RESEAU REGIONAL DOULEUR EN BASSE NORMANDIE



Documents pareils
MODE D EMPLOI DU DROPER FIELD 1000

Système de réchauffement de soluté d'irrigation Ranger Modèle 247 Manuel d'utilisation

GASMAN II MANUEL D UTILISATION

Notice d utilisation

Manuel SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No

CONCIERGE 400 MANUEL DE L UTILISATEUR SÉRIE PROFESSIONAL PÊNE DORMANT ÉLECTRONIQUE 01/2015

MANUEL D UTILISATION

Alpha Gold. Manuel Utilisateur

Guide du Logiciel CADD -Solis Medication Safety Administrator

A LIRE IMPERATIVEMENT AVANT TOUTE UTILISATION A REMETTRE A L UTILISATEUR ET A CONSERVER

AUTOPORTE III Notice de pose

LCD COLOR MONITOR (English French Translation)

LES SOINS D HYGIENE l hygiène bucco dentaire. Formation en Hygiène des EMS de la Somme EOH CH ABBEVILLE JUIN 2015

TD-SEC MODE OPÉRATOIRE

INFUSIONS MC Marquises contrastantes en polycarbonate Mode d assemblage et d installation

Crono PAR 30. Pompe à perfusion ambulatoire MODE D EMPLOI

Auditcon 2 SERIES MODÈLES 252 ET 552 MODE D EMPLOI

Guide Fix Mini Boîtier ONT - Septembre 2012

Installation de l appareil et Bon de garantie A lire attentivement avant toute opération et à conserver

ICPR-212 Manuel d instruction.

Construire un plan de nettoyage et de désinfection

MANUEL D UTILISATION GlobeManual 1-15_41.indd 1 21/08/

Nettoyeur haute pression Grand Public C 110.4

COMPOSANTS DE LA MACHINE

Mode d emploi Geberit AquaClean 8000

M A N U E L D I N S T R U C T I O N S

AD-250 MODE D EMPLOI POUR SERRURE SANS FIL

L entretien en radiologie conventionnelle. Comment procède t on? Radiologie conventionnelle. Quel mobilier et matériel?

Guide d utilisation rapide. Machine à affranchir CourrierPRO

Guide d utilisation du ipad

Easy Lock. Mod. DPN13PG Mod. DPN18PG V.2 LIRE LES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION ET LES CONSERVER EN CAS DE BESOIN PAGE 2 PAGE 4 PAGE 8

Mode d emploi. Félicitations pour votre achat de la tablette Viewpia TB-107. Nous vous remercions pour votre confiance d acheter notre produit!

Version française. Serie de serrures SELO SELO-B SELO-BR

MISE EN GARDE MISE EN GARDE

consulting concept know-how equipment products academy service Wetrok Système de dosage

heated humidifier H5i Welcome Guide Français

ATTENTION! Après quelques mois d utilisation, un ordinateur s encrasse et surtout son ennemi mortel est la poussière.

Formation sur les appareils mobiles ipad iphone. Formation de niveau DÉBUTANT

Hotspot Mobile 3G+ HUAWEI E587. Guide de démarrage rapide

Fox 40 Whistle Watch GUIDE DE L UTILISATEUR

NETTOYAGE ET CONDITIONNEMENT DU MATERIEL DE SOINS EN VUE DE LA STERILISATION

SERRURE ÉLECTRONIQUE À PÊNE DORMANT

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK

TABLETTE TACTILE NOTICE D UTILISATION

MC1-F

PREPARATION (NETTOYAGE, DESINFECTION ET STERILISATION) D AIGUILLES MEDICALES, DE RACCORDS, DE ROBINETS ET D AIGUILLES CHIRURGICALES A SUTURE UNIMED

Notice d installation et d entretien HOTTE INDULINE

LSU. Laerdal Suction Unit. Mode d emploi. Cat. No Reusable. Cat. No Serres

NOTICE TECHNIQUE D INSTALLATION & D UTILISATION

Chambres à cathéter implantables

METTRE A NIVEAU VOTRE ORDINATEUR

Mode d'emploi. Eléments de l'appareil

M55 HD. Manuel Utilisateur

UGVL : HOMOLOGATION PS ZAC du bois Chaland 6 rue des Pyrénées LISES EVRY Cedex FRANCE Tel Fax

Hotspot Mobile 4G HUAWEI E5776. Guide de démarrage rapide

WINDOWS 8. Windows 8 se distingue par la présence de 2 interfaces complémentaires :

Mode d emploi MP66 MEMP

Marquage laser des métaux

GS301-A Notice d installation et d utilisation.

Kaba elolegic. Utilisation. Dok.-Nr.: k3elc801fr

Alarme Sans Fil GSM + RTC FOCUS

Manuel d utilisation. Système d alarme sans fil avec transmetteur téléphonique. Réf. : AL-800. En cas de problèmes

CATEYE MICRO Wireless

Bio nettoyage au bloc opératoire

Unité centrale de commande Watts W24

GETINGE CLEAN MANAGEMENT SYSTEM CENTRALE DE DOSAGE LESSIVIEL GETINGE

Livret utilisateur. Système de surveillance de la glycémie

Enregistreur de données d humidité et de température

MANUEL D INSTALLATION ET MANUEL D UTILISATION. Avantages

Contrôleur de débit pour système MicroCoat Manuel utilisateur

VERRE DECORATIF AGC POUR APPLICATIONS INTERIEURES GUIDE DE NETTOYAGE ET D ENTRETIEN

La liberté en toute sécurité. Verrous. ASSA ABLOY, the global leader in door opening solutions*

BOP: Environnement - Entretien des salles d'opération et des locaux annexes

Diamètres 3" 4" 6" 8" Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD

CENTRALE D ALARME SANS FILS

HA2000 GSM Transmetteur téléphonique

Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées

Nettoyeur haute pression Grand Public

Référence 7T11-A / 7T12-A GUIDE UTILISATION. Français

Cafetière à thermoverseuse de 4 tasses

SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi

Capteur optique à dioxygène

L expresso & Filtre Program Automatic. Mode d emploi

Les pannes non bloquantes ou aléatoires :

Elisée 150 Manuel patient Français

CO-100 MANUEL DE L UTILISATEUR POUR SERRURE SANS FIL

INQ Cloud Touch. guide d utilisation

Veuillez lire toutes ces instructions AVANT d installer la chatière à puce électronique SureFlap. Il

direct serve EN DE NI ES PT CZ SK

Mode d emploi FORZA UNO FORZA DUE

Le système de détection d intrusion

Introduction 2 - Précaution 2 - Caractéristiques techniques 2 - Contenu 3

Lenovo S20-30 / S20-30 Touch

Notice d emploi. Module hydraulique hybride GENIA MODULE CRM BB MI

Ces deux systèmes offraient bien sur un choix, mais il était limité à deux extrêmes.

Traceur GPS TK102 2 COBAN

Aide à l Utilisation du site «Mon Monitoring»

Meuble réfrigéré dessus isolé réserve statique

UTILISER UN SITE COLLABORATIF

LAVE-VAISSELLE MODELE : VAL 14C42 MDSC 2 NOTICE D UTILISATION. Code Produit:941156

Transcription:

Page 1/9 LE MATERIEL 2 piles 1.5 volts AA Une pompe CADD LEGACY Une sacoche Une clé

RESEAU REGIONAL DOULEUR EN BASSE NORMANDIE FICHE TECHNIQUE FT3 09/11/2012 Version 2 Page 2/9 PREPARATION DE LA CASSETTE Remplir la cassette avec la molécule prescrite Compléter avec du sérum physiologique jusqu à un volume total de 100 ml Identifier avec une étiquette sur la cassette le nom du produit, la concentration, la date et heure de pose Incliner la cassette sans désadapter la seringue et aspirer l air puis clamper la tubulure de la cassette. Il ne doit pas y avoir d air dans la cassette. Adapter la tubulure (bouchon bleu) à la cassette, elle sera purgée par la pompe ultérieurement.

Page 3/9 INSERTION DE LA CASSETTE SUR LA POMPE Insérer la clé sur le coté droit de la pompe et déverrouiller le loquet Insérer la cassette en glissant les 2 encoches dans l espace réservé en bas à gauche de la pompe Insérer la clé sur le coté droit de la pompe et reverrouiller le loquet tout en maintenant la cassette contre la pompe Purger la tubulure et l insérer dans le détecteur d air

Page 4/9 PROGRAMMATION DE LA POMPE Mise en marche de la pompe : Mettre les 2 piles Les tests automatiques ont lieu et le programme préenregistré défile La pompe affiche «ARRET» La pompe doit être déverrouillée pour faire la programmation : Programmation de la pompe : Appuyer sur verrou o Appuyer sur verrou «code 0» s affiche o Appuyer sur verrou «ARRET» s affiche Appuyer sur SUIVANT «Volume résiduel» o Appuyer sur pour afficher la contenance de la cassette en ml «Unités» o Appuyer sur pour afficher milligrammes «Concentration» (cf. fiche de calcul) o Appuyer sur pour afficher la concentration calculée en mg/ml «Débit continu» o Appuyer sur pour afficher le débit continu prescrit en mg «Dose sur demande» o Appuyer sur pour afficher la dose des bolus prescrits en mg «Verr. dose» (période réfractaire) o Appuyer sur pour afficher le délai prescrit «Reçus» «Détecteur d air» Sensibilité bas. «Capteur en amont» Inactif Pour modifier ces 2 derniers paramètres : Appuyer 2 fois sur VERROU «Code» apparait o Appuyer sur pour afficher code de la pompe o Appuyer sur verrou

Page 5/9 o Appuyer sur pour modifier les paramètres o Appuyer sur entrer pour valider les paramètres modifiés o Appuyer sur VERROU puis SUIVANT La pompe indique alors «ARRET» PURGE ET DEMARRAGE DE LA POMPE 1. Purge de la tubulure : Adapter la cassette à la pompe grâce à la clé Appuyer sur purge de façon prolongée jusqu à l apparition de 3 traits (- - -) Relâcher et appuyer de nouveau de façon continue jusqu à la purge totale de la tubulure Insérer la tubulure dans le détecteur d air! Verrouiller la pompe : Appuyer sur verrou, le niveau de verrouillage apparait o Appuyer sur verrou «code 0» s affiche o Appuyer sur verrou «ARRET» s affiche 2. Connecter la pompe au patient (cf. schéma de montage) : Raccorder le prolongateur au dispositif d accès du patient avec le système de valve anti-retour si perfusion en dérivation OPIOIDE 3. Mettre la pompe en marche : Appuyer sur ARRET/MARCHE de façon prolongée jusqu à la disparition de 3 traits (- - -) et relâcher. La perfusion est en cours 4. Surveillance du traitement :

Page 6/9 Appuyer sur SUIVANT pour faire défiler les paramètres de la pompe sans la déverrouiller. La traçabilité doit se faire sur la fiche spécifique prévue à cet effet. 5. Modification de dose pendant la perfusion : Arrêter la pompe : o Appuyer sur ARRET/MARCHE de façon prolongée jusqu à l apparition de 3 traits (- - -) et relâcher La perfusion est arrêtée Déverrouiller le clavier : o Appuyer sur verrou o Appuyer sur verrou «code 0» s affiche o Appuyer sur verrou «ARRET» s affiche Appuyer sur suivant jusqu aux paramètres à modifier Avec les flèches faire les modifications nécessaires Appuyer sur entrer puis sur suivant pour continuer La pompe affiche arrêt Verrouiller la pompe Remettre la pompe en marche 6. Changement de cassette = Changement de piles : Arrêter la pompe (comme en 5) Clamper la tubulure de la cassette vide reliée au patient Désadapter la tubulure du détecteur d air Ouvrir le loquet avec la clé Désadapter la cassette o La pompe alarme : «pas de cassette clampez tubulure» Appuyer sur «marche/arrêt» pour éteindre l alarme Mettre la nouvelle cassette Fermer le loquet Purger la tubulure Adapter la tubulure dans le détecteur d air Appuyer sur suivant o La pompe affiche : «Volume résiduel» Appuyer sur entrer Vérifier la programmation en appuyant sur suivant et appuyer sur «entrer/raz» pour mettre à zéro les doses reçues, tentatives et reçus en mg o La pompe affiche «arrêt» Verrouiller le clavier Ouvrir les clamps Mettre la pompe en marche

Page 7/9 7. Remise à zéro En cours d administration, il est possible de pratiquer une remise à zéro de la pompe selon les habitudes d utilisation de l établissement. Arrêter la pompe (comme en 5) Déverrouiller le clavier Appuyer sur suivant jusqu aux paramètres à réinitialiser o «Doses reçues» Appuyer sur Entrer/RAZ pour la remise à zéro Appuyer sur suivant o «Doses : tentatives doses» Appuyer sur Entrer/RAZ pour la remise à zéro Appuyer sur suivant o «Reçu» Appuyer sur Entrer/RAZ pour la remise à zéro Mettre la pompe en marche.

Page 8/9 ENTRETIEN DU MATERIEL Avant toute manipulation de la pompe se frictionner les mains à la solution hydro alcoolique. Ne jamais laisser de liquide s accumuler sur le boîtier, ni s infiltrer à l intérieur. Ne pas utiliser de solvants agressifs ni d agents nettoyants abrasifs, car ils peuvent abîmer la surface extérieure de l appareil. Ne pas stériliser à l autoclave, ni à l oxyde d éthylène. PRODUIT À UTILISER Avant utilisation Essuyer l extérieur de la pompe avec un détergent / désinfectant (de type surfanios*) En cours d utilisation Lors du ménage, essuyer l extérieur de la sacoche avec un détergent / désinfectant ne pas oublier la poire bolus. Lors du changement de poche, essuyer la pompe dans son ensemble avec un détergent / désinfectant Avant de ranger la pompe dans la valise Toujours éteindre la pompe et ôter les piles avant toute opération de nettoyage. Essuyer la pompe dans son ensemble ainsi que la poire bolus avec un détergent, rincer, sécher. Puis essuyer avec un détergent / désinfectant. Pulvériser l extérieur de la sacoche avec un détergent / désinfectant, essuyer l intérieur avec un chiffon imprégné, la laisser sécher avant de la ranger dans la valise. Essuyer l extérieur de la valise ne pas humidifier la mousse. Vérifier le contenu de la mallette et compléter si besoin avec les consommables nécessaires à une prochaine utilisation.

Page 9/9 DOCUMENTS DE REFERENCE - BIBLIOGRAPHIE Fiches techniques des équipes douleur des CH Flers et Saint-Lô Protocole PCA RRDBN Groupe de travail comité opérationnel Date Rédaction Groupe de travail «douleur du cancer» 2011-2012 Version 1 : 9 novembre 2012 Modifications 22/04/2014 Validation Groupe Comité opérationnel 23 mai 2014