI on devra utiliser un boîtier. Pour le montage en saillie, un cadre spécial de montage apparent est proposé. L N F EVG S L N P power DALI Master DA+ DA- DALI a) a) pour le raccordement de ballasts variables au protocole DALI Veuillez respecter aussi les indications des schémas pour montage en parallèle (voir chapitre 5). 31

4. Mise en service Les détecteurs sont livrés prêts à être utilisés, avec un réglage de base. Pour faciliter la mise en service, il est conseillé d utiliser la télécommande de gestion SendoPro 868-A. Elle vous permet de régler tous les potentiomètres sans que vous ayez à démonter le détecteur. La valeur de consigne pour la luminosité peut également être programmée au moyen d un poussoir (voir 4.4). 4.1 Réglages Potentiomètres Luminosité de consigne Régulation à lumière constante ON (DIP «reg.on») cadran Zones de passage (non zone de travail) env. 3 Zones de travail (bureaux, etc.) env. 4 Activités demandant une importante concentration visuelle (laboratoire, dessin,...) > 5 Selon l emplacement de montage, l éclairement, le mobilier, les propriétés réfléchissantes de la pièce et des meubles, une correction du réglage de 1 ou 2 graduations peut s avérer nécessaire. Pour optimiser le paramétrage, veuillez utiliser la télécommande de gestion SendoPro 868-A. Régulation à lumière constante OFF (DIP «reg.off») cadran Pleine puissance (100 %) 7 Lumière tamisée (env. 50 %) 4 32

Temporisation au déclenchement Zones de passage env. 5 min Zones de travail env. 10 min En cas de réglages entre 2 et 30 min, la temporisation au déclenchement varie en autoapprentissage à l intérieur de cette plage. Les réglages < 2 min ou > 30 min restent fixes. Si quelqu un entre dans une pièce inoccupée et que l occupation dure maximum 30 secondes, la lumière s éteint prématurément au bout de 2 minutes. Durée de stand-by Lorsque le mode stand-by est activé, l éclairage n est pas désactivé après expiration de la temporisation à l extinction, mais reste sur la valeur de balisage réglée. bureau individuel (inactiv) 0min. grand bureau env. 10min. zones de passage env. 30min. zones de passage avec éclairage permanent «on» «on»: En cas d absence, l éclairage de veille (stand-by) est maintenu en permanence. En outre pour la régulation à lumière constante: Si le niveau d éclairement de la pièce dépasse le seuil de consigne, la lumière s éteint; dès qu il descend à nouveau au-dessous du seuil de commutation, l éclairage de veille (stand-by) est rétabli. 33 F

Luminosité de veille Réglage de la luminosité de base en mode veille entre 1 et 25 % de la puissance des lampes. Le réglage standard est de 10 %. DIP-switch automatique / semi-automatique «auto»: automatique : l éclairage s allume manuellement, la désactivation est automatique. «man»: semi-automatique : l éclairage s allume et s éteint automatiquement auto reg.on school man.prog Régulation à lumière constante ON/OFF «reg.on»: régulation à lumière constante enclenchée, auto reg.on éclairage commandé par la présence de personnes school et par le niveau d éclairage naturel. man.prog «reg.off»: régulation hors service, éclairage commandé seulement par la présence de personnes run (mesurage de lumière désactivé) run man reg.off office off test man reg.off office off test Comportement en cas d actionnement du auto man reg.on reg.off bouton-poussoir school/office school office «school»: la régulation à lumière constante est momentanément interrompue via la variation manuelle man.prog run off test «office»: la régulation à lumière constante reste activée à la nouvelle 34 valeur de consigne après la variation manuelle.

Adaption de la consigne de luminosité «man.prog»: réglage de la valeur de la luminosité à l aide du poussoir. (voir 4.4) «off»: pas de réglage de la valeur de consigne de la luminosité à l aide du poussoir. auto reg.on school man.prog 4.2 Comportement de la régulation à lumière constante en cas d appui sur le bouton-poussoir «school» La variation manuelle arrête la régulation à lumière constante L éclairage est maintenu à la valeur variée tant qu une présence est détectée (aucune influence de luminosité) run auto reg.on school man.prog run man reg.off office off test man reg.off office off La commande manuelle forcée s applique uniquement de manière temporaire L activation et la désactivation renvoient au mode de régulation avec la valeur de luminosité programmée (définie par l installateur lors de la mise en service). Valable uniquement en cas de régulation à lumière constante «reg.on» Idéal pour les salles de classe et les salles de réunion test F 35

«office» auto man reg.on reg.off La régulation à lumière constante reste activée school office à la nouvelle valeur de consigne de luminosité man.prog off après la variation manuelle La nouvelle valeur de consigne de luminosité s applique uniquement de manière temporaire run test L activation et la désactivation renvoient au mode de régulation avec la valeur de luminosité programmée (définie par l installateur lors de la mise en service Valable uniquement en cas de régulation à lumière constante «reg.on» Idéal pour les bureaux individuels et les bureaux paysagers 4.3 Comportement à l enclenchement A chaque fois que le capteur est enfiché sur le bloc de puissance ou à chaque mise sous tension, le détecteur de présence passe par la phase de démarrage (signalée par une LED). 1. Phase de démarrage (30 s) La LED clignote au rythme d une seconde, l éclairage est activé avec la valeur 100 %. En cas d absence, l éclairage est désactivé après 30 secondes 36

2. Fonctionnement En présence d une personne, la lumière s allume selon le niveau d éclairage voulu (la LED s éteint). Le détecteur est prêt à fonctionner F 4.4 Adaptation de la valeur de la luminosité par poussoir Le réglage de la valeur de consigne pour la luminosité peut également s effectuer en cours de fonctionnement au moyen du poussoir (déblocage/ blocage par DIP-switch, voir item ). A l aide du poussoir, régler l intensité d éclairage selon la valeur souhaitée Relâcher le bouton-poussoir Maintenir le poussoir enfoncé > 15 s jusqu à ce que l éclairage clignote (l intensité d éclairage passe à la valeur maximale ou à la valeur minimale) La nouvelle valeur de consigne est mémorisée permanente 37

5. Autres exemples de connexion 5.1 Montage en parallèle master-slave Plusieurs détecteurs commandent un seul groupe de luminaires Seul le master commande l éclairage. Tous les autres détecteurs fonctionnent comme slaves. Détection de présence par tous les détecteurs Mesure de luminosité uniquement par le master Régler les potentiomètres et le DIP-switch uniquement sur le master Connecter au maximum 10 détecteurs en parallèle Utiliser la même phase pour tous les détecteurs Marquer les blocs de puissance comme master/slave L N Master Lux Slave EVG L N P power DALI Master S DA+ DA- L N P power DALI Slave S DA+ DA- DALI a) pour le raccordement de ballasts variables au protocole DALI 38 a) DIP Master Slave DIP Master Slave

5.2 Montage en parallèle master-master Plusieurs masters commandent plusieurs groupes de luminaires Un master avec mesure individuel de la luminosité pour chaque groupe de luminaires Détection de présence par tous les détecteurs en commun Régler les potentiomètres et DIP-switch sur chaque master séparément Connecter au maximum 10 détecteurs en parallèle Utiliser la même phase pour tous les détecteurs Marquer les blocs de puissance comme master/slave F L N EVG L N P power DALI Master S DA+ DA- EVG L N P power DALI Master S DA+ DA- DALI a) DALI a) a) pour le raccordement de ballasts variables au protocole DALI 39

6. Réglage avec la télécommande La télécommande de gestion SendoPro permet d adapter et d optimiser les paramètres suivants. 6.1 Teach-in Teach-in canal A La valeur de luminosité réelle mesurée est reprisse comme valeur de consigne. 6.2 Sensibilité de détection Le détecteur comporte 3 niveaux de sensibilité. Le réglage de base correspond au niveau moyen. La télécommande SendoPro permet de sélectionner tout autre niveau. La sensibilité définie s applique également lors de l activation des modes de test. Le choix de l état de fonctionnement Test de la présence ne modifie pas le niveau de sensibilité réglé. En fonctionnement Test de la présence, ce paramètre peut toutefois être modifié. Plage de valeurs Valeurs réglables Niveau 1 peu sensible Niveau 2 standard Niveau 3 très sensible Valeur par défaut adaptée à la plupart des applications Standard 40

6.3 Réinitialiser les RPE (ballasts électroniques) DALI Réinitialiser RPE DALI Les appareils DALI raccordés sont réinitialisés aux réglages d usine. F 41

7. Mode test Le mode test sert à vérifier la détection de présence et le câblage (montage en parallèle Master-Slave). 7.1 Réglage du mode «test» avec DIP-Switch DIP-switch sur «Test» (en montage en parallèle sur tous les détecteurs) 1. Phase de démarrage (30 s) L éclairage est activé pendant 30 s, le contact est fermé (LED 20 s «on», 10 s «off» ) 2. Mode «test» Si un mouvement est détecté (LED allumée), l éclairage est activé avec la valeur 100 % Si aucun mouvement n est détecté (LED éteinte), l éclairage est désactivé après 10 s Remarque: le réglage de l intensité d éclairage est hors service en mode test, autrement dit l éclairage s allume toujours à pleine puissance après enclenchement. L appareil réagit toujours selon le mode automatique. Le détecteur reste en permanence en phase test 7.2 Réglage du «test» avec SendoPro Lors du réglage du mode «test» avec la télécommande de gestion SendoPro, le détecteur passe directement dans le mode test sans passer la phase de démarrage. 42 auto reg.on school man.prog run man reg.off office off test

Au bout de 10 min., le mode test s arrête automatiquement. Le détecteur effectue un reset (voir 4.3). 8. Caractéristiques techniques Partie sensorielle Champ de surveillance horizontal vertical Hauteur de montage conseillée compact office DALI 360 120 2,0 3,0 m Portée maximale 6 x 6 m (h.mont. 2,5 m) 8 x 8 m (h.mont. 3,5 m) Mesure de la lumière mixte env. 5 2000 Lux Temp. de déclenchement Durée de Stand-by 10 sec. 60 min 0 sec. 60 min. / ON F Partie puissance Tension de réseau power DALI 230 V +10 % - 15 &, 50 Hz 43

Interface DALI *) IEC SN EN 62386 Sortie de commande Nbre. max. de ballasts électroniques pouvant être pilotés Profondeur de montage Diamètre de montage Plaque de montage intégré *) Interface de commande DALI avec protection contre les surtensions **) Aucune alimentation DALI supplémentaire n est possible Déclaration de conformité CE Cet appareil répond aux prescriptions de protection de les directives sur la compatibilité électromagnétique 2004/108/CE et de la directive basse tension 2006/95/CE. 44 50 ma **) 25 appareils de service DALI max. 40 mm 48 mm 70 x 70 mm Bornes à vis max. 2x 2.5 mm 2 Taille boîtier à encastrer DALI. 1, (NIS,PMI) Température ambiante 0 C - 50 C Degré de protection IP 20 Degré de protection lorsqu il est installé IP 40 Numéros d articles compact office DALI 2010010 Boîtier apparent compact 9070514 Télécommande de Service SendoPro 9070675 868-A Télécommande utilisateur SendoClic 9070690

9. Garantie Les détecteurs de présence ThebenHTS sont fabriqués avec le plus grand soin et selon les technologies les plus modernes et sont soumis à un contrôle de qualité. ThebenHTS AG garantit le bon fonctionnement dans des conditions d utilisation normales et accorde sur ces appareils une garantie selon les stipulations de ses conditions commerciales générales. F On notera en particulier: que le délai de garantie est de 24 mois et court à partir de la date de fabrication. que la garantie cesse en tous ses effets lorsque l acheteur ou tiers procèdent à des modifications ou réparations sur les appareils. que, dans le cas où le détecteur de présence est raccordé à un système piloté par logiciel, la garantie ne peut être invoquée que si le raccordement est conforme aux spécifications des interfaces. Nous nous engageons à remettre en état ou à remplacer aussi rapidement que possible toute pièce du matériel livré qui s avérerait défectueuse ou inutilisable en raison d un vice de matière ou d un défaut de construction avant expiration de la période de garantie. Expédition de l appareil En cas de revendication au titre de la garantie, retourner l appareil au commerçant qui vous l a vendu, accompagné de son bordereau de livraison et d une courte description du défaut constaté. Droits de propriété industrielle et commerciale La conception de même que le matériel et le logiciel de ces appareils sont protégés par des droits d auteur. 45

10. Dépannage Dérangement La lumière ne s allume pas ou la lumière s éteint en présence de personnes et dans l obscurité La lumière reste allumée en présence de personnes malgré une luminosité suffisante La lumière ne s éteint pas ou la lumière s allume spontanément en l absence de personnes Le bouton-poussoir ne fonctionne pas Le montage en parallèle ne réagit pas Clignotement erreur (4 x par seconde) Cause Valeur de luminosité réglée sur une valeur trop faible; détecteur réglé sur semi-automatique ; la lumière a été éteinte manuellement ou avec SendoClic; la personne n est pas dans le zone de détection; détection gênée par des obstacles; temporisation au déclenchement trop brève Valeur de luminosité réglée sur une valeur trop élevée; la lumière a été allumée manuellement avec SendoClic (interrupteur DIP «school») peu avant; détecteur en mode test Attendre la temporisation au déclenchement (auto apprentissage); Source thermique perturbatrice dans le champ de surveillance: radiateur soufflant, ampoule à incandescence / projecteur à halogène, objets en mouvement (p. ex. rideaux devant fenêtre ouverte) Appareil encore en phase de démarrage; bouton-poussoir non raccordé au Master Court-circuit/plusieurs phases en parallèle! Déconnecter le détecteur du réseau pendant 5min (protection thermique). Erreur pendant l autovérification; Appareil pas en état de fonctionnement! 46

Dimensions compact office DALI 102,5 26 27 F 48 76 66 33 78 40 46 102,5 15,5 Sous réserve de modifications techniques et d erreurs d impression 47

Theben AG Hohenbergstrasse 32, DE-72401 Haigerloch Tel. +49 (0) 74 74 692-0 Fax +49 (0) 74 74 692-150 Hotline Tel. +49 (0) 74 74 692-369 Fax +49 (0) 74 74 692-207 hotline@theben.de Suisse ThebenHTS AG Im Langhag 11, CH - 8307 Effretikon Tel. +41 (0)52 355 17 00 Fax +41 (0)52 355 17 01 www.theben-hts.ch Bureau Suisse Romande et Tessin ThebenHTS AG Rue Gambetta 13, CH - 1815 Clarens Tel. +41 (0)21 961 93 80 Fax +41 (0)21 961 93 81 Die Kontaktadressen für weitere Länder finden Sie auf www.theben.de Veuillez compulser les adresses pour des pays supplémentaires sur www.theben.de 48