RCW-2. Manuel d utilisation User manual Benutzerhandbuch Manuale operativo Manual de utilización. Français

Documents pareils
Dichiarazione di Conformità CE ( Dichiarazione del costruttore )

Pilotec confort 10/Pilotec confort 20 réf réf

Programme EcranTactile-01 MANUEL DE MISE EN ŒUVRE

MANUEL D INSTRUCTION

Guide de l utilisateur. Calibreur de Courant / Voltage Modèle A

CENTRALE D ALARME SANS FILS

Caractéristiques techniques INVERTER 9 SF INVERTER 9 HP INVERTER 12 SF INVERTER 12 HP

Configurateur tebis TX100

ARP-090G / ARP-090K NOTICE D'EMPLOI INSTRUCTION MANUAL

Alcatel OmniPCX Off ice Poste opérateur

ECOTOUCH² - THERMOSTAT MURAL D AMBIANCE-SANS FIL-TACTILE- A LECTURE DIGITALE. 11 PROGRAMMES TABLE DES MATIERES

Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote

MINOR 11. * _rev.6* Guide d installation et d utilisation MINOR 11. DELTA DORE - Bonnemain COMBOURG deltadore@deltadore.

Calculatrice horloge température FICHES TECHNIQUES

smart flap guide de 'utilisateur

Alcatel-Lucent OmniPCX Office. Poste opérateur

Humidimètre sans contact avec mémoire + Thermomètre IR

NOTICE D'UTILISATION DU TABLEAU D ALARMES TECHNIQUES SAT

UGVL : HOMOLOGATION PS ZAC du bois Chaland 6 rue des Pyrénées LISES EVRY Cedex FRANCE Tel Fax

Unité centrale de commande Watts W24

MODULE DIN RELAIS TECHNICAL SPECIFICATIONS RM Basse tension : Voltage : Nominal 12 Vdc, Maximum 14 Vdc

Manuel d utilisation. Notes. Page 9-10

Alcatel Premium Reflexes. Alcatel OmniPCX Office ARCHITECTS OF AN INTERNET WORLD

Chronis RTS Notice d installation et d utilisation Ref A

Manuel d utilisation. Système d alarme sans fil avec transmetteur téléphonique. Réf. : AL-800. En cas de problèmes

Centrale d alarme DA996

Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X FR-1. Version

Transmetteur téléphonique vocal

Aquastyle accueil. Affichage vidéo. Manuel d installation et d utilisation. BP TRÉMENTINES FRANCE Tél Fax

Notice d emploi. PROGRAMMATEUR HT1 température pour coffret de BRUMISATION HAUTE PRESSION

DOMONIAL CRT 500 HF. Notice Utilisateur EKZ C SECOM AUTOPROTECTION PILE A U SUPERVISION OUVERTURE ALARME INTRUSION ALARME TECHNIQUE

Installation de l appareil et Bon de garantie A lire attentivement avant toute opération et à conserver

Système de contrôle d accès Codelock avec clavier de codage CL12

Systèmes de communications Aastra Poste Aastra Guide de l utilisateur

Importantes instructions de sécurité

Auditcon 2 SERIES MODÈLES 252 ET 552 MODE D EMPLOI

Notice d utilisation de l alarme EMATRONIC

Une liste des distributeurs Paxton se trouve sur le site Internet -

Torsteuerung Door Control Commande de porte Deurbediening BECK-O-TRONIC 4. Betriebs- und Montageanleitung. Operating and Installation Instructions

Lenovo TAB A7-40/ Lenovo TAB A7-50

Motorola IT6. Downloaded from Téléphone numérique sans fil avec répondeur automatique. Pour les modèles IT6 et IT6-2

Gamme. Manuel à l usage du personnel qualifié. Climatiseurs Bi, Tri et Quadri split

Motorola S2200. Telephone numerique sans fil avec la technologie Bluetooth. S2201, S2202, S2203 et S2204

ACS-30-EU-PCM2-x-32A Régulation et surveillance du traçage électrique des bâtiments commerciaux et résidentiels pour divers domaines d application

NUGELEC. NOTICE D'UTILISATION DU B.A.A.S. du type Ma - STI / MaME - STI. pages. 1 introduction 2. 2 encombrement 3 fixation

Tableau d Alarme Incendie Type 3 type marche/arrêt avec ou sans flash

Astra Elite AM/3 Manuel d'installation

AUTOPORTE III Notice de pose

Notice Utilisateur EKZ A STORIA CRT 600 HF

MANUEL TECHNIQUE VENTILATE. Manuel réservé au service d assistance technique autorisé Extraflame

Manuel SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No

Ma maison Application téléphone mobile

Mode d emploi du récepteur RDS

SOMMAIRE MONTAGE DU COMPTEUR ET CAPTEURS...3 LE MOT DU CHEF DE PRODUIT...5 L ORGANISATION DE L ECRAN...5 LES PICTOGRAMMES UTILISES...5 LES BOUTONS...

User guide Conference phone Konftel 100

Nice HSRE12. Home security radio receiver. EN - Installation instructions. IT - Istruzioni per l installazione. FR - Instructions pour l installation

Boîtier disque dur SATA 3,5 pouces Fonction économie d énergie

TERMINAL D AUDIO CONFERENCE ANALOGIQUE USB VOIP NOTICE

HAM06WS SYSTÈME D ALARME SANS FIL

GUIDE DE PROGRAMMATION COMPLÉMENTAIRE DU SYSTÈME D ALARME DIAGRAL

MANUEL D UTILISATION POUR APPAREILS ANDROID

1 CRÉER UN TABLEAU. IADE Outils et Méthodes de gestion de l information

MANUEL DE L UTILISATEUR USER S GUIDE

FOURCHE OPTIQUE NUMERIQUE Réf. BEESPI

Système d alarme Guide Utilisateur

Systèmes de communications Aastra Poste Aastra Guide de l utilisateur

électronique du tarif bleu

Systèmes de communications Aastra Poste Aastra 5360ip. Guide de l utilisateur

Notice de montage, d utilisation et de maintenance

Manuel d utilisation. Thermomètre d'enregistrement de données à trois canaux Modèle SD200

GASMAN II MANUEL D UTILISATION

Configurateur TX100B tébis KNX avec prise USB

IR Temp 210. Thermomètre infrarouge. Des techniques sur mesure

Manuel d installation : Système de sécurité Réf. : 34920

Formation sur les appareils mobiles ipad iphone. Formation de niveau DÉBUTANT

NFO NIR Notice d installation Rapide

NOTICE GPSTA1 I. DESCRIPTION II. ACCESSOIRES. J. R International - Eclats Antivols. 2014

SD1+ SD1+ SD1+ ENT ESC

GalaXy G2 G2-20 G2-44. Guide de l Utilisateur

Votre poste e.50 PRESENTATION

Tableaux d alarme sonores

TYBOX PAC. * _rev2* Guide d installation. Thermostat programmable pour pompe à chaleur

SYSTEME D ALARME CONNECTE. Guide d installation et d utilisation

VI Basse consommation inverter

Safetal Centrale Bus. Clavier info-commande. notice d'utilisation. Kit CCEB Réf

Tableaux d alarme incendie de type 4-230V~ - 1 boucle / 2 boucles /62

ORDINATEUR KFC-1 SMS CHAPITRE 1 : INFORMATIONS IMPORTANTES

Notice : THERMOMETRE SANS FIL

Aastra 6710a. Guide de Fonctionnement

GUIDE DE PROGRAMMATION COMPLÉMENTAIRE DU SYSTÈME D ALARME DIAGRAL

M55 HD. Manuel Utilisateur

Bedienungsanleitung Spezialtelefon. Operation Instructions Special telephone. Gebruiksaanwijzing Speciale telefoon

opti-vm Serveur Vocal et Standard Automatique Siemens HiPath 11xx et Hipath 12xx Installation et Guide Utilisateur Version 1.0

Aastra Systèmes de communications Aastra Aastra 5380ip. Guide de l utilisateur

Clavier Déporté Sans Fil NOTICE RFID SOS

Notice d utilisation. Présentation générale...p 2 à 3. Installation...P 3 à 6. Fonctionnement...P 9. Agréé une marque déposée par La Poste

Mon aide mémoire traitement de texte (Microsoft Word)

Module de mesure de courant pour relais statiques serie HD Module de mesure de courant HD D0340I

Modules d automatismes simples

ALICEBOX. Guide d installation ADSL + TÉLÉPHONE + TV NUMERIQUE. Découvrir ma télécommande 12 TÉLÉCOMMANDE. Accès au médiacenter

Transcription:

Manuel d utilisation User manual Benutzerhandbuch Manuale operativo Manual de utilización RCW-2 Français English Deutsch Italiano Español Centrale de supervision pour régulation électronique communicante Communicating electronic regulation control unit Überwachungszentrale für elektronische Kommunikations-Regelung Centrale di supervisione per regolazione elettronica comunicante Central de supervisión para regulación electrónica comunicante UM 02 RCW2.1ALL-A Code / Part number / Code / Codice / Código : 3990160 Annule et remplace / Supersedes / Annulliert und ersezt / Annulla e sostituisce / Anula y sustituye : Néant / None / Nicht / Nulla / Ninguno

Déclaration CE de conformité Nous déclarons sous notre responsabilité que les produits désignés dans la présente notice sont conformes aux dispositions des directives CEE énoncées ci-après et aux législations nationales les transposant : Directive Basse Tension (DBT) 73 / 23 / CEE Directive Compatibilité Electromagnétique 89 / 336 / CEE CE Declaration of Conformity Under our own responsability, we declare that the products designated in this manual comply with the provisions of the EEC directives listed hereafter and with the national legislation into which these directives have been transposed : Low Voltage Directive ( LVD ) 73 / 23 / EEC Electro-magnetic Compatibility Directive 89 / 336 EEC EG-Konformitätserklärung Wir erklarën in eigener Verantwortung, das die in der vorliegenden Beschreibung angegebenen Produkte den Bestimungen der nachstehend erwähnten EG-Richtlinien und den nationalen Gesetzesvorschriffen entsprechen, in denen diese Richtinien umgesetz sind : Niederspannungsrichtlinie ( DBT ) 73 / 23 / EG EMV- Richtlinie 89 / 336 / EG Dichiarazione CE di conformità Dichiariamo, assurmendone la responsasabilità, che i prodotti descritti nel presente manuale sono conformi alle disposizioni delle direttive CEE di cui sott e alle lagislazionni nazionali che li recepiscono : Direttiva Bassa Tensione ( DBT ) 73 / 23 / CEE Direttiva Compatibilità Elettromagnetica 89 / 336 / CEE Declaración CE de conformidad Declaramos, bajo nuestra responsabilidad, que los productos designados en este manual son conformes a las disposiciones de las directivas CEE enunuciadas a continuacion, asi como a las legislaciones nacionales que las contemplan : Directiva Baja Tension ( DBT ) 73 / 23 /CEE Directiva Compatibidad Electromagnética 89 / 336 / CEE Page/Seite/Pagina/Página 43

Dans un souci d'amélioration constante, nos produits peuvent être modifiés sans préavis. Photos non contractuelles. With a concern for a constant improvement, our products can be modified without notice. Photos non contractual. In dem Bemühen um ständige Verbesserung können unsere Erzeugnisse ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Fotos nicht vertraglich bindend. Al fine di assicurare un miglioramento costante i nostri prodotti possono essere modificati senza preavviso. Le fono non hanno valore contrattuale. Con objeto de mejorar constantemente, nuestros productos pueden ser modificados sin previo aviso. Fotos no contractuales. ACE 1 bis, avenue du 8 mai 1945 Saint-Quentin-en-Yvelines 78284 Guyancourt Cedex : +33-1 39 44 78 00 : +33-1 39 44 11 55 www.airwell.com

Manuel d utilisation User manual Benutzerhandbuch Manuale operativo Manual de utilización RCW-2 Français English Deutsch Italiano Español Centrale de supervision pour régulation électronique communicante Communicating electronic regulation control unit Überwachungszentrale für elektronische Kommunikations-Regelung Centrale di supervisione per regolazione elettronica comunicante Central de supervisión para regulación electrónica comunicante UM 02 RCW2.1ALL-A Code / Part number / Code / Codice / Código : 3990160 Annule et remplace / Supersedes / Annulliert und ersezt / Annulla e sostituisce / Anula y sustituye : Néant / None / Nicht / Nulla / Ninguno

Notes Page/Seite/Pagina/Página 2

Introduction Notre nouvelle centrale de supervision a été conçue pour la gestion de fonctionnement et le contrôle de température d installations individuelles et collectives. Simple d utilisation, elle permet une gestion performante de 1 à 15 zones de températures différentes et 32 appareils maximum. Par une simple programmation, l utilisateur peut changer la température de consigne des modes chauffage et refroidissement, choisir la vitesse de ventilation pour chacunes des zones contrôlées. La centrale permet de contrôler individuellement dans chacune des zones les fonctions suivantes grâce à un simple Bus de communication RS 485 (2 fils torsadés) : Une double programmation marche / arrêt ou veille de l heure et du jour de la semaine, du mode de fonctionnement, de la vitesse de ventilation (PV, MV GV, Auto), des consignes de température. Cette programmation permettant la sélection de plages horaires. - Soit de manière individuelle (pour chaque zone) de 2 plages horaires. - Soit de manière globale (pour toutes les zones) de 2 plages horaires. Une fonction de contrôle des volets de ventilation. Le mode de fonctionnement. F Description 2 3 4 1 1 Ecran de visualisation. 2 Boutons d augmentation et de diminution de la température de consigne. 3 Sélection du mode de ventilation : Petite Vitesse. Moyenne Vitesse. Grande Vitesse. AUTO : Sélection de vitesse automatique. 4 Marche / Veille. Accès au mode de réglage de l heure. Augmentation du réglage de l heure. Diminution du réglage de l heure. Permet d effacer une programmation horaire en mode programmation. Bouton de sélection du jour de la semaine ou envoie température locale «I Feel». Touche de mode programmation. Touche «dupliquer», permet de copier des paramètres par zone. Choix du mode de fonctionnement. Touche Jour / Nuit. Réglage de la zone en cours : zone au dessus. Réglage de la zone en cours : zone en dessous. Balayage de l air pas à pas ou horizontal. Balayage de l air vertical. Page 3

Réglages rapides Si votre centrale est déjà installée et câblée sur site et que vous désirez simplement régler l heure, le jour et les paramètres de base, suivez la procédure suivante : Pour accéder au réglage de l heure et du jour Appuyez sur la touche jusqu à ce que les indications d heure et de jour clignotent. Réglage de l heure Pour régler l heure, appuyez sur les touches ou repérées HOUR pour respectivement augmenter ou diminuer l heure. Les jours sont repérés comme suit : Mon : Lundi Tue : Mardi Wed : Mercredi Thu : Jeudi Fri : Vendredi Sat : Samedi Sun : Dimanche Appuyez sur la touche pendant quelques secondes pour valider votre réglage ou attendez 20 secondes sans intervenir sur le clavier. L heure et le jour sont maintenant réglés, pour les changements d heure été/hiver ou en cas de coupure de courant de plus de 24 heures reprenez cette procédure. Réglage de la température désirée Pour régler la température que vous désirez dans la zone affichée, appuyer sur les touches et. Vous selectionnerez la zone à l aide des touches et repérées UNIT. Conseil : en maintenant appuyée la touche ou la vitesse de défilement augmentera pour vous permettre un réglage plus rapide. L heure est réglée sur une base de 24 heures. Si le jour est déjà réglé, appuyez de nouveau sur la touche pendant quelques secondes pour valider votre réglage ou attendez 20 secondes sans intervenir sur le clavier, sinon poursuivez la procédure. Réglage du jour Pour régler le jour de la semaine, appuyez sur la touche afin de faire apparaître le symbole du jour correspondant. Pendant le réglage, le symbole du jour de la semaine clignote sur l afficheur. Si vous désirez régler le point de consigne pour tous les appareils (dans toutes les zones), il suffit de régler le point de consigne de la zone 0. température de consigne zone en cours Page 4

Programmation approfondie Exemple : Dans des locaux commerciaux qui ont les horaires d ouverture suivants : Matin : 9 h à 12 h - Après midi : 15h à 20 h Vous voulez maintenir les points de consigne suivants en été : C OFF ON 9 CAS ZONE 1 12 15 20 21 22 horaires Il vous est tout à fait possible de régler deux horloges avec deux points de consigne différents. Pour obtenir un fonctionnement comme ci-dessus vous devez procéder comme suit : Pour accéder aux séquences de réglages de l horloge il faut maintenir 3 secondes la touche. Vous avez ensuite accès aux réglages suivants : Sélectionnez la ZONE 1 en appuyant sur les touches UNIT. Etape 1 : ON : 9 h 00 Etape 2 : OFF : 12 h 00 Etape 3 : ON : 15 h 00 Etape 4 : OFF : 20 h 00 Sélectionnez la ZONE 0 en appuyant sur les touches UNIT. Etape 5 : OFF : 21 h 00 Etape 6 : OFF : 22 h 00 Pour régler l heure, appuyez sur les touches et HOUR jusqu à obtention de l heure désirée. Pour valider chaque étape, appuyez sur la touche et vous passerez d une étape à une autre. Aux étapes 1 et 3 correspondant à un lancement de cycle horaire, vous aurez à régler le point de consigne correspondant pour chaque mode (refroidissement et chauffage ou automatique). Pour cela reportez vous à la page 3 pour le réglage du point de consigne. Vous pouvez aussi lancer des débuts de programmation horaire en mode inoccupation. En effet, si une personne est amenée à rester après l heure habituelle de fermeture du magasin (de 20 à 21 h), elle pourra agir sur la télécommande locale pour remettre un point de consigne qui lui convient. Si vous n avez réalisé qu une séquence d arrêt (séquence globale par exemple), c est le dernier point de consigne entré dans le système qui sera gardé pour le reste de la nuit. Pour éviter ce phénomène vous avez intérêt à mettre plusieurs séquences de passage en arrêts décalés dans le temps comme dans l exemple traité ci-dessus. Ces réglages doivent être effectués pour chaque Zone et Jour suivant les plages horaires désirées. La touche copier/coller peut vous aider dans cette tâche si vous avez notamment des horaires qui sont les mêmes sur plusieurs jours, par exemple les jours de semaine et le week-end. Il suffira alors de rentrer tous les paramètres pour le lundi dans la zone 1 par exemple, d appuyer sur la touche copier/coller alors le symbole apparaît, ce qui signifie que tous les réglages de la zone, du jour de la semaine sont mis en mémoire autant pour ce qui concerne la minuterie numéro 1 que la minuterie numéro 2. Vous avez plusieurs manière de coller, vous pouvez coller juste un jour ou toute une zone en appuyant sur la même touche. En fait vous copiez tous les paramètres, mais pour le collage c est le paramètre qui clignote dans la zone de destination qui sera collé. Par exemple si vous voulez copier les paramètres des minuteries du Lundi de la Zone 1 vers le mardi de la Zone 2 : Première étape : Il vous suffit lorsque vous êtes en mode Programmation d aller sur la zone 1 le mardi avec les touches Zone et Day. Deuxième étape : Appuyer sur la touche copier/coller, alors le symbole apparaît sur l afficheur. Tous les paramètres de la zone et du jour sont copiés. Troisième étape : Aller vers la Zone 2 le mardi à l aide des touches Zone et day et appuyer alors sur copier/coller. Attention : il faut être très attentif à la zone qui clignote durant la troisième étape en effet, si c est le mot Zone qui clignote alors c est tous les programmes de la zone pour tous les jours qui seront copier par contre comme dans notre exemple ou vous ne désirez que copier un jour il faut que le jour et le ON : clignote. Pour mettre fin au mode programmation, maintenez le bouton enfoncé jusqu à ce que l affichage de programmation disparaisse et que le mode commande s affiche (2 secondes). Après 20 secondes d inactivité en mode programmation, l unité y mettra fin automatiquement. Après être revenue en mode commande, l unité passera automatiquement sur la Dernière zone commandée et en affichera l état. F Page 5

Première mise en route (paramétrage de la centrale) Accéder aux paramétrages de la centrale Attention! les manipulations décrites cidessous sont uniquement accessibles lorsque la centrale de supervision est sur arrêt par le bouton Marche / Arrêt (aucune température n est visible sur l écran à cristaux liquides). Pour accéder aux différents réglages, appuyez simultanément sur les touches et sans interruption pendant 5 secondes, vous verrez alors l écran se noircir (tous les symboles s affichent), relâchez les touches immédiatement. Réglage de l heure Pour régler l heure, appuyez sur les touches et repérées HOUR pour respectivement augmenter ou diminuer l heure. Conseil : en maintenant appuyée la touche ou la vitesse de défilement augmentera pour vous permettre un réglage plus rapide. L heure est réglée sur une base de 24 heures. Réglage du jour Pour régler le jour de la semaine, appuyer sur la touche afin de faire apparaître le symbole du jour que vous désirez régler. Attention! si vous ne relâchez pas les boutons quand l écran se noirci, la centrale RCW2 effectue une réinitialisation et tous les réglages préalables seront perdus. Vous avez maintenant accès aux réglages des paramètres suivants : Heures sur 24 h, Jour de la semaine, Accès au mode horloge, Accès à la fonction occupé / inoccupé, Accès à la fonction de balayage de l air, Accès à la fonction sonore, Nombre de zones contrôlées par le système, Type d appareils contrôlés par le système, Mode accessible Vous pouvez revenir aux différents réglages cidessus en appuyant sur les touches et sans interruption pendant 5 secondes. Durant la période de réglage, l heure clignote en permanence, pour sortir de ce mode, il suffit de ne plus toucher à aucun bouton pendant 20 secondes ou appuyer sur la touche pendant quelques secondes. Les jours sont repérés comme suit : Mon : Lundi Tue : Mardi Wed : Mercredi Thu : Jeudi Fri : Vendredi Sat : Samedi Sun : Dimanche Validation accessibilité mode de programmation Un appui fait apparaître un symbole d horloge, un second le fait disparaître. Quand le symbole est affiché, l utilisateur aura accès aux réglages de programmation des plages horaires. Page 6

Première mise en route (paramétrage de la centrale) (suite) F Fonction nuit Vous pouvez aussi activer ou désactiver la fonction nuit en appuyant sur la touche. des points de consigne différents (local informatique et bureau). Vous devrez aussi déterminer le type de produit associé, c est à dire terminaux à eau glacée ou à détente directe. Le nombre de zone géré par l appareil est défini par les touches et repérées UNIT entre 1 au minimum et 15 au maximum pour respectivement augmenter ou diminuer le nombre de zone de régulation. Si le symbole apparaît, la fonction nuit est activable, contrairement si il n est pas affiché la fonction nuit ne sera pas activable une fois le mode réglage terminé. Pour les appareils CAC, cette fonction ne doit pas être utilisée. Pour les appareils RAC, cette fonction permettra d activer ou non la fonction nuit. Fonction balayage d air horizontal Vous pouvez aussi suivant les terminaux utilisés, avoir la fonction de balayage d air horizontal activable ou non, par la touche. Cette fonction permet d activer un moteur de balayage d air pour les volets horizontaux. Fonction sonore Vous pouvez activer ou désactiver la fonction sonore en appuyant sur la touche. Cette fonction permet d entendre un signal sonore à chaque pression sur une touche du clavier de la centrale. Si le symbole apparaît la fonction sonore est activée. Nombre de zone et type d appareil Ces deux fonctions dépendent directement de l installation et de son architecture. En effet vous devrez déterminer le nombre de zones différentes de votre système, c est à dire placé dans des endroits devant répondre par exemple à des contraintes d occupation et d inoccupation différentes (bloc de bureau et lieu de stockage par exemple) ou Le type d appareil est réglé par appuis successifs sur la touche suivant la logique ci-dessous : 00_ Appareil résidentiel (détente directe), 1 point de consigne. AU_ CAC,2 points de consigne. Les modes de fonctionnement accessible par les terminaux reliés à la centrale sont réglables par appuis successifs sur la touche. Les modes de fonctionnement accessibles sont les suivants : Mode refroidissement Mode chauffage Mode automatique Mode ventilation seule Mode déshumidification Suivant les applications les modes réglables sont les suivants : Tous les modes accessibles (pour les appareils RAC), Tous les modes excepté le mode déshumidification (CAC et RAC). Seuls les modes refroidissement et ventilation sont accessibles. Seuls les modes chauffage et ventilation sont accessibles. Fonction «I Feel» - Température locale Cette fonction est utilisable uniquement quand le nombre de zone est réglé sur 1. Si le symbole est affiché, l unité utilise la température d ambiance mesurée par la centrale. Note : si cette fonction est activée en mode paramétrage, l utilisateur ne pourra pas la supprimer. Page 7

Remarques générales Rétro-éclairage Le rétro-éclairage de l affichage à cristaux liquides s allume lorsque l unité passe en Configuration/ Initialisation et lorsque vous appuyez sur n importe quelle touche. Si vous n appuyez sur aucune touche pendant 20 secondes, le rétro-éclairage s éteint. Messages d erreur En cas d erreur, l affichage à cristaux liquides sera effacé momentanément et le mot CLR s affichera au lieu de RTC, avec un numéro d erreur au lieu de la température. Il restera affiché pendant 2 secondes puis disparaîtra. Nous déconseillons de continuer à utiliser l unité si des erreurs de ce type apparaissent. Batterie - En cas de coupure de l alimentation 12 V extérieure, l icône BATTERIE s affiche et le bouton à diode lumineuse POWER clignote pour indiquer que l unité fonctionne sur batteries. - Les batteries sont rechargeables, vous n avez donc pas habituellement à les remplacer. Si, néanmoins, leur remplacement s impose, utilisez uniquement des batteries rechargeables NIMH 1,2 V. - En fin de vie, ces batteries devront être récupérées par une entreprise agréée ou par votre fournisseur. - La centrale RCW2 peut être alimentée séparément via une alimentation indépendante en 12 V continu 100 ma entre les bornes GND(-) et +12 V (+). Réinitialisation du logiciel Pour réinitialiser l unité, appuyez simultanément sur les touches SET, CLEAR, HOUR + et HOUR -. Attention! Cette opération effacera les réglages de l heure et du jour uniquement. Verrouillage des touches Vous pouvez verrouiller les touches (à l exception des touches de REINITIALISATION du logiciel) en appuyant simultanément sur les touches UNIT et. Une série de signaux sonores est alors émise et le triangle est positionné de façon permanente. Pour déverrouiller le clavier, il suffit d effectuer à nouveau l opération. Une série de signaux sonores différente est alors émise et le triangle revient à son état de fonctionnement normal. Modification de l état du ventilateur Appuyez de façon répétée sur le bouton FAN ou maintenez-le enfoncé. 4 états sont possibles : - Low (Vitesse lente), - Medium (Vitesse moyenne), - High (Vitesse rapide), - Auto. Note : en mode DRY (Déshumidification), le ventilateur sera toujours en vitesse lente et il vous sera impossible de sélectionner une autre vitesse. Zone en fonction Lorsque la zone est en fonction, vous pouvez visualiser les informations suivantes : - Heure, - Numéro de la zone, - Température ambiante ou point de consigne, - Etat des ventilateurs, - Mode et, en fonction de la configuration, état I-FEEL, état Nuit et état des déflecteurs. Le signal s allumera éventuellement pour indiquer l émission d un message. Mise en/hors fonction du canal de commande principal (Zone 0) Lors de la mise en fonction/hors fonction du Canal de commande principal (Zone 0), par commande directe ou par exécution d un programme de commutation/ coupure, le mot «Set» s affichera à la place de l heure et les messages seront envoyés séquentiellement à toutes les zones (en fonction de la configuration), en indiquant la zone d envoi. Une fois l opération terminée, l heure et la zone active (0) s afficheront à nouveau. Pendant cette période (environ 1 seconde par zone), l unité sera verrouillée et ne réagira pas aux actions de l utilisateur. Cette opération séquentielle évitera un démarrage simultané. Page 8

Raccordements F Câble paire torsadé entre 0.12 et 0.3 mm² Centrale RCW2 GND12 V RS485 L maxi = 1000 m Nbre unité max. = 32 15 zones maxi. GND12 V RS485 GND12 V RS485 GND12 V RS485 Unité 1 Unité 2 Unité 3 Page 9

Procédure de configuration des adresses pour RCW2 1. Carte CAC contrôleur pour unités de toiture et centrales split-system L adresse est configurée par les DIP-switch S9, S10, S11 et S12. Voir le guide d utilisation pour les adresses. 2. 10V4, 10V5 Storm Unités pour unités gainables, murales et cassettes Suivre la procédure ci-dessous pour mémoriser l adresse : 1. Installez et câblez le RCW2. 2. Appuyez sur le bouton «Mode» pendant 5 secondes de l unité ayant l adresse numéro 1. Ce bouton se trouve sur la façade de l appareil pour les unités murales et les cassettes. Pour les unités gainables, ce bouton est situé sur le boîtier récepteur infrarouge. 3. Sur le RCW2 appuyez sur unit ou afin de sélectionner unit 1 4. Appuyez 2 fois sur Marche / Arrêt. 5. L adresse est maintenant mémorisée. 6. Vous pouvez laisser l unité 1 sous tension. 7. Recommencez avec l unité 2. Page 10