IER PORTE AUTOMATIQUE D'EMBARQUEMENT 7 2 6 IER Siège / Headquarters 3, rue Salomon de Rothschild - B.P. 320 92156 SURESNES Cedex - FRANCE Tel. +33 (0) 1 41 38 60 00 Fax +33 (0) 1 41 38 62 75 www.ier.fr
ADRESSES IER DANS LE MONDE CHINA IER Shanghai Kuen Yang Plaza #1101 798 Zhao Jia Bang Road SHANGHAI 200030 P.R.C. Phone: +86 (21) 6473 6792 Fax: +86 (21) 6473 6806 SINGAPORE IER Pte LTd 298 Tiong Bahru Road # 09-01/03 Central Plaza SINGAPORE 168730 Phone: +65 6276 6966 Fax: +65 6271 5563 GERMANY IER GmbH Praklastr. 1 D-31311 UETZE Phone: +49 (0) 5173/6906 30 Fax: 49 (0) 5173/6906 50 SPAIN IER Impresoras Especializadas, S.L. C/ Torre de Don Miguel, 23 E-28031 - MADRID Phone: +34 91 535 89 75 Fax: +34 91 535 89 76 UNITED ARAB EMIRATES IER Dubai PO Box 37585 DUBAI Phone: +971 4 347 67 20 Fax: +971 4 347 67 03 UNITED STATES IER Inc. Dallas 2015 Midway Road Suite 118 CARROLLTON, TX 75006 Phone: +1 (972) 991 2292 Fax: +1 (972) 991 1044 Toll free: 1-800 624 8538 IER Inc. Belton 815 Kirkley Blvd BELTON TX 76513 Phone: +1 (254) 933 15000 Fax: +1 (254) 933 15050 UNITED KINGDOM IER Ltd Unit G4 Middlesex Business Centre Bridge Road SOUTHALL, MIDDX, UB2 4AB Phone: +44 (0)208 744 7650 Fax: +44 (0)208 744 7670 Page 2
AVERTISSEMENTS Cet équipement contient une pile au lithium. Son remplacement ne peut être effectué que par un personnel de maintenance qualifié et avec un modèle de pile agréé par IER ATTENTION DANGER IL Y A UN DANGER D'EXPLOSION EN CAS D'UN REMPLACEMENT INCORRECT DE LA PILE. REMPLACER UNIQUEMENT PAR UNE PILE DU MÊME TYPE OU D'UN TYPE ÉQUIVALENT RECOMMANDÉ PAR LE FABRICANT. METTRE AU REBUT LES PILES USAGÉES CONFORMÉMENT AUX INSTRUCTIONS DU FABRICANT Vérifier la fermeture de toutes les portes ou capots donnant accès à l'intérieur d'une machine IER lors de l'utilisation de cette machine. Après essai cet équipement s'est révélé conforme à la classe A des règlements FCC paragraphe J section 15. Ces limites procurent une protection raisonnable contre les risques d'interférence dans un environnement commercial. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l énergie radiofréquence. S il n est pas installé et utilisé conformément aux instructions du fabricant, il risque de perturber les équipements de radiocommunications. Le fonctionnement de cet équipement dans une zone résidentielle peut engendrer des perturbations et auquel cas, l utilisateur devra, à ses frais, prendre les mesures nécessaires pour remédier à ces interférences. L utilisation d un câble de transmission de données blindé est nécessaire pour satisfaire aux exigences de la classe A des règlements FCC. CE MATÉRIEL DOIT ÊTRE RELIE À LA TERRE. Cet équipement doit être impérativement connecté à une installation électrique comportant un disjoncteur différentiel conforme à la norme CEI 364. et respectant les caractéristiques de tension spécifiées dans la norme EN 50160. IMPORTANT La garantie est exclue en cas d usage de pièces détachées, d'outillages spécifiques et de consommables non expressément agréés par IER et en cas d intervention sur le matériel par des personnes n ayant pas les qualifications techniques nécessaires. Les informations et spécifications contenues dans ce document sont susceptibles d être modifiées sans notification préalable. Conformément à la Directive Européenne 2002/96/CE concernant le traitement des déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) mise en application à partir du 13/08/2005, cet équipement ne doit pas être éliminé ou jeté avec les déchets domestiques courants. Afin d'identifier ces équipements, un logo est apposé sur les produits. Il est de la responsabilité du détenteur du présent matériel, soit : de le transférer vers un centre de collecte spécialisé permettant le traitement et la valorisation de ses composants répertoriés comme nocifs pour l'environnement et la santé publique. de s'accorder avec le fabricant pour la prise en charge de cette opération, suivant ses modalités. Page 3
Sommaire A B C D E F G INTRODUCTION...5 1. Présentation générale...5 MEUBLE DROIT (TRAITEMENT DES CODES À BARRES)...7 1. Description...7 2. Ouverture des modules capot...7 MODULE CAPOT AVANT...8 1. Description succincte...8 MODULE CAPOT ARRIÈRE...9 1. Description succincte...9 2. Imprimante thermique...10 2.1. Chargement du papier dans l'imprimante... 10 2.2. Bourrage papier... 11 RECOMMANDATIONS POUR LA LECTURE DES CODES À BARRES...12 SIGNIFICATIONS DES PICTOGRAMMES LUMINEUX...13 1. Pictogramme d'activation de la porte...13 2. Pictogramme d'activation du lecteur de code à barres...13 3. Pictogramme arrière...13 ENTRETIEN...14 Page 4
A INTRODUCTION Ce document est un guide destiné à l'exploitant. Il regroupe une description générale de la porte automatique d'embarquement IER 726, ainsi que les opérations essentielles permettant la résolution rapide d'incidents susceptibles de se produire en exploitation faisant suite principalement à une mauvaise lecture du code à barres imprimé sur le coupon ou à un passage frauduleux de la porte. 1. PRÉSENTATION GÉNÉRALE La porte automatique d'embarquement (voir Erreur! Source du renvoi introuvable.) est constituée de base de deux meubles latéraux : le droit (1) et le gauche (2). Ces deux meubles délimitent un couloir d'accès, sécurisé par deux volets mobiles (3). Le franchissement de la porte automatique d'embarquement, via l'ouverture des volets, est autorisé ou interdit selon le résultat du traitement du code à-barres imprimé sur les billets. A l'avant (voir Figure 1), la porte automatique d'embarquement comporte : Un afficheur avant à cristaux liquides (4) Un pictogramme frontal d'activation de la porte (5), Un pictogramme signalant l'activation du lecteur de code à barres (6), Une fenêtre (7) permettant le scan du code-à-barres imprimé sur le billet, une étiquette d'informations (8) précisant la façon de présenter le code-à-barres. 3 7 4 8 6 3 5 2 1 Figure 1 Vue Avant de la porte d'embarquement Page 5
A l'arrière (voir figure Figure 2), la porte automatique d'embarquement comporte : une sortie imprimante thermique (1) ; un bouton Marche/Arrêt (2) commandant le module de lecture de code à barres ; un bouton d'urgence (3) commandant le déverrouillage et l'ouverture immédiats des volets mobiles (remarque : le bouton d'urgence actionné, le module de lecture de code à barres peut rester opérationnel). 2 1 3 Figure 2 Vue Arrière de la porte d'embarquement Page 6
B MEUBLE DROIT (TRAITEMENT DES CODES À BARRES) 1. DESCRIPTION Cette partie se compose principalement de deux modules : Le module capot avant (1) ; Le module capot arrière (2). 2 1 Figure 3 Modules de transport 2. OUVERTURE DES MODULES CAPOT Le principe d'ouverture des modules est commun aux deux modules. La commande d'ouverture (voir page Figure 4) est constituée d'un volet métallique escamotable, discrètement intégré au capot des modules. Pour ouvrir un module capot, engager la main dans le logement du volet escamotable et soulever le module capot. Nota : Pour faciliter la maintenance, les modules capot sont équipés de vérins pneumatiques assurant leur maintien en position ouverte. Module Capot Volet escamotable d'ouverture capot Figure 4 Ouverture des modules capot Page 7
C MODULE CAPOT AVANT 1. DESCRIPTION SUCCINCTE Après ouverture du capot (1) sont visibles : Le module lecteur code-à-barres (2) ; La carte interface (3) du module de lecture de code à barres (2) (pilotage du pictogramme et du buzzer) ; Le module afficheur avant à cristaux liquides (4) ; La carte interface (5) pour le pilotage de l'afficheur avant à cristaux liquides. 1 4 5 2 3 Figure 5 Capot module avant Page 8
D MODULE CAPOT ARRIÈRE 1. DESCRIPTION SUCCINCTE Après l'ouverture du capot (1) sont visibles : Le module imprimante thermique (2) et son rouleau papier (3) ; La carte électronique (4) (interface pour le contrôle de l'imprimante) ; Les deux vérins amortisseurs (5) pour faciliter la manœuvre du capot en toute sécurité. 5 1 4 5 3 2 3 Figure 6 Capot module arrière Page 9
2. IMPRIMANTE THERMIQUE L'imprimante thermique délivre à la volée un reçu portant des informations supplémentaires lorsque le passager emprunte la porte d'embarquement automatique. Cette imprimante est installée sous le capot du module "capot arrière". 2.1. Chargement du papier dans l'imprimante IMPORTANT : La couche thermique permettant l'impression du papier doit IMPÉRATIVEMENT se situer sur la face supérieure du papier. Pour s'en assurer, griffer avec l'ongle la surface du papier qui doit réagir par l'apparition de traits. Mettre en fonctionnement la porte automatique et ouvrir le module capot arrière. A l'arrière de l'imprimante, tirer la languette métallique droite (2) et centrer le mandrin du rouleau papier sur le moyeu fixe (3). Relâcher la languette métallique (2) et s'assurer que le mandrin du rouleau papier est correctement centré sur le moyeu mobile (1). Engager le papier dans la fente d'introduction (4), à l'arrière de l'imprimante, jusqu'à ce qu'il soit entraîné. 4 4 3 1 2 2 1 Figure 7 Chargement du papier dans l'imprimante Page 10
2.2. Bourrage papier En cas de bourrage : Mettre la porte automatique sur arrêt. Pour éliminer les causes du bourrage déverrouiller l'imprimante du capot du module capot arrière en tirant sur la tôle (1) de l'imprimante thermique (2). Actionner le levier plastique vert (3) et basculer le bloc thermique (4) de l'imprimante Extraire le papier (5) de la fente d'introduction (6) et les débris de papier résultant du bourrage. Après l'élimination du bourrage, repositionner le bloc thermique (4) et le verrouiller à l'aide du levier plastique vert (3). Verrouiller l'imprimante thermique (1) sur le capot du module capot arrière et recharger du papier (voir page 10). 2 1 3 4 4 5 6 Figure 8 Débourrage papier Élimination du bourrage Page 11
E RECOMMANDATIONS POUR LA LECTURE DES CODES À BARRES IMPORTANT: La lecture des codes à barres requiert le respect de quelques consignes simples: - le passager ne doit pas poser de bagages à l'intérieur de la porte d'embarquement et ensuite présenter le code à barres sur la fenêtre de lecture ; - présenter un seul document à la fois ; - positionner le code à barres du document face à la fenêtre de lecture, au centre de la vitre et le placer à plat sur la fenêtre de lecture, si possible, sans mouvement ; - dans le cas de papiers fins imprimés en recto/verso, une forte lumière ambiante peut jouer sur la transparence du papier et gêner la lecture correcte des codes à barres. IER recommande l'utilisation de documents sans impression au verso ou de prévoir un encart non-imprimable au verso de la zone réservée au code à barres. Page 12
F SIGNIFICATIONS DES PICTOGRAMMES LUMINEUX A l'entrée de la porte d'embarquement, la présentation billets inclut un groupe de diodes lumineuses indiquant à l'utilisateur l'état de fonctionnement du lecteur de billets : 1. PICTOGRAMME D'ACTIVATION DE LA PORTE Une croix rouge indique que la porte est en défaut ou inactive (mode off) Une flèche verte indique que la porte est en service 2. PICTOGRAMME D'ACTIVATION DU LECTEUR DE CODE À BARRES Une flèche verte indique que le lecteur est disponible, le passager peut scanner sa carte d'accès. Une croix rouge indique la non disponibilité du lecteur, le passager ne peut pas scanner sa carte d'accès ou suite à la lecture de code à barres le franchissement de la porte lui est refusé et le buzzer est mis en action. Éteint : le lecteur est occupé (le passager pourra scanner sa carte d'accès une fois le lecteur revenu à son état initial) 3. PICTOGRAMME ARRIÈRE La flèche éteinte indique que la carte d'accès n'est pas encore scannée et validée. Les volets sont fermés Le passager ne peut pas franchir la porte. La flèche s'illumine (couleur verte) indique que la carte d'accès a été scannée et validée. Les volets s'ouvrent et le passager peut franchir la porte. Remarque : Si des modifications doivent être prises en compte pour l'embarquement du passager un reçu est imprimé à la volée et récupéré par le passager en sortie. Page 13
G ENTRETIEN Pour assurer un fonctionnement optimum du module de lecture de code à barres il est nécessaire de nettoyer la vitre du module de lecture de codes à barres aussi souvent que nécessaire. Pour le nettoyage de la fenêtre utiliser un chiffon doux non pelucheux contenu dans le kit de nettoyage ref. IER S32132A. Page 14
Page 15
Page 16