Mode d emploi TR 25. Charge Line. Mode d emploi TR 25

Documents pareils
L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N , Boulevard de la Pomme MARSEILLE. Tél Fax CARACTÉRISTIQUES

Notice de montage et d utilisation

Mesure. Multimètre écologique J2. Réf : Français p 1. Version : 0110

Module de mesure de courant pour relais statiques serie HD Module de mesure de courant HD D0340I

Recopieur de position Type 4748

MODULE DIN RELAIS TECHNICAL SPECIFICATIONS RM Basse tension : Voltage : Nominal 12 Vdc, Maximum 14 Vdc

08/07/2015

crm+ capteurs à ultrasons Extrait de notre catalogue en ligne : Mise à jour :

Module Relais de temporisation DC V, programmable

Varset Direct. Batteries fixes de condensateurs basse tension Coffrets et armoires. Notice d utilisation. Armoire A2

Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10

Neu. Technique d installation / de surveillance. VARIMETER RCM Contrôleur différentiel type B IP 5883

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles

Commande radio pour stores vénitiens GFJ006 GFJ007 GFJ009. Instructions de montage et d utilisation

Références pour la commande

RELAIS STATIQUE. Tension commutée

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x /00 10/2010

Système d automation TROVIS 6400 Régulateur compact TROVIS 6493

DETECTION DE NIVEAU LA GAMME

APS 2. Système de poudrage Automatique

Manuel de montage et d emploi Serrure électrique E 205

GA-1. Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse. Instructions d'installation et de fonctionnement

Infos. Indicateurs analogiques encastrables pour installation à courants forts. Série M W/P/ LSP BWQ BGQ TP TG WQ /0S WQ /2S FQ /2 W BI BIW DFQ

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

Notice de montage et d utilisation

Relais statiques SOLITRON MIDI, Commutation analogique, Multi Fonctions RJ1P

SI SERIES. Manuel d'utilisation et de montage. Onduleur sinusoïdal STUDER INNOTEC

SINAMICS G130 / G150. Filtre d'harmoniques réseau. Instructions de service 05/2010 SINAMICS

ACS-30-EU-PCM2-x-32A Régulation et surveillance du traçage électrique des bâtiments commerciaux et résidentiels pour divers domaines d application

KeContact P20-U Manuel

Système de surveillance vidéo

Système de contrôle d accès Codelock avec clavier de codage CL12

Centrale d alarme DA996

CO 2 CONTROL Système de détection de gaz

J TB/TW Limiteur de température, contrôleur de température avec afficheur LCD, montage sur rail oméga 35 mm

AMBUS IS Collecteur d impulsions M-Bus

ABB i-bus KNX Capteur météo, MS WES/A 3.1, 2CDG120046R0011

Systèmes pour la surveillance et la commande lors de l entreposage et du transvasement de liquides. BA


Les dangers de l électricité

Apprendre en pratique - dès le début.

Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox

Caractéristiques techniques

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ

ID 15 l alternative intelligente au système de code à barres. Le système d identification ID 15 de Rexroth

Merkur 2. sensing the future. Innovation du radar avec le module à double champ réglable électroniquement

Manuel d utilisation du modèle

Pressostat électronique avec afficheur Type PSD-30, exécution standard Type PSD-31, à membrane affleurante

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

NOTICE D UTILISATION

Système de mesure et d enregistrement ESS III pression et température

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

1. Généralités FR.TBLZ

Manuel d'utilisation de la maquette

Thermostate, Type KP. Fiche technique MAKING MODERN LIVING POSSIBLE

GUIDE DE L UTILISATEUR

TeamConnect. SL TeamConnect CU1, Unité centrale SL TeamConnect CB1, Combox CARACTÉRISTIQUES

CONTRÔLE DE BALISES TYPE TB-3 MANUEL D'INSTRUCTIONS. ( Cod ) (M H) ( M / 99G ) (c) CIRCUTOR S.A.

Monte charge de cuisine PRESENTATION DU MONTE CHARGE

MINOR 11. * _rev.6* Guide d installation et d utilisation MINOR 11. DELTA DORE - Bonnemain COMBOURG deltadore@deltadore.

Manuel - Campetto 4 distributeur électrique souterrain

Plan de cuisson en vitrocéramique KM 6220 / 6223 / 6224 / 6226 KM 6227 / 6229 / 6230

Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur selon la norme ISO , taille 2, série 581. Caractéristiques techniques

FIRE CONTROL VENTOUSES ÉLECTROMAGNÉTIQUES

Instruction de montage avec notice d'utilisation et données techniques

VMT Mod : Ventilation modulée pour le tertiaire

7200S FRA. Contacteur Statique. Manuel Utilisateur. Contrôle 2 phases

Manuel de l utilisateur

Multichronomètre SA10 Présentation générale

MODE D EMPLOI Boitier de programmation SKY

FernTel 3. Téléphone à l épreuve des intempéries. Mode d emploi. Modèle à 21 touches à afficheur. Modèle sans touches ni afficheur

INSTALLATION ET DÉPANNAGE MANUEL Pour tous les modèles de réfrigérateurs et congélateurs. AC/DC et DC seulement Nova Kool

Consommation de diesel pour les véhicules à moteurs

T500 DUAlTACH. JAQUET T500 DualTach Instrument de mesure et de surveillance équipé de 2 entrées fréquence TACHYMETRE 2 CANAUX

Liste des Paramètres 2FC4...-1ST 2FC4...-1PB 2FC4...-1PN 2FC4...-1SC 2FC4...-1CB

JUPITER /20/27/61m. Contact NF, 50mA à 24v max. avec R50 Ohms en série

Système M-Bus NIEVEAU TERRAIN NIVEAU AUTOMATION NIVEAU GESTION. Domaines d'application

H E L I O S - S T E N H Y

Série 77 - Relais statiques modulaires 5A. Caractéristiques. Relais temporisés et relais de contrôle

MultiPlayer Lecteur Audio et vidéo MODE D'EMPLOI

NOTICE D INSTALLATION CENTRALE 260

FR Interphone vidéo couleur 7. réf

Les schémas électriques normalisés

Lampes à DEL EcoShine II Plus

SIRENE SANS FIL SOLAIRE 433MHz 30/80m SSFS = SG-1100T

Instructions d'utilisation

Astra Elite AM/3 Manuel d'installation

AMC 120 Amplificateur casque

- Motorisation électrique (vérins) permettant d ajuster la hauteur du plan de travail.

Mise en service. Préamplificateur. VEGABAR série 80. Document ID: 45054

Serrure Motorisée Asservie - Mise en Applique

Caméra de surveillance avec capteur PIR, pour PX-3746

Vannes PN16 progressives avec corps en acier inox et

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle

Service correctionnel du Canada Direction des services techniques Systèmes électroniques NORMES EN ÉLECTRONIQUE

Colonnes de signalisation

Manuel d entretien. Présentation de votre chauffe-eau. Poignées de préhension (haut et bas) Protection intérieure par émaillage. Isolation thermique

Transcription:

Mode d emploi TR 25 Mode d emploi TR 25 Charge Line

Types : TR 25 positive 115 V / 230 V TR 25 négative 115 V / 230 V À conserver pour une utilisation ultérieure! Table des matières 1. Remarques concernant le mode d'emploi 6. Élimination des pannes 2. Sécurité 7. Entretien et réparation 3. Conception, éléments de commande 8. Caractéristiques techniques 4. Installation 5. Application 1 Remarques concernant le mode d'emploi La TR 25 est également appelée «appareil» dans ce mode d'emploi. 1.1 Symboles utilisés Dans le mode d'emploi Attention! Remarques importantes! Avertissement! Tension électrique importante! Danger de mort! Ne pas ouvrir l'appareil! Brancher ou retirer le connecteur coaxial uniquement quand l'appareil est hors tension! Dans le mode d'emploi et sur l'appareil Avertissement! Tension électrique importante! Danger de mort! Ne pas ouvrir l'appareil! Brancher ou retirer le connecteur coaxial uniquement quand l'appareil est hors tension! Page 3

2 Sécurité La génératrice de charge TR 25 est sûre en cas d'utilisation conforme. Il y a des risques en cas d'erreur de manipulation ou d'emploi abusif : - pour la vie de l'opérateur, - pour l'appareil et autres biens matériels. Consulter aussi le chapitre 4.1 (Importantes consignes d'installation). 2.1 Utilisation conforme La génératrice de charge TR 25 sert uniquement à alimenter les triodes de charge HAUG en haute tension. Elle génère une haute tension continue réglable de 0 à 22 kv, avec une polarité positive ou négative, selon le type d'appareil. La haute tension continue sert à la charge de bandes de feuilles dans les processus de fabrication. Ne pas installer ou utiliser la génératrice de charge dans des zones où il y a risque d'explosion. Pour des raisons de sécurité, il est interdit de procéder soi-même à des transformations et à des modifications de l'appareil. Il faut respecter les conditions d'installation et de service prescrites dans ce mode d'emploi. 2.2 Sources de danger En cas de défectuosités au niveau des douilles et câble pour haute tension, il y a risque d'électrocution. Mettre l'appareil immédiatement hors service si l'on constate des détériorations et des défectuosités au niveau du système électrique. Les triodes de charge raccordées à la génératrice fournissent de la haute tension lors du service. Tout contact peut entraîner des blessures et des accidents. Lors du montage des triodes de charge, l'exploitant doit prévoir un dispositif de protection contre tout contact direct! Avertissement! Tension électrique importante! Danger de mort! Ne pas ouvrir l'appareil! Brancher ou retirer le connecteur coaxial uniquement quand l'appareil est hors tension! Page 4

2.3 Exigences à l'adresse de l'installateur Seuls des électriciens sont autorisés à installer l'appareil. La personne mentionnée doit avoir lu le mode d'emploi et se conformer aux instructions, remarques et consignes de sécurité. 2.4 Exigences à l'adresse des opérateurs Seuls des spécialistes et des personnes autorisées et informées sur les risques possibles peuvent entretenir et mettre en marche l'appareil. Les personnes mentionnées doivent avoir lu le mode d'emploi et se conformer aux instructions, remarques et consignes de sécurité. 3 Conception, éléments de commande Figure 1: 1 Fusible de secteur (remplacement voir Entretien et réparation) 2 Instrument de mesure Tension (kv) Figure 2: 3 Fusible d appareil (remplacement voir Entretien et réparation) 4 Potentiomètre haute tension 1 2 Figure 1 5 Interrupteur à deux positions ; le voyant vert est allumé quand l'appareil est sous tension 3 4 5 Figure 2 Figure 3: 6 Prise de cycles 7 Câble secteur 8 Prise de terre 9 Raccord haute tension (triode) 6 7 8 9 Figure 3 Page 5

4 Installation Seuls des électriciens sont autorisés à installer l'appareil. La personne mentionnée doit avoir lu le mode d'emploi et se conformer aux instructions, remarques et consignes de sécurité. 4.1 Importantes consignes d'installation Les triodes de charge raccordées à la génératrice fournissent de la haute tension lors du service. Tout contact peut entraîner des blessures et des accidents. Lors du montage des triodes de charge, l'exploitant doit prévoir un dispositif de protection contre tout contact direct! La position de la génératrice de charge n'a aucune influence sur son fonctionnement. Nous recommandons toutefois d'installer l'appareil de manière à ce que le raccord haute tension soit tourné vers le bas (protection face à l'humidité, à l'huile et à la saleté). Ne pas poser la génératrice de charge sur une surface produisant ou émettant de la chaleur. Éviter de monter l'appareil dans un endroit exposé aux rayons directs du soleil. 4.2 Installation, branchement 1. Avant de procéder au branchement, il faut absolument s'assurer que l'appareil convient pour la tension de secteur locale (la tension est indiquée sur la plaque signalétique). Toute tension de secteur incorrecte entraînera la détérioration de l'appareil. 2. Fixer l'appareil à l'endroit souhaité avec les plaques jointes. 3. S'assurer que le génératrice de charge est hors tension (interrupteur à deux positions). 4. Connecter les triodes de charge aux raccords haute tension. 5. Raccorder le conducteur de protection (vert jaune) à la terre du secteur. Le branchement du conducteur de protection à des parties du corps de machine ne suffit pas. 6. Si nécessaire, raccorder la ligne de signalisation K1. 7. Raccorder la génératrice de charge au secteur. 8. Mettre l'appareil en marche. Remarque générale : Brancher ou retirer le connecteur coaxial uniquement quand l'appareil est hors tension! Page 6

5 Application Conditions préalables : La génératrice de charge et les triodes de charge doivent être correctement connectées. Il faut installer un dispositif de protection contre le contact direct de la triode de charge. Seuls des spécialistes et des personnes autorisées et informées sur les risques possibles peuvent mettre l'appareil en marche. Les personnes mentionnées doivent avoir lu le mode d'emploi et se conformer aux instructions, remarques et consignes de sécurité. L'excitation du TR 25 est assurée par des contacts pilotes externes. L'appareil fournit de la tension uniquement quand le cavalier est vissé sur la borne de synchronisation ou quand la ligne de signalisation K1 est raccordée! Préréglage en atelier par commutateur à connecteur à pont: Pont au niveau de la broche 3 et de la broche 4 ainsi que de la broche 5 et de la broche 6. 5.1 Affectation des contacts de commande externes Au choix, affectation du connecteur coaxial Soit: Figure 4 Avec tension de commande externe de 24 VCC, max. (5 ma) broche 1 et broche 2 (broche 2 = borne positive). Attention: Les broche 3 à 6 ne sont pas raccordées 3 4 U = 24 VDC PE 2 5 1 6 Charge de contact: Max. 24 VAC / 35 VDC, max. 50 ma Figure 4 Page 7

Soit: Figure 5 Avec un contact de travail externe sans potentiel aux broches 5 et 6 et un pont extérieur (raccorder la broche 3 et la broche 4). A : Pont A B : Contact de travail externe 3 4 PE 2 5 B 1 6 Charge de contact: Max. 24 VAC / 35 VDC, max. 50 ma Figure 5 Attention! Les contacts de signalisation ne doivent pas être soumis à des charges électriques destructrices (pour la protection de l'électronique de l'appareil). Avant de brancher le câble de remise à zéro/synchronisation/ surveillance, procéder d'abord à l'autodécharge personnelle en touchant des parties à la terre de la machine. 5.2 Mise en service 1. Faire tourner le potentiomètre Haute tension complètement vers la gauche (minimum). 2. Mettre l'appareil sous tension avec l'interrupteur principal. Le voyant vert s'allume pour le contrôle. 3. Amener le potentiomètre Haute tension sur la valeur souhaitée. L'instrument de mesure Tension indique la tension réglée. 5.3 Remarques concernent le réglage de la haute tension La tension de sortie dépend de la charge de courant. C'est pourquoi la tension augmente si une éventuelle contre électrode est recouverte par des matériaux isolants. Si des étincelles de rupture se produisent, il faut régler une tension plus faible ou augmenter l'écart entre la triode de charge et la contre électrode ou les parties métalliques en face d'elle. Page 8

6 Élimination des pannes Seuls des spécialistes sont autorisés à supprimer les pannes. Si des dysfonctionnements se produisent au niveau de la génératrice de charge, prière de s'assurer d'abord que l'installation et le fusible sont corrects (remplacement voir chap. 7.1). Si le dysfonctionnement ne peut pas être ainsi supprimé, nous retourner la génératrice de charge et les triodes de charge pour que nous puissions les contrôler. 7 Entretien et réparation Avertissement! Tension électrique importante! Danger de mort! Ne pas ouvrir l'appareil! L'appareil ne contient aucun élément pouvant être entretenu ou réparé par l'opérateur lui-même. Seule la société HAUG est autorisée à procéder à la réparation ou à l'étalonnage. Si l'appareil est défectueux ou est supposé l'être, le mettre immédiatement hors service et veiller à ce qu'on ne puisse plus le remettre en marche. 7.1 Remplacement du fusible 1. Mettre l'appareil hors tension. 2. Déterminer la raison pour laquelle le fusible a sauté et en supprimer la cause. 3. Dévisser et retirer le porte fusible à l'aide d'un tournevis. 4. Remplacement du fusible et remise en place du porte fusible. Utiliser uniquement les fusibles suivants : Type d'appareil Fusible de secteur Fusible d appareil 115 V pos./nég. 2,0 A à action retardée; 5 x 20 mm 1,6 A à action retardée; 5 x 20 mm 230 V pos./nég. 1,0 A à action retardée; 5 x 20 mm 1,6 A à action retardée; 5 x 20 mm Le type d'appareil et la tension nominale sont indiqués sur la plaque signalétique. Utiliser uniquement des fusibles du type mentionné. 7.2 Accessoires Connecteur rond X 0616 Connecteur angulaire X 5718 Ligne de signalisation K1 (connecteur inclus, monté) 5 m, blindé 06.8941.000 Ligne de signalisation K1 (connecteur inclus, monté) 10 m, blindé 06.8941.001 Ligne de signalisation K1 (connecteur inclus, monté) 20 m, blindé 06.8941.002 Page 9

8 Caractéristiques techniques 8.1 Caractéristiques et spécifications Température de référence 23 C Raccords haute tension Haute tension Courant de court-circuit Prise de cycles Fréquence max. de synchronisation 1 raccord haute tension HAUG (triode) U = env. 22 kv CC I k 3 ma Charge de contact max. 24 VAC / 35 VDC, max. 50 ma 1 Hz 8.2 Tension d'alimentation Type Valeur nominale Plage de service Plage de fréquences Puissance consommée TR 25 115 V / 230 V ±10 % 50 à 60 Hz P max = 40 VA 8.3 Conditions environnantes Température ambiante : Plage d'utilisation nominale +5 C à +45 C Plage limite pour stockage et transport -15 C à +60 C Humidité de l'air : Plage d'utilisation nominale Plage limite pour stockage et transport Pression atm osphérique : Plage d'utilisation nominale Oscillations : Plage limite pour stockage et transport Position de service recommandée 20 % à 65 % FR 0 % à 85 % FR 800 mbars à 1060 mbars max. 1,5 g (10 à 55 Hz), 1 h Choc : max. 15 g dans chaque direction verticale, câble d'alimentation vers le bas Page 10

8.4 Boîtier Protection IP 54 Classe de protection I Branchement au secteur env. 2 m fixe sur l'appareil Dimensions : Hauteur Largeur Profondeur Poids env. 270 mm env. 170 mm env. 150 mm env. 7 kg Page 11

made by HAUG GmbH & Co.KG Friedrich-List-Straße 18 D-70771 Leinfelden-Echterdingen Telefon 07 11 / 94 98-0 Telefax 07 11 / 94 98-298 www.haug.de E-Mail: info@haug.de HAUG Biel AG Postfach 52 CH-2500 Biel/ Bienne 6 Johann-Renfer-Strasse 60 CH-2500 Biel/ Bienne 6 Telefon 0 32 / 3 44 96 96 Telefax 0 32 / 3 44 96 97 www.haug.de E-Mail: haug@bluewin.ch D 0217 25.05.04