TR 30. Mode d emploi. Charge Line

Documents pareils
Mesure. Multimètre écologique J2. Réf : Français p 1. Version : 0110

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N , Boulevard de la Pomme MARSEILLE. Tél Fax CARACTÉRISTIQUES

Notice de montage et d utilisation

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x /00 10/2010

Module de mesure de courant pour relais statiques serie HD Module de mesure de courant HD D0340I

Varset Direct. Batteries fixes de condensateurs basse tension Coffrets et armoires. Notice d utilisation. Armoire A2

GA-1. Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse. Instructions d'installation et de fonctionnement

CO 2 CONTROL Système de détection de gaz

Module Relais de temporisation DC V, programmable

Neu. Technique d installation / de surveillance. VARIMETER RCM Contrôleur différentiel type B IP 5883

Notice de montage et d utilisation

Commande radio pour stores vénitiens GFJ006 GFJ007 GFJ009. Instructions de montage et d utilisation

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles

KeContact P20-U Manuel

Références pour la commande

RELAIS STATIQUE. Tension commutée

Recopieur de position Type 4748

Relais statiques SOLITRON MIDI, Commutation analogique, Multi Fonctions RJ1P

crm+ capteurs à ultrasons Extrait de notre catalogue en ligne : Mise à jour :

08/07/2015

Système de surveillance vidéo

DETECTION DE NIVEAU LA GAMME

Infos. Indicateurs analogiques encastrables pour installation à courants forts. Série M W/P/ LSP BWQ BGQ TP TG WQ /0S WQ /2S FQ /2 W BI BIW DFQ

Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox

Instructions d'utilisation

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10

Les dangers de l électricité

SI SERIES. Manuel d'utilisation et de montage. Onduleur sinusoïdal STUDER INNOTEC

SINAMICS G130 / G150. Filtre d'harmoniques réseau. Instructions de service 05/2010 SINAMICS

MODULE DIN RELAIS TECHNICAL SPECIFICATIONS RM Basse tension : Voltage : Nominal 12 Vdc, Maximum 14 Vdc

Système d automation TROVIS 6400 Régulateur compact TROVIS 6493

Apprendre en pratique - dès le début.

Manuel d utilisation du modèle

Système de contrôle d accès Codelock avec clavier de codage CL12

Manuel SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No

VMT Mod : Ventilation modulée pour le tertiaire

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles

GUIDE D'INSTRUCTIONS

ABB i-bus KNX Capteur météo, MS WES/A 3.1, 2CDG120046R0011

Service correctionnel du Canada Direction des services techniques Systèmes électroniques NORMES EN ÉLECTRONIQUE

ACS-30-EU-PCM2-x-32A Régulation et surveillance du traçage électrique des bâtiments commerciaux et résidentiels pour divers domaines d application

J TB/TW Limiteur de température, contrôleur de température avec afficheur LCD, montage sur rail oméga 35 mm

Adaptateurs réseau CPL 200 Plus (PL200P)

Astra Elite AM/3 Manuel d'installation

Torsteuerung Door Control Commande de porte Deurbediening BECK-O-TRONIC 4. Betriebs- und Montageanleitung. Operating and Installation Instructions

Instruction de montage avec notice d'utilisation et données techniques

Caractéristiques techniques

Collimateur universel de réglage laser

Mode d'emploi. Eléments de l'appareil

Manuel de montage et d emploi Serrure électrique E 205

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

Liste des Paramètres 2FC4...-1ST 2FC4...-1PB 2FC4...-1PN 2FC4...-1SC 2FC4...-1CB

NOTICE D INSTALLATION CENTRALE 260

Système de mesure et d enregistrement ESS III pression et température

NOTICE D UTILISATION

RELEVÉ DES RÉVISIONS

Thermostate, Type KP. Fiche technique MAKING MODERN LIVING POSSIBLE

MINOR 11. * _rev.6* Guide d installation et d utilisation MINOR 11. DELTA DORE - Bonnemain COMBOURG deltadore@deltadore.

Colonnes de signalisation

Alimentation portable mah

Fiche technique CPU 314SC/DPM (314-6CG13)

FIRE CONTROL VENTOUSES ÉLECTROMAGNÉTIQUES

Systèmes pour la surveillance et la commande lors de l entreposage et du transvasement de liquides. BA

GUIDE DE L UTILISATEUR

Mise en service. Préamplificateur. VEGABAR série 80. Document ID: 45054

Kaba elolegic. Utilisation. Dok.-Nr.: k3elc801fr

Caméra de surveillance avec capteur PIR, pour PX-3746

APS 2. Système de poudrage Automatique

Manuel - Campetto 4 distributeur électrique souterrain

AMBUS IS Collecteur d impulsions M-Bus

Plan de cuisson en vitrocéramique KM 6220 / 6223 / 6224 / 6226 KM 6227 / 6229 / 6230

GS301-A Notice d installation et d utilisation.

ID 15 l alternative intelligente au système de code à barres. Le système d identification ID 15 de Rexroth

Comparaison des performances d'éclairages


Centrale d alarme DA996

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ

Notice d'utilisation originale Safety Standstill Monitor Contrôleur d'arrêt de sécurité DA101S / / 2013

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

NPIH800 GENERATION & RESEAUX. PROTECTION de COURANT TERRE

Guide abrégé ME401-2

SIRENE SANS FIL SOLAIRE 433MHz 30/80m SSFS = SG-1100T

MultiPlayer Lecteur Audio et vidéo MODE D'EMPLOI

Manuel d'utilisation de la maquette

HAM841K CENTRALE D'ALARME POUR SYSTEMES DE SECURITE COMMERCIAUX ET D'HABITATION


CARACTERISTIQUES: Le Poste de Température

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle

Il se peut que le produit livré diffère de l illustration.

UMG 20CM. UMG 20CM Appareil de surveillance des circuits de distribution avec 20 entrées et RCM. Analyse d harmoniques RCM. Gestion d alarmes.

- Motorisation électrique (vérins) permettant d ajuster la hauteur du plan de travail.

FAG Detector II le collecteur et l analyseur de données portatif. Information Technique Produit

DYNTEST AML (Alarme/Moniteur/Logger) Surveillance du filtre à particules

Centrale de surveillance ALS 04

Guide Fix Mini Boîtier ONT - Septembre 2012

Caractéristiques techniques

Transcription:

Mode d'emploi TR 30 Mode d emploi TR 30 Charge Line

Types : TR 30 positive 115 V / 230 V TR 30 négative 115 V / 230 V À conserver pour une utilisation ultérieure! Table des matières 1. Remarques concernant le mode d'emploi 6. Élimination des pannes 2. Sécurité 7. Entretien et réparation 3. Conception, éléments de commande 8. Caractéristiques techniques 4. Installation 5. Application 1 Remarques concernant le mode d'emploi La TR 30 est également appelée «appareil» dans ce mode d'emploi. 1.1 Symboles utilisés dans le mode d'emploi Attention! Remarques importantes! Avertissement! Tension électrique importante! Danger de mort! Ne pas ouvrir l'appareil! Brancher ou retirer le connecteur coaxial uniquement quand l'appareil est hors tension! Dans le mode d'emploi et sur l'appareil Avertissement! Tension électrique importante! Danger de mort! Ne pas ouvrir l'appareil! Brancher ou retirer le connecteur coaxial uniquement quand l'appareil est hors tension! Page 3

2 Sécurité La génératrice de charge TR 30 est sûre en cas d'utilisation conforme. Il y a des risques en cas d'erreur de manipulation ou d'emploi abusif : - pour la vie de l'opérateur, - pour l'appareil et autres biens matériels. Consulter aussi le chapitre 4.1 (Importantes consignes d'installation). 2.1 Utilisation conforme La génératrice de charge TR 30 sert uniquement à alimenter les triodes de charge HAUG en haute tension. Elle génère une haute tension continue réglable de 0 à 25 kv, avec une polarité positive ou négative, selon le type d'appareil. La haute tension continue sert à la charge de bandes de feuilles dans les processus de fabrication. Ne pas installer ou utiliser la génératrice de charge dans des zones où il y a risque d'explosion. Pour des raisons de sécurité, il est interdit de procéder soi-même à des transformations et à des modifications de l'appareil. Il faut respecter les conditions d'installation et de service prescrites dans ce mode d'emploi. 2.2 Sources de danger En cas de défectuosités au niveau des douilles et câble pour haute tension, il y a risque d'électrocution. Mettre l'appareil immédiatement hors service si l'on constate des détériorations et des défectuosités au niveau du système électrique. Les triodes de charge raccordées à la génératrice fournissent de la haute tension lors du service. Tout contact peut entraîner des blessures et des accidents. Lors du montage des triodes de charge, l'exploitant doit prévoir un dispositif de protection contre tout contact direct! Avertissement! Tension électrique importante! Danger de mort! Ne pas ouvrir l'appareil! Brancher ou retirer le connecteur coaxial uniquement quand l'appareil est hors tension! Page 4

k V P owe r ma I < 5 ma Mode d'emploi TR 30 2.3 Exigences à l'adresse de l'installateur Seuls des électriciens sont autorisés à installer l'appareil. La personne mentionnée doit avoir lu le mode d'emploi et se conformer aux instructions, remarques et consignes de sécurité. 2.4 Exigences à l'adresse des opérateurs Seuls des spécialistes et des personnes autorisées et informées sur les risques possibles peuvent entretenir et mettre en marche l'appareil. Les personnes mentionnées doivent avoir lu le mode d'emploi et se conformer aux instructions, remarques et consignes de sécurité. 3 Conception, éléments de commande Figure 1 a) Câble secteur b) Fusible (remplacement voir «Entretien et réparation») c c) Raccord de synchronisation/signalisation d) Prise de terre e) Raccords haute tension (triode) Figure 1 a b d e Figure 2 f) Interrupteur à deux positions ; le voyant vert est allumé quand l'appareil est sous tension. kv g) Commutateur Service par impulsion/continu h) Instrument de mesure Tension (kv) ma h i l i) Instrument de mesure Courant (ma) j) Potentiomètre Haute tension k j k) Potentiomètre Seuil de courant l) Touche Reset et voyant témoin ; éclairage jaune en cas de dépassement du seuil de courant réglé et clignotement en cas d'erreur f c g a d e Figure 2 Page 5

4 Installation Seuls des électriciens sont autorisés à installer l'appareil. La personne mentionnée doit avoir lu le mode d'emploi et se conformer aux instructions, remarques et consignes de sécurité. 4.1 Importantes consignes d'installation Les triodes de charge raccordées à la génératrice fournissent de la haute tension lors du service. Tout contact peut entraîner des blessures et des accidents. Lors du montage des triodes de charge, l'exploitant doit prévoir un dispositif de protection contre tout contact direct! La position de la génératrice de charge n'a aucune influence sur son fonctionnement. Nous recommandons toutefois d'installer l'appareil de manière à ce que le raccord haute tension soit tourné vers le bas (protection face à l'humidité, à l'huile et à la saleté). Ne pas poser la génératrice de charge sur une surface produisant ou émettant de la chaleur. Éviter de monter l'appareil dans un endroit exposé aux rayons directs du soleil. 4.2 Installation, branchement 1. Avant de procéder au branchement, il faut absolument s'assurer que l'appareil convient pour la tension de secteur locale (la tension est indiquée sur la plaque signalétique). Toute tension de secteur incorrecte entraînera la détérioration de l'appareil. 2. Fixer l'appareil à l'endroit souhaité avec les plaques jointes. 3. S'assurer que le génératrice de charge est hors tension (interrupteur principal). 4. Connecter les triodes de charge aux raccords haute tension. 5. Raccorder le conducteur de protection (vert-jaune) à la terre du secteur. Le branchement du conducteur de protection à des parties du corps de machine ne suffit pas. 6. Si nécessaire, raccorder la ligne de synchronisation/signalisation (configuration voir chap. 5). 7. Raccorder la génératrice de charge au secteur. 8. Mettre l'appareil en marche. Remarque générale : Brancher ou retirer le connecteur coaxial uniquement quand l'appareil est hors tension! Page 6

5 Application Conditions préalables : La génératrice de charge et les triodes de charge doivent être correctement connectées. Il faut installer un dispositif de protection contre le contact direct de la triode de charge. Seuls des spécialistes et des personnes autorisées et informées sur les risques possibles peuvent mettre l'appareil en marche. Les personnes mentionnées doivent avoir lu le mode d'emploi et se conformer aux instructions, remarques et consignes de sécurité. 5.1 Branchement de la ligne de synchronisation et de surveillance 1. Branchement des connecteurs enfichables conformément au schéma des connexions suivant. 2. Raccorder le connecteur enfichable. 3. La génératrice de charge signale le dépassement du seuil de courant réglé. 4. La génératrice de charge peut être synchronisée par un contact externe. Figure 3 Affectation des contacts du connecteur rond 1. Raccord commun Relais 2. Contact de repos : ouvert quand le seuil de courant est dépassé. 3. Contact de commutation : fermé quand le seuil de courant est dépassé. 3 4 PE 2 5 1 6 Synchronisation externe par contact de travail Alimentationen tension max. 24 VCA / 35 VCC, max. 50 ma Figure 3 Attention! Les contacts de signalisation ne doivent pas être soumis à des charges électriques destructrices (pour la protection de l'électronique de l'appareil). Avant de brancher le câble de remise à zéro/synchronisation/ surveillance, procéder d'abord à l'autodécharge personnelle en touchant des parties à la terre de la machine. Page 7

5.2 Mise en service 1. Amener le commutateur Service par impulsion/continu sur la position souhaitée. 2. Faire tourner le potentiomètre Haute tension complètement vers la gauche (minimum). 3. Faire tourner le potentiomètre Seuil de courant complètement vers la droite (maximum). 4. Mettre l'appareil sous tension avec l'interrupteur principal. Le voyant vert s'allume pour le contrôle. 5. Amener le potentiomètre Haute tension sur la valeur souhaitée. L'instrument de mesure Tension (fig. 2) indique la tension réglée. 6. Amener le potentiomètre Seuil de courant vers la position Minimum uniquement quand le processus est en cours jusqu'à ce que le voyant témoin s'allume. Puis le faire tourner quelque peu en direction de Maximum jusqu'à ce que le voyant témoin s'éteigne. L'instrument de mesure de courant (paragraphe 2) indique le courant actuel. Attention : Le réglage décrit au point 6 doit se faire en 10 s ; dans le cas contraire, un relais de protection coupera la haute tension. Le voyant témoin clignote. Appuyer sur la touche Reset pour poursuivre avec le réglage décrit au point 6. 5.3 Remarques concernent le réglage de la haute tension La tension de sortie dépend de la charge de courant. C'est pourquoi la tension augmente si une éventuelle contre-électrode est recouverte par des matériaux isolants. Si des étincelles de rupture se produisent, il faut régler une tension plus faible ou augmenter l'écart entre la triode de charge et la contre-électrode ou les parties métalliques en face d'elle. 6 Élimination des pannes Seuls des spécialistes sont autorisés à supprimer les pannes. Si des dysfonctionnements se produisent au niveau de la génératrice de charge, prière de s'assurer d'abord que l'installation et le fusible sont corrects (remplacement voir chap. 7.1). Si le dysfonctionnement ne peut pas être ainsi supprimé, nous retourner la génératrice de charge et les triodes de charge pour que nous puissions les contrôler. Page 8

7 Entretien et réparation Avertissement! Tension électrique importante! Danger de mort! Ne pas ouvrir l'appareil! L'appareil ne contient aucun élément pouvant être entretenu ou réparé par l'opérateur lui-même. Seule la société HAUG est autorisée à procéder à la réparation ou à l'étalonnage. Si l'appareil est défectueux ou est supposé l'être, le mettre immédiatement hors service et veiller à ce qu'on ne puisse plus le remettre en marche. 7.1 Remplacement du fusible 1. Mettre l'appareil hors tension. 2. Déterminer la raison pour laquelle le fusible a sauté et en supprimer la cause. 3. Dévisser et retirer le porte-fusible à l'aide d'un tournevis. 4. Remplacement du fusible et remise en place du porte-fusible. Utiliser uniquement les fusibles suivants : Type d'appareil Fusible 115 V pos./nég. 2,5 A à action retardée, 5 x 20 mm 230 V pos./nég. 1,25 A à action retardée, 5 x 20 mm Le type d'appareil et la tension nominale sont indiqués sur la plaque signalétique. Utiliser uniquement des fusibles du type mentionné. 7.2 Accessoires Ligne de synchronisation/signalisation avec connecteur rond 5 m, blindée 06.8941.000 Ligne de synchronisation/signalisation avec connecteur rond 10 m, blindée 06.8941.001 Ligne de synchronisation/signalisation avec connecteur rond 20 m, blindée 06.8941.002 Connecteur rond X 0616 Connecteur angulaire X 5718 Page 9

8 Caractéristiques techniques 8.1 Caractéristiques et spécifications Température de référence 23 C Raccords haute tension Haute tension Courant de court-circuit Contacts de signalisation Seuil de courant Fréquence max. de synchronisation 2 raccords haute tension HAUG (triode) U = env. 25 kv CC (marche à vide), positive ou négative I k 3,3 ma Capacité de charge 24 V CA/35 V CC, max. 50 ma 1 Hz 8.2 Tension d'alimentation Type Valeur Plage de service Plage de Puissance nominale fréquences consommée TR 30 pos./nég. 115 V / 230 V ±10 % 50 à 60 Hz P max = 50 VA 8.3 Conditions environnantes Température ambiante : Plage d'utilisation nominale +5 C à +45 C Plage limite pour stockage et transport -15 C à +60 C Humidité de l'air : Plage d'utilisation nominale Plage limite pour stockage et transport Pression atmosphérique : Plage d'utilisation nominale Oscillations : Plage limite pour stockage et transport Position de service recommandée 20 % à 65 % FR 0 % à 85 % FR 800 mbars à 1060 mbars max. 1,5 g (10 à 55 Hz), 1 h Choc : max. 15 g dans chaque direction verticale, câble d'alimentation vers le bas Page 10

8.4 Boîtier Protection IP 54 Classe de protection I Branchement au secteur env. 2 m fixe sur l'appareil Dimensions : Hauteur Largeur Profondeur Poids env. 345 mm env. 370 mm env. 162 mm env. 13 kg Page 11

made by HAUG GmbH & Co.KG Friedrich-List-Straße 18 D-70771 Leinfelden-Echterdingen Telefon 07 11 / 94 98-0 Telefax 07 11 / 94 98-298 www.haug.de E-Mail: info@haug.de HAUG Biel AG Postfach 52 CH-2500 Biel/ Bienne 6 Johann-Renfer-Strasse 60 CH-2500 Biel/ Bienne 6 Telefon 0 32 / 3 44 96 96 Telefax 0 32 / 3 44 96 97 www.haug.de E-Mail: haug@bluewin.ch 10.02.03