Ordonnance sur le registre des accidents de la route

Documents pareils
Loi sur l'archivage (LArch)

Titre la (nouveau) Sécurité de l infrastructure routière

Ordonnance sur le commerce itinérant

Ordonnance sur la gestion électronique des affaires dans l administration fédérale

Loi fédérale sur l archivage. (LAr) Dispositions générales. du 26 juin 1998 (Etat le 1 er août 2008)

Mensuration officielle Plan de conservation et d archivage de données et de documents (PCA)

Projet: Stratégie de la mensuration officielle

Initiative parlementaire Suppression des signes distinctifs pour cycles

Accord intercantonal sur l harmonisation des régimes de bourses d études

Ordonnance sur les services de certification électronique

POLITIQUE DE GESTION DES DOCUMENTS ADMINISTRATIFS

Le Parlement de la République et Canton du Jura, vu les articles 42, alinéa 2, et 68 de la Constitution cantonale 1),

POLITIQUE DE GESTION DES DOCUMENTS ADMINISTRATIFS

Loi sur le transport de voyageurs

du 23 mars 2001 (Etat le 10 décembre 2002)

Protection des données et transparence dans le canton de Genève

STATUT DE LA MUTUELLE NATIONALE DE L ENSEIGNEMENT DE TUNISIE

Directives sur la gestion des dossiers dans les domaines AVS/AI/APG/PC/AfamAgr/Afam (DGD)

Loi fédérale sur les entreprises de transport par route

modifiant la loi sur la santé (révision partielle)

LE DELEGUE INTERMINISTERIEL A LA SECURITE ROUTIERE A MESDAMES ET MESSIEURS LES PREFETS MONSIEUR LE PREFET DE POLICE

> REnDRE LE BRuIt visible

Art. 8, al. 3 OCR Routes à plusieurs voies, circulation à la file 3

Les cantons, vu les art. 15, 16 et 34 de la loi fédérale sur les loteries et les paris professionnels du 8 juin , arrêtent:

Système d information pour la gestion des routes et du trafic (MISTRA) Manuel d exploitation et de support pour les cantons

Loi fédérale sur la responsabilité civile des entreprises de chemins de fer et de bateaux à vapeur et de La Poste Suisse 1

du 6 mars Messieurs les Présidents, Mesdames, Messieurs,

Demande d autorisation de faire une tournée pour des cirques itinérants détenant des animaux sauvages

Ordonnance sur les ressources d adressage dans le domaine des télécommunications

Code civil suisse (forme authentique)

Réponse du Conseil d Etat à la question écrite urgente de M. François Lefort : Le Conseil d Etat a-t-il estimé l évasion fiscale à partir de Genève?

Règlement sur l archivage au Tribunal administratif fédéral

3.1 Politique de gestion et de conservation des documents (Résolution : C.C )

Loi sur le Tribunal fédéral des brevets

Loi fédérale sur la mise en œuvre des recommandations du Groupe d action financière, révisées en 2012

ROF 2003_096. Ordonnance. modifiant certaines dispositions relatives à la sécurité des ascenseurs. Le Conseil d Etat du canton de Fribourg

Vu la loi n du 23 novembre 2005, portant statut de Bank Al-Maghrib ;

Ordonnance sur les formulaires et registres à employer en matière de poursuite pour dettes et de faillite et sur la comptabilité

Loi fédérale sur le service de l emploi et la location de services

Ordonnance sur l engagement d entreprises de sécurité privées par la Confédération

Règlement interne de la Société suisse de crédit hôtelier

Ordonnance du SEFRI sur la formation professionnelle initiale

Ordonnance sur les fonds de placement

Retrouver l état signalétique ou le passé militaire d un combattant des armées françaises nés en France

Ordonnance de la Commission fédérale des banques en matière de lutte contre le blanchiment d argent

Loi fédérale sur le transfert international des biens culturels

L Assemblée fédérale de la Confédération suisse, vu le message du Conseil fédéral du 15 avril arrête:

Politique sur l accès aux documents et sur la protection des renseignements personnels

Contrat relatif à l utilisation du bureau de clearing de la ZEK pour le décret 178. en tant qu utilisateur ecode178

2014 Directives relatives au traitement des avoirs sans contact et en déshérence auprès de banques suisses (Directives Narilo)

10.xxx. Mesdames les Présidentes, Mesdames et Messieurs,

sur les bourses et les prêts d études (LBPE)

AIDE-MÉMOIRE COMPLÉMENT D INFORMATION

Loi fédérale contre la concurrence déloyale (LCD) du 19 décembre 1986

Règlement d INTERPOL sur le traitement des données

Version PARTIE X Titre II La retenue pour le fonds des pensions de survie

2.2 Objet du contrôle Il y a lieu de vérifier les points suivants de manière individuelle ou combinée.

DEMANDE D'AUTORISATION POUR PRATIQUER LE METIER DE PRETEUR PROFESSIONNEL OU DE COURTIER EN CREDIT A LA CONSOMMATION

Loi fédérale sur la surveillance des entreprises d assurance

l examen professionnel supérieur d informaticien / informaticienne 1

DEMANDE D AUTORISATION D UN SYSTEME DE VIDEOPROTECTION

Introduction du numéro unique d identification des entreprises (IDE) dans le registre du commerce

Loi sur l enseignement privé (version en vigueur jusqu'au 31 décembre 2014)

Loi fédérale sur l agrément et la surveillance des réviseurs

Loi sur l hébergement, la restauration et le commerce de détail de boissons alcoolisées

Loi fédérale sur l agrément et la surveillance des réviseurs

Dispositions générales

Modèle de données pour la planification des réseaux de cheminements piétons

2008 Règles de conduite pour négociants en valeurs mobilières. applicables à l exécution d opérations sur titres

Dispositions pour les apprentis Indications pour remplir le contrat d apprentissage et renseignements généraux

R È G L E M E N T I. Agence

Loi fédérale sur la garantie des dépôts bancaires

GESTION DES DOCUMENTS

Etendue de l assujettissement aux droits. de lois ou par des ordonnances du Conseil fédéral édictées en vertu de la présente loi.

CONVENTION. sur le contrôle du travail au noir dans le canton du Valais

Ordonnance relative à la loi fédérale sur le crédit à la consommation

Concept d assurance de la qualité pour la formation à la pratique professionnelle au sein des écoles de commerce

Loi fédérale sur la surveillance des entreprises d assurance

Ordonnance sur les services de télécommunication

Ordonnance sur le Registre fédéral des bâtiments et des logements

Loi fédérale sur la surveillance des entreprises d assurance

CONDITIONS A REMPLIR POUR L OBTENTION DU LABEL DE QUALITE NIVEAU II

L Assemblée fédérale de la Confédération suisse, vu le message du Conseil fédéral du 21 décembre , arrête:

Le GRAND CONSEIL de la République et canton de Genève décrète ce qui suit :

Facturation / Trains de facture INTRODUCTION. On peut accéder à la gestion des trains de facture de deux manières : Via les menus classiques

GUIDE D UTILISATION. Gestion de compte. à destination des intermédiaires

Consignes pour la remise des données RESEAU

AGENCE D INFORMATIONS ROUTIERES Dossier de presse

l eworkspace de la sécurité sociale

ASA SVV Schweizerischer Versicherungsverband Association Suisse d Assurances Associazione Svizzera d Assicurazioni

PROTOCOLE DE COLLABORATION COMMERCIALE TOUTES BRANCHES

Nettoyeur en bâtiment/nettoyeuse en bâtiment. Règlement d apprentissage et d examen de fin d apprentissage

Que faire lors d une éventuelle faute médicale?

SERVICES DU SECRÉTARIAT GÉNÉRAL POLITIQUE RELATIVE À LA GESTION DE DOCUMENTS

Ordonnance du DFI sur l exécution de la législation sur les denrées alimentaires

Impôt fédéral direct Impôt anticipé. Berne, le 17 juillet Circulaire n o 18. Imposition des cotisations et des prestations du pilier 3a

sur les activités futures qui seront mises en œuvre au Maroc en matière de gestion et d administration de la justice

Commentaire concernant l ordonnance sur les certifications en matière de protection des données

SOCIÉTÉ EN SUISSE. Présentation du pays. Une place onshore. Page 1 1 CHF = Délai de création : 18 jours. Sociétés pré-constituées : Non

Loi sur les finances de la Confédération

Transcription:

Ordonnance sur le registre des accidents de la route (ORAR) du 14 avril 2010 Le Conseil fédéral suisse, vu l art. 106, al. 1, de la loi fédérale du 19 décembre 1958 sur la circulation routière 1, vu l art. 79, al. 1, de la loi fédérale du 20 mars 1981 sur l assurance-accidents 2, vu les art. 5, al. 1, et 7, al. 1, de la loi du 9 octobre 1992 sur la statistique fédérale 3, vu les art. 7, al. 2, 16, al. 2, et 36, al. 1, de la loi fédérale du 19 juin 1992 sur la protection des données 4, arrête: Section 1 Dispositions générales Art. 1 Objet La présente ordonnance règle la création et l exploitation d un registre centralisé et automatisé des accidents de la route; celui-ci est subdivisé en: a. un sous-registre pour la saisie des accidents de la route (registre de saisie); b. un sous-registre pour l analyse des accidents de la route (registre d analyse). Art. 2 But du registre des accidents de la route 1 Le registre de saisie sert à: a. enregistrer et classer les données récoltées par la police lors d accidents de la route; b. corroborer les renseignements dont disposent les autorités compétentes lors de l exécution de procédures pénales à l encontre des conducteurs impliqués dans des accidents de la circulation routière; c. alimenter le registre d analyse. RS 741.57 1 RS 741.01 2 RS 832.20 3 RS 431.01 4 RS 235.1 2009-1455 1659

2 Le registre d analyse sert à: a. repérer, analyser et éliminer les points noirs et les endroits dangereux du réseau routier; b. étudier les causes des accidents, en examinant en particulier le rôle joué par l homme, le véhicule et l infrastructure; c. établir une statistique des accidents de la route; d. élaborer des mesures visant à améliorer la sécurité routière, les réaliser et les contrôler. Art. 3 Autorités concernées et compétences 1 Le registre de saisie est géré par l Office fédéral des routes (OFROU), en collaboration avec les cantons. 2 Le registre d analyse est géré par l OFROU. 3 L OFROU est responsable de l octroi, de la modification et du retrait des autorisations d accès aux registres de saisie et d analyse. 4 L Office fédéral de l informatique et de la télécommunication veille: a. à l exploitation technique, à la maintenance et à l entretien du registre des accidents de la route; b. à la mise en œuvre technique et à la gestion des droits d accès; c. au recoupement technique avec les données d autres registres; d. au respect des normes de sécurité et de la protection des données. Art. 4 Rectification des données 1 L autorité qui saisit les données dans le registre de saisie vérifie qu elles sont correctes et complètes. Lorsque des données se révèlent lacunaires ou erronées, elle les complète, les rectifie ou les détruit. 2 L OFROU vérifie que les données contenues dans le registre d analyse sont complètes et plausibles. Lorsque des données se révèlent lacunaires ou erronées, il les complète, les rectifie ou les détruit. Art. 5 Communication de données à des tiers 1 L OFROU met à la disposition de l Office fédéral de la statistique et du Bureau suisse de prévention des accidents les données dont ils ont besoin pour s acquitter des tâches que la loi leur confie; au préalable, il rend ces données anonymes et conclut des conventions de prestations et des conventions sur la protection des données. 2 L OFROU peut mettre à la disposition des autorités, des organisations et des particuliers intéressés des données pour leurs propres analyses; au préalable, il rend ces données anonymes et conclut des conventions de prestations et des conventions 1660

sur la protection des données. Il peut également octroyer aux intéressés des autorisations d accès aux données du registre d analyse pour ces mêmes fins. 3 Les données de l année rendues anonymes ne sont mises à la disposition de tiers qu après leur publication dans la statistique suisse des accidents de la route. 4 La communication de données à des fins de statistique ou de recherche est régie par les dispositions pertinentes de la loi fédérale du 19 juin 1992 sur la protection des données, de l ordonnance du 14 juin 1993 relative à la loi fédérale sur la protection des données 5, de la loi du 9 octobre 1992 sur la statistique fédérale et de l ordonnance du 30 juin 1993 concernant l exécution des relevés statistiques fédéraux 6. Art. 6 Mesures techniques et organisationnelles 1 Les services ayant accès au registre des accidents de la route prennent les mesures techniques et organisationnelles nécessaires pour protéger leurs données contre toute perte, contre tout traitement ou accès non autorisés et contre tout vol. L OFROU veille à ce que les données communiquées en vertu de l art. 5, al. 2, ne permettent pas de déduire l identité des personnes impliquées dans l accident. 2 Pour assurer la sécurité des données, les services ayant accès au registre des accidents de la route sont tenus d observer les dispositions de l ordonnance du 14 juin 1993 relative à la loi fédérale sur la protection des données 7 et de la section consacrée à la sécurité informatique de l ordonnance du 26 septembre 2003 sur l informatique dans l administration fédérale 8. 3 Lors du traitement des données, toute modification doit être enregistrée automatiquement dans un journal avec le nom de l utilisateur et l heure de la modification. 4 L OFROU édicte un règlement régissant le traitement des données; il y définit notamment la structure, l organisation et l exploitation du registre des accidents de la route. Art. 7 Statistique des accidents de la route L OFROU établit chaque semestre une statistique normalisée des accidents de la route. Il la met, en collaboration avec l Office fédéral de la statistique, à la disposition des autorités cantonales compétentes avant de l ouvrir au public sous une forme appropriée. 5 RS 235.11 6 RS 431.012.1 7 RS 235.11 8 RS 172.010.58 1661

Section 2 Registre de saisie Art. 8 Contenu Les données suivantes peuvent être versées au registre de saisie: a. données concernant les personnes impliquées dans un accident, portant sur: 1. l identité, 2. le permis de conduire, 3. la présence d alcool, de stupéfiants ou de médicaments, 4. les lésions corporelles; b. données liées aux véhicules impliqués dans l accident, portant sur: 1. le type de véhicule, 2. l identification, 3. le numéro matricule, 4. le détenteur; c. données concernant le lieu de l accident, portant sur: 1. la localisation, 2. le type de route, 3. l état de la route, 4. la réglementation du trafic, 5. les conditions météorologiques; d. données concernant le type d accident et ses causes; e. croquis de l accident; f. procès-verbaux d audition; g. rapports de dénonciation. Art. 9 Saisie des données par les organes de police 1 Les organes de police cantonaux compétents saisissent les données visées à l art. 8, let. a à d, pour tous les accidents de la route faisant l objet d un constat de police; ils le font directement dans le registre de saisie ou annoncent les données via un répertoire de transfert. 2 L OFROU définit avec quelles indications et caractéristiques les données visées à l art. 8, let. a à d, doivent être saisies ou annoncées. 3 Les organes de police compétents à l échelon cantonal saisissent ou annoncent les données au fur et à mesure, mais au plus tard: a. le 20 août de l année en cours pour les données du premier semestre; b. le 20 février de l année suivante pour les données du second semestre. 4 Après le 20 février, les données relatives aux accidents de l année précédente ne peuvent être rectifiées ou complétées qu en concertation avec l OFROU. 1662

Art. 10 Reprise de données d autres registres 1 L art. 5a, al. 4, let. a, de l ordonnance du 23 août 2000 sur le registre des autorisations de conduire 9 régit la reprise des données du registre des autorisations de conduire (FABER). 2 L art. 7, al. 2, let. a, de l ordonnance du 3 septembre 2003 sur le registre MOFIS 10 régit la reprise des données du registre des véhicules et des détenteurs de véhicules (MOFIS). Art. 11 Transfert de données dans le registre d analyse 1 Les données mentionnées à l art. 8, let. a à e, sont transférées du registre de saisie au registre d analyse sous une forme anonyme ou avec des pseudonymes. 2 Les pseudonymes sont les suivants: a. pour les données personnelles, le numéro d identification personnelle utilisé dans FABER; b. pour les données du véhicule, le numéro matricule. 3 Les données concernant des personnes impliquées dans un accident qui n étaient pas au volant d un véhicule à moteur ne peuvent être transférées dans le registre d analyse que sous une forme anonyme. Art. 12 Autorisation d accès 1 Les personnes responsables de la saisie des accidents de la route en vertu de la législation cantonale sur la police ont accès aux données suivantes du registre de saisie: a. les données saisies par leurs soins; b. les données relatives aux accidents survenus sur le territoire de leur canton. 2 L OFROU a uniquement accès au registre de saisie pour accomplir les tâches prévues à l art. 3, al. 1 et 3. Il désigne la personne autorisée à accéder au registre à cette fin et son suppléant. 3 L Office fédéral de l informatique et de la télécommunication a uniquement accès au registre de saisie pour accomplir les tâches prévues à l art. 3, al. 4. Art. 13 Droit de renseignement et de rectification 1 Toute personne a le droit de demander des renseignements sur les données qui la concernent auprès de l autorité chargée de les saisir en vertu de l art. 9. 2 L autorité compétente communique gratuitement, sous réserve du droit de procédure cantonal, l intégralité des données concernées dans les 30 jours à compter de la réception de la demande; en principe, elle les communique par écrit. 9 RS 741.53 10 RS 741.56 1663

3 Toute personne peut demander que les données erronées qui la concernent soient rectifiées ou retirées du registre de saisie. Art. 14 Destruction et archivage de données 1 Les données contenues dans le registre de saisie sont détruites dix ans au plus tard après l accident. 2 L OFROU propose aux Archives fédérales les données qui ne sont plus utiles et qui doivent être détruites. Section 3 Registre d analyse Art. 15 Contenu 1 Le registre d analyse contient les données suivantes: a. les données des personnes et des véhicules impliqués dans un accident visées à l art. 8, let. a et b, sous une forme anonyme ou avec des pseudonymes; b. les données sur le lieu, le type et les causes de l accident visées à l art. 8, let. c et d; c. les croquis d accident intégrés dans le registre de saisie visés à l art. 8, let. e. 2 La reprise des données du registre de saisie est régie par l art. 11. 3 Le numéro d identification personnelle utilisé dans FABER et le numéro matricule sont invisibles lors du traitement des données dans le registre d analyse. Art. 16 Autorisation d accès 1 L OFROU a accès au registre d analyse. 2 Les cantons ont accès aux données suivantes du registre d analyse: a. les données versées dans le registre de saisie par leurs propres autorités; b. les données relatives aux accidents survenus sur le territoire de leur canton. 3 L Office fédéral de l informatique et de la télécommunication a uniquement accès au registre d analyse pour accomplir les tâches prévues à l art. 3, al. 4. 4 Les tiers requièrent une autorisation de l OFROU, octroyée aux conditions de l art. 5, pour avoir accès au registre d analyse. Art. 17 Analyse 1 L OFROU peut, aux fins prévues à l art. 2, al. 2, analyser les données ou les mettre à la disposition de tiers pour leur propre analyse. 2 Les cantons peuvent analyser les données en vertu de l art. 16, al. 2. 1664

3 Les données du registre d analyse peuvent être recoupées avec les données suivantes aux fins d une analyse approfondie des causes d accident: a. les données de FABER et du registre des mesures administratives (ADMAS), afin d évaluer le rôle joué par l homme; b. les données de MOFIS, afin d évaluer le rôle joué par le véhicule; c. les données du système d information pour la gestion des routes et du trafic, afin d évaluer le rôle joué par l infrastructure. Art. 18 Recoupement avec d autres données 1 L art. 5a, al. 4, let. b, de l ordonnance du 23 août 2000 sur le registre des autorisations de conduire 11 régit les recoupements avec les données de FABER. 2 L art. 7, al. 2, let. b, de l ordonnance du 3 septembre 2003 sur le registre MOFIS 12 régit les recoupements avec les données de MOFIS. 3 L art. 12, al. 2, de l ordonnance du 18 octobre 2000 sur le registre ADMAS 13 régit les recoupements avec les données d ADMAS. 4 L accès aux données du système d information pour la gestion des routes et du trafic et l utilisation de celles-ci sont régis par les bases légales suivantes: a. pour les géodonnées, la loi du 5 octobre 2007 sur la géoinformation 14 et l ordonnance du 21 mai 2008 sur la géoinformation 15 ; b. pour les données techniques relatives à l infrastructure, la loi fédérale du 8 mars 1960 sur les routes nationales 16 et l ordonnance du 7 novembre 2007 sur les routes nationales 17. Art. 19 Reprise de données de la statistique des accidents de la circulation routière Les données collectées dans le cadre de la statistique des accidents de la circulation routière en vertu de l annexe de l ordonnance du 30 juin 1993 sur les relevés statistiques 18 sont reprises dans le registre d analyse. Art. 20 Destruction et archivage de données 1 Les données contenues dans le registre d analyse sont détruites dès qu elles ne sont plus utiles. 2 L OFROU propose aux Archives fédérales les données qui ne sont plus utiles et qui doivent être détruites. 11 RS 741.53 12 RS 741.56 13 RS 741.55 14 RS 510.62 15 RS 510.620 16 RS 725.11 17 RS 725.111 18 RS 431.012.1 1665

Section 4 Dispositions finales Art. 21 Disposition transitoire Les cantons peuvent saisir et annoncer en vertu de l ancien droit les données relatives aux accidents de la route jusqu au 31 décembre 2010. Art. 22 Entrée en vigueur 1 La présente ordonnance entre en vigueur le 1 er juin 2010, sous réserve de l al. 2. 2 L art. 7 entre en vigueur le 1 er janvier 2011. 14 avril 2010 Au nom du Conseil fédéral suisse: La présidente de la Confédération, Doris Leuthard La chancelière de la Confédération, Corina Casanova 1666