Lacrimosa : traduction des paroles 1. Jesus llevame contigo : Jésus emporte-moi avec toi Barrabas, le voleur : Ne l embêtez pas, il n a pas péché. Je suis le voleur, mais il n a pas volé. Jésus emporte-moi avec toi! Nous le méritons et nous le payons : nous avons volé sans craindre Dieu. Comme ils le pleurent! Qui l accompagne? Son peuple et sa mère pleurent sa passion. Jésus, souviens-toi de moi! Jésus, le Saint-Esprit et Je te dis qu aujourd hui même tu seras avec moi au paradis. Tout est accompli. 2. Via crucis al Golgotha : Chemin de croix au Golgotha La foule : Elle est pleine de larmes, elle est pleine de larmes, elle est pleine de larmes Elle est pleine de douleur. 3. Donde estas vestida de dolor : Où es-tu vêtue de douleur? Où es-tu, femme, baignée de larmes? Où es-tu, mère, vêtue de douleur? Je n ai jamais entendu un chant plus triste que celui d une mère qui pleure son enfant. Où es-tu, femme, baignée de larmes? pleine de larmes. Où es-tu, mère, vêtue de douleur? pleine de douleur.
C est ton Jésus, mon Jésus, notre Jésus. Laissez-la pleurer sa douleur! Laissez-la pleurer ma douleur! 4. En la muerte amando : Il a aimé dans la mort Nous pleurons trois douleurs, près du corps de l agneau de Dieu. Nous pleurons trois amours, près de l agneau de Dieu crucifié. Maltraité, humilié, sans vie. Presque sans vie, il a aimé dans la mort. Il a aimé, il a aimé, il a aimé dans la mort. Sa mère a reçu un autre fils. Jean, voici ta mère! Quand il a dit cela, on a entendu sa douleur. Et même ainsi, il a aimé dans la mort. Nous pleurons trois amours, près du corps de l agneau de Dieu de l agneau de Dieu. Et presque sans vie, il a aimé dans la mort.
5. Tu dolor me duele mujer : Femme, ta douleur me blesse Femme, ta douleur me blesse. Tu es la mère. Et ta grande douleur près de la mienne, parle aussi de l Amour qui te fera ressusciter pour que je puisse continuer à parler d Amour. Femme, ta douleur me blesse. Tu es la mère. Marie-Madeleine, Marie, le Saint-Esprit et La mère. Laissez-la pleurer sa douleur. Femme, ta douleur me blesse. 6. Madre Lacrimosa : La mère pleine de larmes Il n existe aucun mot sur cette terre pour décrire une telle douleur. Ma douleur, la douleur d une mère. Torturé, flagellé, crucifié, mort, je le contemple. Torturé, flagellé, crucifié, mort, elle le contemple. Le temps... Le temps est resté suspendu comme son corps sur la croix, comme ma douleur, sa douleur. Je suis pleine de douleur. Les femmes : Je suis pleine de larmes. Laissez-moi pleurer ma douleur.
Laissez-la pleurer sa douleur. 7. No estas sola mujer : Femme, tu n es pas seule Jean, le disciple bien-aimé : Femme, tu n es pas seule. Marie, tu n es pas seule. Tu n es pas seule. Tu n es pas seule. Non, non, non! Jésus l a dit. Tu es ma mère et je suis ton fils. Jésus l a dit. Tu n es pas seule. Toi qui es pleine de larmes, tu n es pas seule, Marie. Tu n es pas seule! Non, non, non, tu n es pas seule, penchée sur le torse du maître. L Amour divin lui a parlé. Maintenant, ma maison est ta maison Jean, mon fils, disciple bien-aimé! Mère, une pluie de pétales de fleurs te couvrira d Amour.
Aux pieds de l Aimé qui meurt, ton âme proclame sa grandeur. Mère pleine de grâce, Marie! Femme, tu es la mère. Femme, tu es la mère : Marie. Femme, tu n es pas seule. Non! 8.Llorando a mi niño : En pleurant mon enfant Pleine de larmes, je suis une fontaine de douleur. Je suis pleine de douleurs, les larmes me submergent aujourd hui Je suis pleine de douleurs, mon Jésus, une source de douleur. Seigneur, ta passion m a fendu le cœur. Comme cette douleur fait mal! Marie et Comme sa passion est triste! Cette douleur est sa douleur. Une épine de sa couronne a transpercé mon cœur. Toi, la mère pleine de larmes, comme ta douleur est grande! Qu elle est intense, comme elle fait mal, qu elle est triste ma douleur! Le chœur, voix après voix : Nous pleurons ses Amours. Nous pleurons, nous pleurons. Marie et Son corps a souffert mais pas son amour. Le chœur, voix après voix : Nous pleurons ses Amours. Nous pleurons, nous pleurons. Que sa passion est triste! Sa douleur est ma douleur. Une épine de sa couronne a transpercé mon cœur. Mon enfant est mort! Ah!
Mon Jésus est mort. Mon maître est mort. Je vous accompagne, douce rose. Que vous soyez protégée, visitée par les anges, mère d une bonté infinie! 9. No te he abandonado : Je ne t ai pas abandonné Le Saint-Esprit : Jésus, Jésus, mon fils, je ne t ai pas abandonné. Je reçois ton esprit dans mes mains : tout est accompli. Ta douleur me blesse, femme baignée de larmes. Le Saint-Esprit : Ta douleur me blesse, femme. Et il a aimé dans la mort. Le Saint-Esprit et le chœur : Hi oh! Hi oh! Hi oh! Elle est pleine de larme. Hi oh! 10. Una lanza, sangre y agua : Une lance, du sang et de l eau Le Soldat Longin : I.N.R.I., I.N.R.I. : Jésus de Nazareth, roi des juifs. Jésus de Nazareth, roi des juifs.
C est mon fils bien-aimé, c est mon fils bien-aimé. I.N.R.I., I.N.R.I. Le soldat : Nous déchirons ses vêtements. Nous le couronnons Roi. Une lance, du sang et de l eau. Il n a pas fallu lui briser les os. Nous déchirons ses vêtements. Nous le couronnons Roi d une couronne d épines. Une lance, du sang et de l eau. Il n a pas fallu lui briser les os, à l Agneau. Aie le Salut, car même ton Père n a pu te sauver! Aie le Salut, tu es le Roi! Dieu le Père et C est mon fils, mon fils mort. Laissez son corps qui n est déjà plus! Pourquoi la lance? Pourquoi la rage? Le soldat : Cet homme est le fils de Dieu! Celui qu on a transpercé sera contemplé. Le soldat : Dieu le Père et Marie