TG MEGA FORCE EVO AVERTISSEMENT

Documents pareils
Chargeur de batterie

MANUEL. batterie. Maintenez le bouton MODE enfoncé pour combiner le programme et les options de charge.

A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES.

Présenta)on de la sécurité ES1224 Truck PAC Jump Starter

AUTOPORTE III Notice de pose

/ kit camping-car - modèle avec 2 panneaux

Centrale d alarme DA996

ALIMENTATION PORTABLE 9000 AVEC DEMARRAGE DE SECOURS POUR VOITURE

CONVERTISSEUR DC-AC PUR SINUS

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

TOURNEVIS SANS FIL 3,6 V Li-ion MODELE MODE D EMPLOI

7 bis impasse Denis Dulac Maisons-Alfort FRANCE Tél. : / Fax : : promattex@promattex.com

Centrale de surveillance ALS 04

NUGELEC. NOTICE D'UTILISATION DU B.A.A.S. du type Ma - STI / MaME - STI. pages. 1 introduction 2. 2 encombrement 3 fixation

Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X FR-1. Version

ROTOLINE NOTICE DE POSE

REGULATEUR E'ECLAIRAGE SOLARIE MANUEL D UTILISATION MODELES SUNLIGHT TRAITES DANS LE MANUEL

KIT SOLAIRE EVOLUTIF DE BASE

DX400E-FR / DX600E-FR / DX800E-FR Manuel d utilisation

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

MANUEL D UTILISATION COFFNTEA

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

CRR. Notice technique 01_ACCES_NT004_carte relais radio_rév A1. Carte relais radio murale pour DAAF, type 4 et DM radio CARTE RELAIS RADIO MURALE

NOTICE D'UTILISATION DU TABLEAU D ALARMES TECHNIQUES SAT

ALIMENTATIONS SECOURUES

équipement d alarme type 4

Tableau d alarme sonore

Distribué par / Distributed by:

Manuel de l utilisateur

Centrales d alarme incendie - SALVENA

Vous avez plusieurs prises. ou + B. Vous n avez pas de prise à 6 pôles. 1 Préparez le matériel nécessaire.

Module de mesure de courant pour relais statiques serie HD Module de mesure de courant HD D0340I

GE Security. KILSEN série NK700 Centrale de détection et d alarme Incendie conventionelle. Manuel d utilisation

MANUEL D'UTILISATION

CAA/SE N O T I C E D E M O N T A G E E T D U T I L I S A T I O N KIT DE MONTAGE. Clavier lumineux codes DIGICODE

Kit de connexion Powerline Asoka AV plug

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988)

DUPLICATEUR DE DISQUE DUR D INTEGRAL GUIDE DE DEMARRAGE RAPIDE

UGVL : HOMOLOGATION PS ZAC du bois Chaland 6 rue des Pyrénées LISES EVRY Cedex FRANCE Tel Fax

Sécuriser une intervention sur un poste de travail

Notice d installation de la Centrale VIGIK DGM1

GUIDE DE BONNES PRATIQUES POUR LA COLLECTE DE PILES ET ACCUMULATEURS AU LUXEMBOURG

GUIDE D INSTALLATION CONTACTS. Modem câble Wi-FI. Courrier. COMCABLE 5bis rue du Petit Robinson JOUY EN JOSAS. Téléphone.

DGM4 KIT DGM4 TDG4. Centrale Vigik 4 portes MANUEL D INSTALLATION. Gamme: Vigik. Group Products

MANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique

INSTRUCTIONS D'UTILISATION

direct serve EN DE NI ES PT CZ SK

reco Prévention des risques liés aux batteries de traction et de servitude au plomb / acide

MANUEL D UTILISATION

1- Maintenance préventive systématique :

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x /00 10/2010

Mesure. Multimètre écologique J2. Réf : Français p 1. Version : 0110

HAM841K CENTRALE D'ALARME POUR SYSTEMES DE SECURITE COMMERCIAUX ET D'HABITATION

Manuel d'utilisation du détecteur de fumée

Tableaux d alarme incendie de type 4-230V~ - 1 boucle / 2 boucles /62

MC1-F

fullprotect inside EOLE SPEie RS E-SPEie V-0.6A-RS 1.0 revision Protection environnement Datasheet édition française

Avant de commencer à utiliser l oreillette, vous devez charger la pile entièrement.

Alimentation portable mah

Systèmes pour la surveillance et la commande lors de l entreposage et du transvasement de liquides. BA

FIRE CONTROL VENTOUSES ÉLECTROMAGNÉTIQUES

MANUEL D INSTRUCTION

SpeechiTablet Notice d utilisation

Introduction. 1. Quelle est la quantité de charges qu on peut brancher dans les prises No-contact?

Tableaux d alarme sonores

FRANCAIS DGM1. Centrale Vigik 1 porte. N d homologation : - PS MS Gamme: Vigik MANUEL D INSTALLATION.

Manuel de l utilisateur

Gobius 1 ¾ alarme pour des fosses septiques

ATTENTION! Après quelques mois d utilisation, un ordinateur s encrasse et surtout son ennemi mortel est la poussière.

Manuel d instruction Cafetière filtre. art.n

Manuel d utilisation du modèle

Réseau électrique. Le transport de l énergie électrique depuis la centrale électrique jusqu à la maison de Monsieur Toulemonde

Notice d utilisation. Présentation générale...p 2 à 3. Installation...P 3 à 6. Fonctionnement...P 9. Agréé une marque déposée par La Poste

Manuel SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No

CONSIGNES DE SECURITE

CONSOLE D ALARME AUTONOME POWERGUARD 2000

Discovery 925 de Plantronics Guide de l utilisateur

Manuel d utilisation. Digital Multimètre. Extech 410

Guide d Utilisation :

NOTICE D UTILISATION

1. Quels sont les téléphones compatibles avec mon appareil TalkBand?

Module TAC4 TCP/IP ou GPRS

GS301-A Notice d installation et d utilisation.

Alarme intrusion Sagane TM Guide d installation et d utilisation

Indicateur d accélération numérique. Mode d emploi

NOTICE D INSTALLATION

SI SERIES. Manuel d'utilisation et de montage. Onduleur sinusoïdal STUDER INNOTEC

Centrales d alarme incendie - SALVENA

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N , Boulevard de la Pomme MARSEILLE. Tél Fax CARACTÉRISTIQUES

Gamme. Manuel à l usage du personnel qualifié. Climatiseurs Bi, Tri et Quadri split

Colloque APDQ Véhicule enlisé ou accidenté. Pas de présence policière. Pas d information transmise sur le type de véhicule en cause

LYCEE TECHNIQUE PIERRE EMILE MARTIN BOURGES ETUDE D UN TRAITEMENT DE SURFACE

RELAIS STATIQUE. Tension commutée

H E L I O S - S T E N H Y

CYLINDRE ET BÉQUILLE ÉLECTRONIQUES À BADGE Aperio E100 & C100

Caractéristiques techniques du module électronique Témoin lumineux rouge

ARDUINO DOSSIER RESSOURCE POUR LA CLASSE

Importantes instructions de sécurité

INSTALLATIONS ÉLECTRIQUES CIVILES

FAQ. Téou 10/08/2015

Transcription:

TG MEGA FORCE EVO Ce manuel contient des informations importantes de sécurité et d utilisation. Veuillez conserver ce manuel à portée de main lorsque vous utilisez votre chargeur TG Méga Force Evo. 1 AVERTISSEMENT risque d explosion AVERTISSEMENT a) Travailler à proximité immédiate d une batterie plomb-acide peut être dangereux. Les batteries dégagent des gaz potentiellement explosifs pendant leur fonctionnement. b) Pour cette raison, il est de la plus grande importance qu avant chaque utilisation du chargeur, vous relisiez et suiviez les instructions d utilisation. c) Le chargeur TG Méga Force Evo n est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes handicapées sans surveillance. Les enfants ne doivent pas jouer avec ce type d appareil. 2- Pour réduire le risque d explosion, suivre ces instructions ainsi que celles inscrites sur le TG Méga Force Evo lui-même. 3- NE PAS FUMER ou provoquer une ETINCELLE ou une FLAMME à proximité de la batterie ou du moteur. 4- ATTENTION Pour réduire le risque de blessure, utiliser TG Méga Force Evo pour charger uniquement des batteries acide-plomb. TG Méga Force Evo n est pas destiné à alimenter un système électrique basse tension ou pour charger des batteries sèches. Charger une batterie sèche peut causer des dommages aux individus et aux biens. 5- Ne pas exposer TG Méga Force Evo à l humidité, la pluie ou la neige. Utilisation en intérieur exclusivement. 6- L utilisation d un accessoire non recommandé ou non vendu par TECNO GLOBE peut provoquer un incendie, un arc électrique ou des blessures physiques. 7- Assurez-vous que le cordon électrique ne gène pas votre passage afin d éviter de l arracher ou de vous faire tomber. 8- Suivez les instructions propres à la batterie comme retirer ou non les bouchons de remplissage pendant la recharge. 9- Utiliser TG Méga Force Evo uniquement sur des batteries dont la tension est compatible avec TG Méga Force Evo. 10- Ne pas utiliser TG Méga Force Evo dans un endroit clos ou mal ventilé. 11- Ne pas utiliser de rallonge sauf nécessité absolue. Utiliser une rallonge inappropriée peut provoquer un incendie ou un arc électrique. Si vous devez absolument utiliser une rallonge, assurez-vous que : a) Les bornes de la rallonge correspondent à la prise TG Méga Force Evo. b) Que la rallonge est en bon état c) Dimensions du câble : Longueur (pouces) 25 50 100 150 Diamètre AWG 18 18 18 18 16 12- Ne pas utiliser TG Méga Force Evo avec un câble ou une prise endommagée. Si le cordon ou la prise sont endommagés, l appareil doit être mis au rebus 13- Ne pas utiliser TG Méga Force Evo si il a reçu un coup, si il est tombé ou a subit tout autre dommage. Rapprochez-vous de votre revendeur. 14- Ne pas démonter TG Méga Force Evo. Rapprochez-vous de votre revendeur pour toute réparation. Un mauvais remontage peut provoquer un incendie ou un problème électrique 15- Pour réduire le risque de problème électrique, débranche TG Méga Force Evo avant toute opération d entretien ou de maintenance. PRECAUTIONS D UTILISATION a. Assurez-vous d être à portée de voix d une tierce personne lorsque vous utilisez TG Méga Force Evo afin de vous venir en aide si nécessaire. b. Prévoyez de l eau savonneuse à proximité en cas de contact de l acide avec la peau, les yeux ou les vêtements. c. Portez des lunettes et des vêtements de protection. Evitez de toucher vos yeux. d. En cas de contact de l acide avec la peau ou les vêtements, laver immédiatement à l eau savonneuse. En cas de contact avec les yeux, laisser couler de l eau sur les yeux pendant 10 mn et consulter un médecin. e. NE PAS FUMER ou provoquer une étincelle ou une flamme à proximité de la batterie ou du moteur f. Ne pas laisser tomber d élément métallique sur la batterie. Cela peut provoquer un court-circuit ou une explosion. g. Oter les bijoux tels que bagues, bracelets, colliers et montre lorsque vous utilisez une batterie acide-plomb. Une batterie plomb-acide peut provoquer un court-circuit assez puissant pour faire fondre un bijou et causer de graves brûlures. h. TG Méga Force Evo n est pas destiné à alimenter un système électrique basse tension ou pour charger des batteries sèches. Charger une batterie sèche peut causer des dommages aux individus et aux biens. i. NE JAMAIS charger une batterie gelée

PREPARATION DE LA a) S il est nécessaire de retirer la batterie du deux roues, toujours débrancher la masse en premier. Assurez-vous que tous les accessoires électriques du véhicule soient éteints pour éviter un arc. b) Les environs de la batterie en chargent doivent être ventilés et dégagés. La batterie peut dégager des gaz explosifs qui se diffusent avec l utilisation d un ventilateur par exemple. c) Nettoyez les cosses de la batterie. Eviter le contact de substance corrosive avec les yeux. d) Si la batterie n est pas scellée, ajouter de l eau déminéralisée dans chaque compartiment jusqu au niveau préconisé par le fabricant. Ceci favorise l évacuation des gaz. Ne pas remplir plus que nécessaire. Pour les batteries scellées ou sans bouchon, suivre les instructions du fabricant pour la recharge. e) Suivez les instructions du fabricant concernant les bouchons (les enlever ou non) pendant la charge et les taux de charge. f) Vérifier la tension de la batterie en vous référant au manuel du véhicule et assurez-vous que cette tension corresponde aux capacités du chargeur. INSTALLATION DU UR a. Placer TG Méga Force Evo aussi loin que possible de la batterie (selon la longueur du câble). b. Ne jamais placer TG Méga Force Evo au-dessus ou en dessous de la batterie à charger. Les gaz ou liquides s échappant de la batterie peuvent endommager TG Méga Force Evo. c. L acide de la batterie ne doit pas entrer en contact avec TG Méga Force Evo. d. Ne pas utiliser TG Méga Force Evo dans un endroit clos et/ou mal ventilé e. Ne pas poser la batterie sur TG Méga Force Evo. PRECAUTION LORS DU BRANCHEMENT Branchez et débranchez les câbles après avoir mis TG Méga Force Evo hors tension et débranché la prise de courant. Les contacts ne doivent pas se toucher. Suivez ces instructions quand la batterie est installée dans un véhicule. Une étincelle près de la batterie peut provoquer une explosion. Pour réduire le risque d étincelle : a. Vérifiez la polarité des bornes de la batterie. Positif (câble rouge) Négatif (câble noir) Cette borne est celle qui est reliée au cadre (dans la majorité des cas). 1. Connectez la pince rouge TG Méga Force Evo au positif de la batterie. 2. Branchez la pince noire TG Méga Force Evo sur le négatif de la batterie ou une partie du châssis. Ne pas connecter au moteur, carburateur, arrivée de carburant ou à la tôle. Branchez à une partie en métal plein. (Si vous utilisez un câble de connexion rapide, connectez simplement sur la sortie du chargeur). 3. Branchez la prise électrique. b. Lors du débranchement TG Méga Force Evo de votre batterie: 1. débranchez la prise électrique 220 volts. 2. enlevez la pince noire TG Méga Force Evo. 3. enlevez la pince rouge. c. Voir les instructions de fonctionnement pour la durée de charge. Suivez ces instructions quand la batterie est en dehors véhicule. Une étincelle près de la batterie peut provoquer une explosion. Pour réduire le risque d étincelle : a. Vérifiez la polarité des bornes de la batterie. Le positif est généralement est indiqué par le symbole (+) et le négatif par le symbole (-). 1. Connectez la pince rouge TG Méga Force Evo positif de la batterie. 2. Branchez la pince noire TG Méga Force Evo sur le négatif de la batterie. Ne pas vous mettre face à la batterie lors du branchement final. 3. Branchez la prise électrique. d. Lors du débranchement TG Méga Force Evo de votre batterie: 4. débranchez la prise électrique 220 volts. 5. enlevez la pince noire TG Méga Force Evo. 6. enlevez la pince rouge.

UTILISATION VERIFICATION AUTOMATIQUE Votre nouveau TG Méga Force Evo est entièrement automatique et peut être laissé brancher. La mise en service automatique dépend de l état de la batterie qui est connectée. Lorsque la batterie est complètement rechargée, le voyant reste rouge sur la case complète/maintenance et TG Méga Force Evo passe en mode maintenance automatiquement. Il vérifiera et rechargera la batterie si nécessaire. CABLES DE CONNEXION TG Méga Force Evo est équipé de deux connecteurs : 1. un câble avec deux pinces, une rouge pour le (+) et une noir pour le (-). 2. un câble de connexion rapide toujours raccordé a la batterie. Pour tous les types de batteries : Connecter le rouge (+) TG Méga Force Evo à la borne + de la batterie, connecter le noir (-) du TG Méga Force Evo à la borne - de la batterie. Note : si le chargeur reste connecté une longue période de temps à une batterie plomb, vérifier régulièrement le niveau d eau préconisé par le fabricant de la batterie pour assurer l électrolyse. ATTENTION : bien que TG Méga Force Evo soit protégé contre les étincelles, les inversions de polarité et les courts circuits NE JAMAIS LAISSER LES DEUX CONNECTEURS ENTRER EN CONTACT TG Méga Force Evo ne démarrera pas si : 1. Si la tension de la batterie connectée est inférieure à 3V. 2. Si les connexions de sont réalisées correctement et reliées à la batterie en respectant la polarité. 3. Si TG Méga Force Evo n est pas raccordé au secteur 220 volts. En mode batterie Plomb-acide, s il y a une inversion de polarité, le voyant Polarités inversées va clignoter pour indiquer que le branchement n est pas correct et que la charge ne peut pas démarrer. Rebranchez correctement pour que TG Méga Force Evo démarre. NOTE : NE PAS METTRE EN ROUTE ET ARRETER PLUSIEURS DE FOIS DE SUITE SUR UNE COURTE PERIODE. SI CELA ARRIVE, DEBRANCHER TG MÉGA FORCE EVO DU SECTEUR, ATTENDEZ UNE MINUTE PUIS REBRANCHER POUR RELANCER LE CYCLE DE. BATTERIE COMPLETEMENT DEE Si la batterie est complètement déchargée (- de 3V), la sécurité interne TG Méga Force Evo ne permettra pas son démarrage. Dans ce cas (tension comprise entre 0.5V et 3V), le voyant de batterie hors service clignote, indiquant que la charge ne démarrera pas. Si la tension est inférieure à 0.5V, TG Méga Force Evo repasse en mode standby. SECURITE 72H Le minuteur de sécurité 72h intégré à votre TG Méga Force Evo pour protéger la batterie contre une surcharge. Si la batterie atteint la tension souhaitée avant les 72h, le chargeur passe automatiquement en mode maintenance. Si la batterie est limite ou défectueuse, le chargeur stoppe le processus de charge pour protéger la batterie contre une éventuelle surcharge. Vérifier l état de la batterie car il peut s agir d une batterie haute capacité en bon état qui n a pas fini de charger. Si c est le cas, le voyant Batterie défectueuse clignote. Contacter votre revendeur pour faire tester la batterie. SELECTION DU TYPE DE BATTERIE Pré requis : branché TG Méga Force Evo à la prise murale, puis appuyer sur le bouton MODE pour sélectionner le mode de charge avant de brancher la batterie DESCRIPTION Lifepo4. Charge batterie LiFePO Mode charge batterie Lithium LiFePO4. Li -PO Charge batterie li-po Mode charge batterie lithium polymère (li-po) 12V 3,8 A Charge batterie plomb acide Mode charge batterie au plomb 12 V a 3,8 A max. 12V 0,8 A Charge batterie plomb acide Mode charge batterie au plomb 12 V a 0,8 A max. 6V 0,8 A Charge batterie plomb acide Mode charge batterie 6V batterie plomb-acide à 0,8 A max. INDICATIONS LUMINEUSES BATTERIE ACIDE-PLOMB ON L appareil est branché à la prise secteur 220 volts, l auto test va démarrer, les LED vont clignoter dans cet ordre : inversion de polarité- Batterie défectueuse 12V 3,8 A Récupération 6V 0.8A. Après la fin de l auto test, le chargeur passe en standby : La LED ON clignote, en charge : la LED ON est allumée. MODE Appuyer sur le bouton MODE pour la sélection des programmes 6V 0.8A Le mode acide plomb 6V est sélectionné, voltage max 0.8A 12V 0.8A Le mode acide plomb 12V est sélectionné, voltage max 0.8A 12V 3.8A Le mode acide plomb 12V est sélectionné, voltage max 3.8A INVERSION POLARITE La batterie est connectée avec la polarité inversée. Vérifier la connexion (Rouge sur + et noir sur -) RECUPERATION Le processus de récupération de la batterie commence si le chargeur détecte le moindre problème de prise de charge. Le processus inclut : sauvegarde de la batterie, charge douce, charge pulsée et reconditionnement. Une fois ce processus terminé, la phase de charge normale démarre immédiatement. La fonction de récupération ne fonctionne qu en mode 12V 3.8A et 12V 0.8A. BATTERIE HS Le processus de charge normal est en cours. Le chargeur délivre un courant et une tension constants à la batterie. Pour charger les batteries hautes capacité, le chargeur peut rester dans ce mode plusieurs heures ou jours. La LED est rouge lorsque la batterie est à moins de 80% de sa capacité et jaune quand les 80% sont dépassés et s éteint lorsque la charge est terminée.

INDICATIONS LUMINEUSES BATTERIE ACIDE-PLOMB ON L appareil est branché à la prise secteur 220 volts, l auto test va démarrer, les LED vont clignoter dans cet ordre : inversion de polarité- Batterie défectueuse 12V 3,8 A Récupération 6V 0.8A. Après la fin de l auto test, le chargeur passe en standby : La LED ON clignote, en charge : la LED ON est allumée. MODE Appuyer sur le bouton MODE pour la sélection des programmes LiFePO4 Le mode lithium fer phosphate est sélectionné, li-po Le mode lithium polymère est sélectionné, INVERSION POLARITE La batterie est connectée avec la polarité inversée. Vérifier la connexion (Rouge sur + et noir sur -) RECUPERATION Le processus de récupération de la batterie commence si le chargeur détecte le moindre problème de prise de charge. Le processus inclut : sauvegarde de la batterie, charge douce, charge pulsée et reconditionnement. Une fois ce processus terminé, la phase de charge normale démarre immédiatement. La fonction de récupération ne fonctionne qu en mode 12V 3.8A et 12V 0.8A. COMPLETE / MAINTIENT DE BATTERIE HS Le processus de charge est terminé et la batterie est en mode maintenance, elle peut être utilisée ou laissée connectée au chargeur indéfiniment. Le mode maintenance fonctionne en mode 12V 3.8A et 12V 0.8A. La LED clignote lorsque la charge est presque finie et est fixe lorsque la charge est terminée et que le chargeur passe en mode maintenance. Le processus de charge normal est en cours. Le chargeur délivre un courant et une tension constants à la batterie. Pour charger les batteries hautes capacité, le chargeur peut rester dans ce mode plusieurs heures ou jours. La LED est rouge lorsque la batterie est à moins de 80% de sa capacité et jaune quand les 80% sont dépassés et s éteint lorsque la charge est terminée. DEPANNAGE SIGNALISATION ERREURS Pas de LED allumée LED ON allumée mais la LED de charge est éteinte LED récupération ON LED batterie défectueuse - ON TG Méga Force Evo fonctionne mais la LED charge complète/maintenance ne s allume pas A : débrancher le chargeur de la prise murale. Vérifier les connexions à la batterie. B : Vérifier qu il y a bien de l électricité à la prise secteur 220 volts. A : la batterie n est pas connectée. B : La batterie est endommagée ou est inférieure à 3V, la charge ne démarre pas. Dans ce cas, La LED batterie défectueuse est allumée ou le chargeur repasse en standby. A : Processus de récupération en cours. B : la batterie est en cours de restauration. Attendre que le LED récupération s éteigne pour que la phase de charge normale démarre. A :. B : la batterie présente une consommation de courant excessive peut être due à un court-circuit. Déconnecter la batterie du TG Méga Force Evo et la tester et la remplacer si nécessaire C : La batterie chargée a une capacité supérieure à celle du TG Méga Force Evo. Utilisez un chargeur approprié. MODE (batterie acide plomb 12V 3.8A et 12V 0.8 A) 9 étapes de charge, conditionnement et maintenance. 1- Phase de vérification. TG Méga Force Evo vérifie la qualité de la batterie et sa capacité à prendre la charge avant de lancer le processus normal de charge. Par sécurité, la charge ne démarre pas si la batterie fait moins de 3V. 2- Phase de récupération : La récupération de la batterie est lancée si la tension de la batterie atteint un niveau anormalement haut pendant la 1ere phase. Ceci est généralement causé par une sulfatation des plaques. Lorsque la récupération a réussi permettant à la batterie de prendre la charge, la phase de charge normale démarre. 3- Charge douce : La phase de charge douce est lancée lorsque le chargeur a détecté une tension de départ très basse. La tension et le courant sont délivrés par TG Méga Force Evo à un taux précis pour aider la batterie à récupérer avant de passer à la phase de charge par impulsion 4- Charge par impulsion : La charge par impulsion permet à la batterie de continuer à prendre la charge avant de passer à la phase de reconditionnement et de maintenir la batterie à une charge complète. 5- Phase de reconditionnement : la phase de reconditionnement démarre lorsque la charge par impulsion est terminée. La tension et l ampérage sont légèrement supérieurs pour réactiver les plaques de la batterie permettant une charge plus complète et plus profonde 6- Charge de masse : La batterie a passé les précédentes étapes de vérification et de récupération, la charge de masse envoie un courant constant, amenant la batterie à 80% de sa capacité maximum. 7- Phase d absorption : La tension envoyée par le chargeur est constante et le courant diminue suivant le monitoring de la batterie jusqu à ce que celle-ci soit 8- Phase d analyse : La batterie est analysée pour vérifier qu elle tient bien la charge et le chargeur détermine si elle peut être utilisée ou non. 9- Phase de maintien : La batterie peut être laissée branchée au chargeur indéfiniment. Ce dernier va vérifier la batterie en permanence et se relancer si besoin pour que la batterie soit toujours prête à être utilisée.

MODE (batterie acide plomb 6V 0.8 A) 4 étapes de charge 1- Phase de vérification. Le chargeur vérifie la qualité de la batterie et sa capacité à prendre la charge avant de lancer le processus normal de charge. Par sécurité, la charge ne démarre pas si la batterie fait moins de 3V. 2- Charge de masse : la charge de masse envoie un courant constant, amenant la batterie à 80% de sa capacité maximum. 3- Phase d absorption : La tension envoyée par le chargeur est constante et le courant diminue suivant le monitoring de la batterie jusqu à ce que celle-ci soit 4- Charge pleine / maintenance : La batterie peut être laissée branchée au chargeur indéfiniment. Ce dernier va vérifier la batterie en permanence et se relancer si besoin pour que la batterie soit toujours prête à être utilisée. MODE (batterie lithium LiFePO4 et li-po) 4 étapes de charge 5- Phase de vérification. Le chargeur vérifie la qualité de la batterie et sa capacité à prendre la charge avant de lancer le processus normal de charge. Par sécurité, la charge ne démarre pas si la batterie fait moins de 3V. 6- Charge de masse : la charge de masse envoie un courant constant, amenant la batterie à 80% de sa capacité maximum. 7- Phase d absorption : La tension envoyée par le chargeur est constante et le courant diminue suivant le monitoring de la batterie jusqu à ce que celle-ci soit 8- Charge pleine / maintenance : La batterie peut être laissée branchée au chargeur indéfiniment. Ce dernier va vérifier la batterie en permanence et se relancer si besoin pour que la batterie soit toujours prête à être utilisée. SPECIFICATIONS TECHNIQUES Modèle : BCA1102S6WR Entrée : switch automatique 100V-240VAC 50/60Hz Sortie : 12VDC 1A, 6VDC 1A (acide plomb) Courant de charge max : 1A Tension max : 14.8V (batterie plomb acide) Protection surcharge : OUI Protection court-circuit : OUI Résistant aux étincelles : OUI Protection surtension : OUI Protection inversion de polarités : OUI Protection surchauffe : OUI Capacité batterie : acide plomb 12V 1A (max 40Ah) ; 6V 1A (max 40Ah) Les capacités de charge et de maintien de charge sont données à titre indicatif. Assurez-vous de suivre les instructions de sécurité et d utilisation contenues dans ce guide. www.tecnoglobe.com 15 Février 2015