NACELLE DE MANUTENTION
PREAMBULE IMPORTANT Pour l emploi de ce produit et pour prendre en considération toutes les restrictions d usage, il est important de se référer au chapitre 3 : «Conditions et limites d utilisation» Lire attentivement les instructions contenues dans ce manuel avant de mette en service ce produit. Afin de préserver la longévité du produit et de garder toute sa fiabilité, il est conseillé de suivre scrupuleusement les instructions contenues dans ce manuel Le manuel constitue une partie intégrante du matériel, il doit être conservé avec soin et doit être remis à tout utilisateur Les caractéristiques principales ne changeant pas et pour faire évoluer le matériel, le constructeur se réserve le droit d apporter, et sans préavis, toutes modifications sans que celles-ci soient motif de contestation Ce symbole de danger rappelle que tout au long du manuel il est important de prendre en considération la sécurité. L opérateur est le premier destinataire de ces informations, il a la responsabilité de respecter lui-même toutes les normes de sécurité mais aussi d être attentif aux autres personnes exposées. GARANTIE La garantie de 12 mois couvre tous les défauts imputables au constructeur. La société SALL décline toute responsabilité pour des dommages faits à des tiers ainsi que par un mauvais usage du matériel. La manutention ainsi que l envoi d éventuelles pièces de rechange est à la charge de l acheteur Les pièces échangées pendant la période de garantie doivent être renvoyées au fabricant dans un délai de 20 jours sinon la garantie n est plus exercée. Pour toute controverse, seul le tribunal de Reggio Emilia sera compétent LE FABRICANT DECLINE TOUTE RESPONSABILITE EN CAS DE : Modifications apportées sans l autorisation du fabricant Utilisation d accessoires non prévus Usage inapproprié du matériel et manque d attention de l opérateur aux instructions contenues dans ce manuel Défaut de maintenance et des vérification périodiques d entretien Utilisation par des personnes inaptes à l utilisation de ce genre de matériel
NORMES GENERALES DE SECURITE Le matériel ne peut être utilisé que par des personnes qualifiées La mise en marche doit être actionnée que depuis la cabine du charriot élévateur Ne jamais retirer, même provisoirement, les dispositifs de sécurité Vérifier la capacité de charge du charriot élévateur (poids de la nacelle + charge admissible) Ne jamais dépasser la charge admissible de la nacelle Utiliser le charriot élévateur sur une surface plane et dans de bonnes conditions de stabilité Effectuer les opération de levage à une vitesse réduite Utiliser dans la nacelles tous les éléments de protection (en particulier la ceinture de sécurité) Si plusieurs personnes avec des fonctions différentes interviennent, il est important de nommer un responsable pour la coordination des manœuvres Assister le conducteur du charriot élévateur si la présence d obstacles ne lui permet pas d évaluer la position de la nacelle Garantir une bonne communication entre les opérateurs Eviter de stationner près de la nacelle quand celle-ci est en mouvement Toute opération de maintenance ou de nettoyage de la nacelle doit être effectué quand celle-ci est à terre Pour toute explication concernant le fonctionnement de la nacelle ou toute réparation que l utilisateur ne soit pas capable d effectuer veuillez contacter le fabricant
Chapitre 1 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES A:1000 mm B:1000 mm C:1100 mm D:60 mm Poids à vide: 140 kg Charge admissible : 400 kg Chapitre 2 IDENTIFICATION
Chapitre 3 CONDITIONS ET LIMITES D UTILISATION La nacelle SR 163 a été étudiée pour être insérée et bloquée dans les fourches d un charriot élévateur pour une utilisation occasionnelle en hauteur. Il est à signaler que ce produit n a pas été conçu pour être utilisé de façon permanente avec un charriot élévateur. La nacelle SR 163 n'est pas un équipement substituable, en vertu de l utilisation pour lequel il est prévu. Ce n est pas un engin de levage, la nacelle décrite dans ce manuel doit être utilisée dans le strict respect des conditions légales régissant ce type de matériel. ATTENTION! La nacelle ne peut pas être utilisée avec tous les types de charriot élévateur. Le chariot élévateur doit posséder des fourches réglables et avoir une capacité de levage supérieure au poids de celle-ci ajouté de la charge admissible. 3.1) PARTICULARITES ET DISPOSITIFS DE SECURITE Le matériel possède des particularités et des dispositifs de sécurité qui garantissent le maximum de sécurité à l opérateur La nacelle est équipée de ceintures de sécurité (fig.5.3.6) Durant le transfert d un point à un autre : S assurer que le dispositif de d amarrage de la nacelle aux fourches soit bloqué (paragraphe 4.2- Utilisation du matériel) Maintenir les fourches légèrement relevées avec la nacelle le plus bas possible Effectuer toujours les déplacements avec les montants de relevage inclinés vers l arrière Ne jamais effectuer de déplacement avec une personne à l intérieur de la nacelle
3.2) NORMES ET PRECAUTIONS DE SECURITE L utilisation de l'équipement est autorisé à des opérateurs dûment formés, ayant assisté à une formation appropriée Avant de positionner la nacelle sur le charriot élévateur, bien vérifier que celui-ci ait toutes les caractéristiques suffisante pour ce genre de manutention La mise en place de la nacelle sur le charriot élévateur doit être effectuée selon les instructions fournies par le fabricant. Celui-ci décline toute responsabilité en cas de mauvaise application de ces instructions Ne jamais charger la nacelle plus que permis (se référencer aux charges max admissibles dans le chapitre «Caractéristiques techniques») Il est expressément interdit de modifier les dispositifs de sécurité Vérifier périodiquement tout le dispositif de sécurité (blocage de la nacelle sur les fourches, blocage de la ceinture de sécurité ) Il est interdit d utiliser la nacelle sur des sols irréguliers, en particulier sur des pentes non prévues pour le passage d un charriot Durant le transfert d un point à un autre, personne ne doit se trouver à l intérieur de la nacelle Durant l utilisation de la nacelle, il est important de définir un périmètre de sécurité Toute opération de nettoyage ou de maintenance de la nacelle doit s effectuer que quand celle-ci est à terre
3.3) SIGNALETIQUE La signalétique figurant sur la nacelle rappelle l attention à porter sur la sécurité Ci-dessous les pictogrammes et le tableau explicatif Ref. Qté Position Signification 1 1 A COTE DE LA PLAQUE D IDENTIFICATION 2 1 A COTE DE LA PLAQUE D IDENTIFICATION 3 1 A COTE DE LA PLAQUE D IDENTIFICATION 4 1 A COTE DE LA PLAQUE D IDENTIFICATION LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL AVANT L UTILISATION DE LA NACELLE DEFINIR UN PERIMETRE DE SECURITE DE 5M AUTOUR DE LA NACELLE DANGER DE CHUTE, NE PAS SE PENCHER EN DEHORD DE LA NACELLE DANGER D ECRASEMENT NE PAS RESTER SOUS LES FOURCHES DU CHARRIOT
Chapitre 4 MISE EN SERVICE 1 4.1) CONTROLES A FAIRE Avant de procéder à la mise en œuvre, effectuer les opérations suivantes 1)- Vérifier intégralement tout le dispositif de sécurité a) Dispositif d ancrage avec la goupille ou la chaine, ceci pour éviter la possibilité de déplacement de la nacelle sur les fourches. b) Dispositif de blocage de l ouverture de la porte latérale, celui-ci est expliqué au paragraphe suivant 2)- Vérifier la totalité de la structure, en particulier les tubes de renfort 4.2) UTILISATION DE LA STRUCTURE Le matériel est déjà prédisposé pour une utilisation immédiate. Pour des raison d encombrement le panneau supérieur est rabattu sur le dessus. La première action consiste à mettre en position verticale le panneau supérieur (fig 5.2.1) 5.2.1 Mettre le panneau supérieur (c) en position verticale Dispositif de blocage: Platine (d) Serrure (a)
5.2.2 Introduire les fourches du chariot dans les fourreaux MISE EN SERVICE 2
MISE EN SERVICE 3 5.2.4 Enfiler l axe 5.2.3 Enfiler complètement les fourches du charriot 5.2.5 Fermer avec la goupille 5.2.6 Configuration finale
MISE EN SERVICE 4 5.2.7 Anneau pour le fixage de la chaine 5.2.8 Chaine et manille 5.2.9 Attache complète de la chaine
MISE EN SERVICE 5 5.3.1 Faire passer la chaine derrière le tablier du chariot 5.3.2 Attacher de nouveau la chaine à la manille 5.3.3 Réduire au maximum le jeu de la chaine pour éviter le déplacement du caisson
MISE EN SERVICE 6 b 5.3.4 5.3.5 Dispositif de blocage de la porte
MISE EN SERVICE 7 5.3.6 Anneau pour l attache du harnais (non fourni) 5.3.7 Coffret porte outils 5.3.8 Plancher antidérapant en caoutchouc
Chapitre 5 CONTROLES PERIODIQUES A intervalles régulier et selon les fréquences d utilisation, il est conseillé de procéder à une vérification du matériel. Il est nécessaire de reprendre les contrôles déjà présentés lors de la mise en service (4.1) 1)- Vérifier intégralement tout le dispositif de sécurité a) Dispositif d ancrage avec la goupille ou la chaine, ceci pour éviter la possibilité de déplacement de la nacelle sur les fourches. b) Dispositif de blocage de l ouverture de la port latérale, celui-ci est expliqué au paragraphe suivant 2)- Vérifier la totalité de la structure, en particulier les tubes de renfort La société SALL, qui s emploie constamment dans l amélioration de ses propres produits, se réserve le droit de modifier sans préavis les caractéristiques des illustrations mentionnées dans ce manuel. Ce manuel ne constitue pas un document contractuel, Sall srl décline toute responsabilité sur d éventuelles erreurs d impression