CUSTOM CAN MACHINE DE REMPLISSAGE PNEUMATIQUE AUTOMATIQUE POUR LE CUSTOM CAN. Instructions pour utilisation et maintenance

Documents pareils
MANUEL D'UTILISATION

Nettoyage et entretien de pistolets de laquage

ESTELLE SPA FILTER CLEANING SYSTEM 1/6. Instructions d'installation Mode d'emploi FAQ

Recopieur de position Type 4748

Contrôleur de débit pour système MicroCoat Manuel utilisateur

Everything stays different

NORMES D INSTALLATION PARTITION W/SCA Avec rideau gonflable

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE

INSTRUCTIONS D INSTALLATION ET D ENLÈVEMENT : LÈVE-VITRE

SERRURE ÉLECTRONIQUE À PÊNE DORMANT

Unitecnic 2200 Unitecnic 2200 CS

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

ROTOLINE NOTICE DE POSE

AUTOPORTE III Notice de pose

Procédures de conversion de gaz Modèles des séries VCS3008, VCS4008, VCS5008

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK

Notice d utilisation

2 ) Appareillage :L'appareil utilisé est un banc d'essai portatif CEV dont la photo et le schéma de principe indiqués ci-dessous ( figures 1 et 2 )

Instructions de montage

maintenance Remplacement des réfractaires 1 Remplacement de la grille du cendrier 2 Remplacement du secoueur de grille 3

NOTICE DE POSE. Porte Sectionnelle Avec ou sans Portillon

Centrale d alarme DA996

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

NOTICE D'UTILISATION POUR TIROIRS-CAISSES À OUVERTURE PAR PRESSION TIROIRS-CAISSES ENCASTRÉS CAISSES SOUS COMPTOIR CAISSES SUR COMPTOIR

SLIM ATIC Multipoints / Motorisée Microswitch Mécanique Série

Vannes à 2 ou 3 voies, PN16

MANUEL DE L USAGER MACHINE À SUCRE D ÉRABLE CDL. Les équipements d érablière CDL inc.

Vous avez plusieurs prises. ou + B. Vous n avez pas de prise à 6 pôles. 1 Préparez le matériel nécessaire.

Pose avec volet roulant

POUR PRENDRE SOIN DE VOTRE NOUVELLE UNITÉ BAIN MAGIQUE MD

INSTALLATION et UTILISATION LAVEUSE DE BALLES MODELE NO: BW-001AN

Atelier B : Maintivannes

DPM 100/50 NOTICE D UTILISATION

direct serve EN DE NI ES PT CZ SK

Unitecnic 2210 Unitecnic 2210 CS

Introduction aux distributeurs automatiques de boissons Février 2005 Christophe Caron

Conditions de Maintenance et Service Après-Vente

Marquage laser des métaux

Dessiccateur d air System Saver TWIN (jumelé) Manuel d entretien n o 35FC Révision 11-02

NOTICE DE POSE DE PORTE BASCULANTE 101RH

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle

Page : 1 de 6 MAJ: _Chaudieresbuches_serie VX_FR_ odt. Gamme de chaudières VX avec régulation GEFIcontrol :

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

4D Server et les licences : fonctionnement et environnement

2/ Configurer la serrure :

GI.BI.DI. BENELUX NV. Paddegatstraat 51 B-1880 Kapelle o/d Bos

COMPOSANTS DE LA MACHINE

ENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE

MANUEL D UTILISATION Version R1013

Notice de montage DORMA AGILE 150 DORMOTION Montage mural

TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION...5 GÉNÉRALITÉS...6

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988)

Numéro de référence du modèle FLG-G5-14

Monopoint / Kit applique serrure EL Série 9560

CATEYE MICRO Wireless

Outil de calage de talon de pneu

Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste

3 tournevis TOR-X T6, T7 et T12 1 petit tournevis tête plate 1 paire de pince plate Petites «lames» en plastique ou petits tournevis de modélisme

MANUEL DE L USAGER BRASSEUR À BEURRE D ÉRABLE CDL. Les Équipements d Érablière CDL inc.

Manuel de l utilisateur

Manuel de I'utilisateur

MISE EN GARDE MISE EN GARDE

Plateformes de travail élévatrices et portatives

Sommaire Table des matières

Instructions d'utilisation

Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant

DOSSIER TECHNIQUE INJECTION ELECTRONIQUE GPL MULTIPOINT

Manuel SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ


Easy Lock. Mod. DPN13PG Mod. DPN18PG V.2 LIRE LES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION ET LES CONSERVER EN CAS DE BESOIN PAGE 2 PAGE 4 PAGE 8

Manuel d utilisation. Digital Multimètre. Extech 410

TTD-03.2 Tourniquet tripode électromécanique à socle Installation intérieure

Notice d utilisation. Présentation générale...p 2 à 3. Installation...P 3 à 6. Fonctionnement...P 9. Agréé une marque déposée par La Poste

DOSSIER TECHNIQUE CHEMISE «LAURIE» SOMMAIRE

STANDARD DE CONSTRUCTION CONDUITS, ATTACHES ET RACCORDS DE

PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique. Mode d emploi. Guide d installation

Serrures de coffre-fort MP série 8500

Model: PSB100. Système de sonde pour parking en marche arrière. Guide d installation TABLE DES MATIERES

Interface PC Vivago Ultra. Pro. Guide d'utilisation

Guide de prise en main du lecteur «PLEXTALK Pocket»

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x /00 10/2010

Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur selon la norme ISO , taille 2, série 581. Caractéristiques techniques

METTRE A NIVEAU VOTRE ORDINATEUR

GUIDE D'INSTRUCTIONS

Cafetière à thermoverseuse de 4 tasses

Unité de pompage SKF Maxilube. pour SKF DuoFlex, systèmes de lubrification double ligne

Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées

Tableau d Alarme Incendie Type 3 type marche/arrêt avec ou sans flash

Serrures multipoint de porte

TABLE DES MATIÈRES. 1- Historique Types de ventilateurs et leurs différents usages... 1

Robot nettoyeur Guide de dépannage Hayward Industries inc.

a m p l i f i c a t e u r d e p u i s s a n c e s e p t c a n a u x guide d utilisation

Inscriptions en ligne

Barillet amovible Codes de clé multiples Ouverture par outil Changement des codes de clé par la suite Configuration personnalisée

Ergonomie et. service de pneus >>>

VACHERIE DC Dossier 1 : PROCÉDURE NORMALISÉE POUR LES PRÉPARATIFS DE LA TRAITE

progecad NLM Guide de l'utilisateur

M A N U E L D I N S T R U C T I O N S

AVIS URGENT RELATIF À LA SÉCURITÉ

Transcription:

CUSTOM CAN MACHINE DE REMPLISSAGE PNEUMATIQUE AUTOMATIQUE POUR LE CUSTOM CAN Instructions pour utilisation et maintenance U-POL LTD, 4 TH FLOOR, THE GRANGE, 100 HIGH STREET, LONDON N14 6BN, UK T: +44 (0)20 8492 5930; F: +44(0)20 8150 5605; E:sales@u-pol.com WWW.U-POL.COM Issue 09/2012

INSTALLATION Dimensions de la machine Poids 55kgs, hauteur 1020mm, largeur 370mm, profondeur 350mm. Nous recommandons deux personnes pour positionner correctement la machine. Placement de la machine La machine doit être entreposée sur une surface stable et dure. Le pied ajustable de la machine doit être utilisé pour assurer un bon positionnement avant son utilisation. Idéalement, la machine doit être à une hauteur qui réduit les efforts physiques de l'opérateur lors d'une utilisation répétée. Le circuit pneumatique Le raccord pour le branchement pneumatique se trouve sur le côté gauche, en bas de la machine. La pression de l air doit être comprise entre 7 et 10 BAR. Il est recommandé que le circuit pneumatique qui alimente la machine de remplissage soit muni d une valve de protection lorsque la machine n est pas utilisée. Le drainage et l inspection du circuit pneumatique doivent être effectués à intervalles réguliers. Le piston doit être lubrifié régulièrement afin d assurer le bon fonctionnement de la machine comme décrit dans le guide de dépannage ci-joint. La pression opérationnelle recommandée pour la machine de remplissage est de 7 à 8 BAR à la jauge de pression se trouvant au devant de la machine. Afin d ajuster la pression opérationnelle de la machine, utiliser la valve de pression en poussant ce bouton et en le tournant dans le sens des aiguilles d une montre pour l augmenter ou dans le sens inverse pour la diminuer. Nettoyage S assurer que la machine soit propre. Le piston et le réservoir doivent être nettoyés après chaque opération avec un nettoyant adéquat. Ne pas laisser les composants trempés dans les solvants pendant de longues périodes (ex: tout une nuit). Inspection et maintenance Une inspection régulière des éléments ci-dessous génèrera un excellent fonctionnement de la machine. Les conduits d air Le piston La buse du réservoir La buse du réservoir doit être vérifiée avant chaque opération pour s assurer qu elle soit propre et que rien ne l obstrue. 2

MESURES DE SÉCURITÉ TRÈS IMPORTANT Remplir l aérosol une seule fois seulement S assurer que la pression d air maximum n excède pas 10 BAR La porte doit rester fermée lors de l'utilisation S'assurer que la porte soit bien fermée avant d'appuyer sur l'interrupteur Ne rien insérer dans la valve de l aérosol pour éviter tout endommagement Garder les étiquettes lisibles Utiliser des lunettes de protection pendant l opération REMARQUES Tous les accessoires fournis respectent des normes de sécurité pour protéger l utilisateur. La conception de la machine permet d éviter l exposition de certains accessoires avec des parties dangereuses. 3

INSTRUCTIONS POUR REMPLIR UN AÉROSOL CUSTOM CAN 1. Connecter l air et régler la pression à 7 BAR minimum 2. Replacer le bouchon sur le réservoir, enlever le joint puis visser le réservoir et remplir avec le produit. 3. Placer l aérosol CUSTOM CAN avec le réservoir en position sur une surface stable. Ajouter 100 ml de peinture solvantée dans le réservoir. La machine ne fonctionne pas si la porte est ouverte car l interrupteur de sécurité n'a pas été activé. Avec la porte fermée, les deux pistons s'activent et l'ensemble du réservoir descendra d environ 12 mm. Puisqu il n y a pas d'aérosol dans la machine, l'interrupteur de sécurité n'a toujours pas été activé, même avec la porte fermée. Le bouton Service / Cycle reste inactif. 4

4. Insérer un aérosol CUSTOM CAN vide. La valve de l aérosol et le réservoir sont maintenant assembles. Fermer la porte pour activer le bouton Cycle. 5. Appuyez sur le bouton vert de démarrage et le cycle de dosage commencera. Lorsque l aiguille pointera tout en haut de son cadre, le piston se retournera et se retirera du cylindre, permettant à la peinture de le recharger pour la prochaine fois. Appuyez sur le bouton vert ne permettra pas d ajouter plus de liquide dans l aérosol. 6. Ouvrir la porte et les deux pistons se retourneront. Cela permettra de retirer l aérosol facilement. Un dispositif de sécurité empêche l aérosol de s écraser. 7. La séquence de remplissage peut être répétée autant de fois que nécessaire, sans oublier de remplir le réservoir quand il est presque vide. S'assurer régulièrement que la buse est propre et exempt de toute obstruction avant de l'utiliser. 5

Veiller à ce qu un aérosol déjà rempli (voir les résidus de peinture sur la valve) ne soit pas double dosé (risque d'explosion / rupture) en l insérant une deuxième fois. Ne pas faire tremper les composants dans un solvant pendant de longues périodes (par exemple la nuit). 8. Ajouter la buse fournie avec l aérosol CUSTOM CAN. Retourner l aérosol et faire sortir tout excédent de peinture afin de le purger. Secouer énergiquement le CUSTOM CAN pendant au moins une minute avant de l utiliser. 6

CONSTRUCTION DU RÉSERVOIR La base noire permet de choisir entre 3 options : 3 trous, 5 trous et 9 trous. L option 3 trous est la plus couramment utilisée. Si le remplissage est lent, une base avec plus de trous peut être utilisée. IMPORTANT : FIXER L ENSEMBLE GRÂCE À L ANNEAU. SANS CET ANNEAU, LA PEINTURE COULERA. Si la machine est utilisée pour une période prolongée, il est recommandé de retirer la bague en caoutchouc. 7

NETTOYAGE 1. Après utilisation, enlever le réservoir, l anneau et le piston et les assembler. 2. Déposer le piston, l extrémité du réservoir et l anneau dans un solvant approprié pour les nettoyer. 3. Bien fixer le couvercle du réservoir, renverser et laisser reposer pendant quelques minutes pour permettre à la peinture résiduelle de s'écouler dans le réservoir. Ce dernier peut maintenant être dévissé. Visser l emboût en plastique sur la fermeture du réservoir et le stocker ou coller une étiquette pour les utilisations futures si nécessaire. 4. Nettoyer le réservoir dans un solvant approprié. Pour nettoyer l intérieur, visser un nouveau réservoir et ajouter du solvant de nettoyage. L insérer dans la machine avec le piston propre et l extrémité du réservoir. 5. Réduire la pression d air à 2-3 BAR pour le remplissage. Doser les solvants dans l aérosol (sans valve). Répéter l'opération jusqu'à ce que la valve soit propre. Penser à enlever ou repositionner l aérosol à chaque ajout de solvant. Un équipement de protection doit être porté pendant cette opération. 6. Pour un nettoyage complet, dévisser le joint, enlever la base noire et le joint d'étanchéité en caoutchouc, nettoyer avec du solvant et tout réassembler, remplacer le joint en caoutchouc si nécessaire. 8

INSTRUCTIONS GUIDE DE DEPANNAGE a) L aérosol ne se remplit pas : Vérifier la pression de l air qui doit être comprise entre 7 et 8 BAR. Perte maximum pendant le remplissage : 1 BAR. La machine a besoin d être lubrifiée, débrancher l arrivée d air, verser un peu d huile dans le circuit d air, faire marcher la machine pendant 5 cycles. Vérifier que la peinture ne soit pas trop épaisse et que le trou du réservoir ne soit pas endommagé ni bloqué. b) La peinture déborde du piston ou le piston reste bloqué dans le réservoir lors de sa phase descendante : Vérifier l embout du piston, il doit ressembler à celui de gauche, s il ressemble à celui de droite, le remplacer! Notez qu il faut utiliser uniquement des aérosols non-utilisés. Même un seul coup d'air remplira partiellement l aérosol. Si vous le remplissez une autre fois, trop de pression entraînera une mauvaise pulvérisation et la déformation de la structure de l aérosol. c) Quand le cycle de remplissage est fini, des résidus de peinture restent dans le réservoir : Vérifier la hauteur du verrou qui coupe l arrivée d air, il se trouve derrière et au centre des parties métalliques. La hauteur doit être approximativement de 75mm. SUPPORT TECHNIQUE: 0044 (0)870 899 8310 9