Sartorius Docu-pH Meter, Docu-pH+ Meter



Documents pareils
Sartorius DocuClip & Docu-pH Meter. La nouvelle référence pour des analyses électrochimiques sûres

2 Raccordement d une imprimante, d un terminal ou d un ordinateur au DULCOMARIN

FiveGo. FiveGo Appareils portables ph mv / Redox Conductivité TDS Teneur en sel Oxygène dissous. Economique & fiable L accès mobile au monde du ph

Système de surveillance vidéo

Metrohm. ph-mètre 780 ph-/ionomètre 781. Un nouveau concept qui fait référence. Analyse des ions

LCD COLOR MONITOR (English French Translation)

Sartorius ME Seuls les résultats comptent

Capteur à CO2 en solution

MODE D'EMPLOI. ba76137f01 03/ / CHAÎNES DE MESURE DU PH À ÉLECTROLYTE GEL

J TB/TW Limiteur de température, contrôleur de température avec afficheur LCD, montage sur rail oméga 35 mm

FR Interphone vidéo couleur 7. réf

MINOR 11. * _rev.6* Guide d installation et d utilisation MINOR 11. DELTA DORE - Bonnemain COMBOURG deltadore@deltadore.

Manuel de l utilisateur

IR Temp 210. Thermomètre infrarouge. Des techniques sur mesure

TRUCK COFFEE MAKER. User s manual. Check our website for more languages

FAG Detector II le collecteur et l analyseur de données portatif. Information Technique Produit

MANUEL D UTILISATION

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

Enregistreur de Température pour PC DALLAS 1820

Notice d utilisation de la : Pro-Ject Debut & Debut Phono SB

FIOLAX. SCHOTT Instruments Solutions. Les solutions tampon dans les ampoules uniques à deux pointes offrent une haute sureté et précision.

Système de contrôle d accès Codelock avec clavier de codage CL12

Système de contrôle de pression des pneus

GASMAN II MANUEL D UTILISATION

Solutions pour le calibrage et l entretien Gamme complète d accessoires indispensables

PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique. Mode d emploi. Guide d installation

Meuble réfrigéré dessus isolé réserve statique

Notice d emploi. Module hydraulique hybride GENIA MODULE CRM BB MI

Système M-Bus NIEVEAU TERRAIN NIVEAU AUTOMATION NIVEAU GESTION. Domaines d'application

Nettoyage et entretien de pistolets de laquage

Guide de l utilisateur

Serrure Motorisée Asservie - Mise en Applique

Thermomètre portable Type CTH6500

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N , Boulevard de la Pomme MARSEILLE. Tél Fax CARACTÉRISTIQUES

MANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique

Manuel de l utilisateur

UP 588/13 5WG AB13

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO.

Terminal Satellite Consignes de Sécurité

NOTICE D INSTALLATION

Portier Vidéo Surveillance

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x /00 10/2010

7 bis impasse Denis Dulac Maisons-Alfort FRANCE Tél. : / Fax : : promattex@promattex.com

Module de communication Xcom-232i

Kit émetteur/récepteur pour moto avec système mains libres pour téléphone portable ou branchement audio

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

Notice technique. Système de surveillance MAS 711

Installation Guide Serveur d impression et de stockage multifonctions à 2 ports USB 2.0 haute vitesse Manuel de l utilisateur

Guide Fix Mini Boîtier ONT - Septembre 2012

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

MODE D EMPLOI Boitier de programmation SKY

MC1-F

SOMMAIRE Equipement Instructions générales. 1.Vue générale. 1.1 Face avant. 1.2 Face arrière. 2 Mode D emploi Adressage DMX

Enregistreur sans papier. Interface LON. B Description des interfaces 10.99/

Smart Pix SOFTWARE. Manuel d utilisation

UGVL : HOMOLOGATION PS ZAC du bois Chaland 6 rue des Pyrénées LISES EVRY Cedex FRANCE Tel Fax

MODE D EMPLOI DES BAINS DE TABLE NUMÉRIQUES À ULTRASONS SONICLEAN SONICLEAN DIGITAL BENCHTOP ULTRASONIC CLEANERS

HI 991x. Contrôleurs Industriel mural de ph et EC. HI 9910 Contrôleur de ph mural avec point de consigne simple et dosage proportionnel

Notice d utilisation

Notice de montage, d utilisation et de maintenance

Manuel d'installation, d'utilisation et de maintenance

Commande radio pour stores vénitiens GFJ006 GFJ007 GFJ009. Instructions de montage et d utilisation

Base de chargement et de séchage MANUEL DU PROPRIÉTAIRE

TYBOX PAC. * _rev2* Guide d installation. Thermostat programmable pour pompe à chaleur

GA-1. Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse. Instructions d'installation et de fonctionnement

Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X FR-1. Version

Système d automation TROVIS 6400 Régulateur compact TROVIS 6493

Manuel programmation QUESTOR

MultiPlayer Lecteur Audio et vidéo MODE D'EMPLOI

Smart Pix SOFTWARE. Manuel d utilisation

direct serve EN DE NI ES PT CZ SK

PREMIERS SECOURS EN ÉQUIPE DE NIVEAU 1

Capteur optique à dioxygène

A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES.

Vous venez d acquérir un produit de la marque Essentiel b et nous vous en remercions. Nous apportons un soin tout particulier au design, à la

Thermostate, Type KP. Fiche technique MAKING MODERN LIVING POSSIBLE

Appareil numérique de mesure d oxygène dissous, de conductivité, de TSD et de ph

Manuel SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No

UNIVERSITE MOHAMMED V Rabat Ecole Normale Supérieure

Guide de l utilisateur. Calibreur de Courant / Voltage Modèle A


RELAIS STATIQUE. Tension commutée

TeamConnect. SL TeamConnect CU1, Unité centrale SL TeamConnect CB1, Combox CARACTÉRISTIQUES

Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox

FRANCAIS ENGLISH DEUTSCH ITALIANO ESPANOL NEDERLANDS PORTUGUESES MANUEL UTILISATEUR USER S GUIDE BENUTZERHANDBUCH GUIDA PER L UTENTE GUIA DEL USUARIO

Unité centrale de commande Watts W24

mymail Machine à Affranchir Guide d utilisation

SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi

a m p l i f i c a t e u r d e p u i s s a n c e s e p t c a n a u x guide d utilisation

CASSY -Display ( )

ID 15 l alternative intelligente au système de code à barres. Le système d identification ID 15 de Rexroth

Card-System 1 Card-System 2

English (see page EN 1-8) Français (voir pages FR 1-4)

DYNTEST AML (Alarme/Moniteur/Logger) Surveillance du filtre à particules

Codes d état, codes diagnostic, codes de pannes et programmes de contrôle. VKK ecovit /4

Table des matières. Pour commencer... 1

Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10

HAM06WS SYSTÈME D ALARME SANS FIL

Transcription:

Mode d emploi Sartorius Docu-pH Meter, Docu-pH+ Meter Docu-pH, Docu-pH+, ph-mètre/millivoltmètre

Français page xx Español page xx Italiano page xx 2

Sommaire 3 Sommaire 4 Description générale 5 Conseils de sécurité 6 Schéma de l appareil 7 Mise en service 7 Contenu de la livraison 7 Raccordement au secteur 9 Installation des électrodes 12 Réglages (menu setup) 12 Exemple : sélection de la langue 13 Réglages des paramètres (vue d ensemble) 15 Etalonnage 15 Etalonnage pour des mesures du ph 18 Contrôle du mode millivolt relatif 19 Suppression des données d étalonnage 20 Modèle Docu-pH+ : étalonnage avec intervalle de temps 21 Fonctionnement : Mesure 21 Sonde de température 21 Fonction de verrouillage 21 Fast Mode (temps de mesure plus courts) 22 Mesure du ph 22 Mesure de la tension RedOx 23 Modèle Docu-pH+ Meter : mémorisation des données de mesure 26 Electrode avec DocuClip 28 Interprétation du déroulement de l étalonnage 29 Compensation de la température 30 Modèle Docu-pH+ Meter : sortie des données 31 Modèle Docu-pH+ Meter : interface de données 32 Messages d erreur 33 Entretien et maintenance 33 Recyclage 34 Données techniques de l appareil 34 Caractéristiques techniques 35 Accessoires 36 Déclaration de conformité 3

Description générale Le Docu-pH Meter est un ph-mètre destiné à effectuer des mesures du ph/mv et de la température avec les étendues de mesure suivantes : étendue de mesure ph : de -2,000 à 20,000 étendue de mesure en mv : de -2.000 à +2.000 étendue de mesure de la température : de 5 à +105 C Les ph-mètres permettent de faciliter et d accélérer les travaux de routine grâce à : Reconnaissance automatique de l électrode Utilisation simple Construction robuste et très résistante Etalonnage facile avec 1, 2 ou 3 points d étalonnage Reconnaissance automatique des tampons Test automatique de l électrode lors de l étalonnage Compensation automatique de la température Lecture fiable des résultats grâce à des symboles faciles à comprendre et à un afficheur graphique Guide utilisateur facile avec des messages en textes clairs via des softkeys Fonctionnement avec une électrode munie d un DocuClip : traçabilité des étalonnages effectués auparavant Modèle Docu-pH+ Meter : interface série pour le transfert des données vers un ordinateur ou une imprimante Modèle Docu-pH+ Meter : capacité de la mémoire de données : 500 groupes de données Signification des symboles Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d emploi : indique une action qu il est conseillé d effectuer, $ indique une action qu il est conseillé d effectuer uniquement sous certaines conditions, > décrit ce que provoque l action que vous venez d effectuer, est placé devant une énumération,! indique un danger. Conventions pour ce mode d emploi : Les figures représentées dans ce mode d emploi se basent sur le modèle «Docu-pH Meter». Pour les autres modèles, il est possible que l affichage et les procès-verbaux diffèrent des figures représentées. Lorsque cela s avère nécessaire pour le fonctionnement, les différences sont expliquées dans le texte. Assistance/Ligne directe Téléphone : +49.551.308.4440 Télécopie : +49.551.308.4449 4

Conseils de sécurité L appareil est conforme aux directives et aux normes concernant les matériels électriques et la compatibilité électromagnétique ainsi qu aux instructions préventives de sécurité qui s y rapportent. Toutefois, une utilisation non conforme peut s avérer dangereuse pour l utilisateur et provoquer des dommages. Veuillez lire attentivement ce mode d emploi avant d utiliser votre nouvel appareil afin d éviter tout dommage. Conservez ce manuel pour toute consultation ultérieure. Afin de garantir un fonctionnement sûr et fiable de votre ph-mètre, veuillez observer les conseils de sécurité suivants : Utilisation conforme aux prescriptions Pour utiliser l appareil de manière conforme aux prescriptions, il faut exclusivement effectuer les mesures de ph et de millivolts dans un laboratoire. Chaque utilisation allant au-delà n est pas conforme aux prescriptions. Sécurité de fonctionnement!n utilisez pas votre appareil dans les domaines à risques d explosions.!en cas d utilisation de matériel électrique dans des installations et des conditions d environnement exigeant des mesures de sécurité accrues, vous devez respecter les instructions conformément aux consignes d installation correspondantes.!veillez à ce que la tension indiquée sur le bloc d alimentation corresponde à la tension d alimentation secteur sur votre lieu d installation. Si l appareil est transporté d un environnement froid à un environnement chaud, il peut se former de la condensation et il est possible que l appareil ne fonctionne pas correctement. Dans ce cas, attendre que l appareil atteigne la température de la pièce avant de le mettre à nouveau en service. Veuillez utiliser les accessoires d origine Sartorius ; ils ont été adaptés de façon optimale à l appareil. Etalonnage : Pour quelques étalons techniques et étalons DIN/NIST, la dépendance par rapport à la température est mémorisée dans l appareil. La compensation automatique de la température n est exacte que si on utilise des tampons mémorisés. Conseils d installation : L utilisateur engage sa propre responsabilité concernant toutes modifications et tout raccordement de câbles ou d appareils non livrés par Sartorius. C est à lui de vérifier et, si nécessaire, de corriger ces modifications. Sur simple demande, Sartorius met à disposition une documentation concernant les caractéristiques de fonctionnement minimales des appareils (conformément aux normes concernant la définition de l immunité aux émissions parasites). Indice de protection du boîtier : appareil : IP43 bloc d alimentation : IP20 Pour nettoyer l appareil, veuillez suivre les conseils de nettoyage : voir le chapitre «Entretien et maintenance». $ Si un problème devait apparaître : veuillez vous adresser au service aprèsvente Sartorius le plus proche. 5

Schéma de l appareil Face avant : 12 11 Face arrière : 1 2 3 4 5 6 1 Afficheur graphique 2 Softkeys 3 Fixation pour bras support d électrode 4 Uniquement sur le modèle Docu-pH+ Meter : Touche z : impression/mémorisation 5 Touche e : marche/arrêt 6 Fiche jack pour sonde de température 7 Connecteur femelle pour raccorder une électrode «intelligente» munie d un DocuClip avec reconnaissance automatique 8 Connecteur BNC pour une électrode ph ou RedOx 9 Connecteur femelle pour raccorder le bloc d alimentation 10 Uniquement sur le modèle Docu-pH+ Meter : Interface série 11 Touche m : accès aux réglages 12 Touche Q : étalonnage 10 7 9 8 6

Mise en service Conditions de stockage et de transport N exposez pas l appareil à des températures, des chocs, des vibrations et une humidité extrêmes. Déballage Aussitôt après avoir déballé l appareil, veuillez vérifier s il ne présente aucune détérioration externe visible. $ Si ce devait être le cas, veuillez vous reporter au chapitre «Entretien et maintenance», paragraphe «Contrôle de sécurité». Veuillez conserver tous les éléments de l emballage au cas où une éventuelle réexpédition serait nécessaire. Seul l emballage d origine vous garantit la sécurité nécessaire pendant le transport. Avant le transport, démontez tous les câbles de connexion afin d éviter tout dommage. Contenu de la livraison Les éléments suivants sont livrés avec le ph-mètre : ph-mètre bloc d alimentation bras support d électrode tampons techniques avec des ph de 4,00 et de 7,00 à 25 C : une capsule de chacun de ces deux tampons pour préparer 100 ml de solution tampon d un ph= 4,00 et d un ph= 7,00 $ L appareil peut également être livré sous la forme de sets (avec électrode/docuclip ). Vous obtiendrez de plus amples informations à ce sujet en contactant votre revendeur ou en vous adressant directement à Sartorius. Raccordement au secteur $ Utiliser uniquement des blocs d alimentation d origine Sartorius : pour l Europe : 102 078.1. L indice de protection du bloc d alimentation est IP20 selon EN60529. Brancher la fiche du bloc d alimentation dans le connecteur femelle. 7

Fixer le bras support d électrode. $ Si nécessaire, placer le support pour le bras d électrode sur la gauche de l appareil. Dévisser les deux vis qui se trouvent sous l appareil. Placer la plaque noire servant à fixer le bras support d électrode de l autre côté. Fixer à nouveau la plaque à l aide des deux vis. 8

Installation des électrodes Avec cet appareil de mesure, il est possible d utiliser les électrodes suivantes : électrodes combinées ph avec connecteur BNC, fiche jack séparée de 2,5 mm pour la sonde de température NTC, électrodes spécifiques sélectives d ions ou RedOx avec connecteur BNC, électrodes Sartorius munies d un DocuClip. Le ph-mètre reconnaît automatiquement les types de sondes de température suivants aux températures indiquées: NCT10 kohms : +14 C à 76 C NCT30 kohms : 5 C à 40 C PT1000 : 4 C à 105 C Installation : 1. Retirer le capuchon de protection de l électrode. 2. Avant d utiliser l électrode ph pour la première fois, il faut la laisser une nuit entière dans une solution électrolyte ou dans une solution de conservation (solution KCI à 3 volumes molaires/l). 9

3. Vérifier que l appareil de mesure fonctionne correctement : monter la fiche de court-circuitage (entrée) BNC. Sélectionner le mode mv et noter la valeur de mesure mv : L appareil de mesure doit se trouver en mode mv. Si la valeur mesurée est de 0 ± 0,3 mv, l appareil fonctionne correctement. Tenez compte du fait que 0,1 mv/mois est indiqué comme dérive à long terme depuis le dernier étalonnage en usine. Connecter l électrode en la branchant dans le connecteur (1) du côté de l entrée (l enfoncer et l enclencher en la tournant). Pour effectuer des mesures extrêmement précises, il est possible de connecter une sonde de température supplémentaire au connecteur femelle ATC (2). Connecteur femelle pour le Docu-Clip Sartorius (3) : permet de reconnaître automatiquement l électrode, de documenter et d enregistrer automatiquement les étalonnages. 4. Rincer les électrodes entre les différentes mesures et les sécher avec du papier doux absorbant (ne pas essuyer). Rincer les électrodes avec de l eau distillée ou désionisée ou bien encore avec une partie de la solution de mesure suivante. 10

5. Stocker les électrodes ph dans une solution KCI (concentration 3 mol/l). Laisser l orifice de remplissage toujours ouvert lors de l utilisation de l électrode et toujours fermé lors du stockage. Remplir avec de l électrolyte si le niveau de liquide intérieur descend de 25 mm env. sous l orifice de remplissage.!contenu de la livraison : Docu-pH.. P12...,... P20... et... P23... : l électrode livrée avec le ph-mètre est une électrode gel ne nécessitant que très peu d entretien. Ces électrodes ne peuvent pas être remplies. 11

Réglages (menu setup) Fonction La configuration du ph-mètre peut être adaptée aux exigences de l utilisateur en sélectionnant des paramètres parmi une liste dans un menu. Le menu setup comprend les Réglage de la langue options suivantes : Les informations peuvent être effectuées (uniquement sur le Docu-pH+) en 5 langues différentes : Mémoire de données anglais (réglage d usine) Fonctions d étalonnage allemand Réglages français Fonction de verrouillage espagnol Fast Mode (mode rapide) italien Exemple : sélectionner la «langue française» Etape Appuyer sur la touche Affichage 1. Le cas échéant, e mettre l appareil sous tension 2. Sélectionner le réglage m 3. Sélectionner Setup Appuyer plusieurs fois et confirmer sur la softkey q, softkey O 4. Confirmer Language Softkey O (langue) 5. Sélectionner «Français» 2+ softkey q, et confirmer softkey OK Language English Deutsch >Francais Espanol Italiano 6. Quitter le menu Appuyer plusieurs fois et mémoriser sur la softkey o, softkey oo 12

Réglages des paramètres (vue d ensemble) > Réglage d usine ; Réglage de l opérateur Menu = Réglage et fonction uniquement sur le modèle Docu-pH+ Meter Mémoire Affichage des données de données mémorisées Classer les > Numéro de mémoire données selon... Numéro ID mv Température Effacer Oui la mémoire > Non Imprimer Oui les données > Non Intervalle Minutes : 0 0 de mémorisation Secondes : 0 0 Fonctions ph Groupe de Pente d étalonnage données Décalage d étalonnage Tampon Intervalle Jours : 00 d étalonnage Heures : 00 Supprimer Oui l étalonnage > Non Sélectionner 1,68 4,01 6,86.. l ensemble 4 7 10 de tampons 2 4 7 10 12 Données DocuClip (électrode connectée) mv Groupe de données Décalage mv d étalonnage Intervalle Jours : 00 d étalonnage Heures : 00 Supprimer Oui l étalonnage > Non Données DocuClip (électrode connectée) Autres voir page suivante possibilités de réglages 13

> Réglage d usine ; Réglage de l opérateur Menu = Réglage et fonction uniquement sur le modèle Docu-pH+ Meter Réglages Date, > Format standard heure Format U.S. Interface Vitesse de 1200 transmission 2400 4800 > 9600 19200 Parité > Aucune Marque Espace Impaire Paire Bits d arrêt > 1 bit d arrêt 2 bits d arrêt Handshake > Hardware Logiciel Nombre de bits > 7 bits de données 8 bits Langue > English Deutsch Français Español Italiano Unités > Celsius de tempé- Fahrenheit rature Kelvin Résolution 0,1 ph 1 mv (en fonction > 0,01 ph 0,1 mv du ph ou mv) 0,001 ph Réglage Oui d usine > Non Fonction de Activé verrouillage > Désactivé (affichage statique) Mode rapide Activé (Fast Mode, > Désactivé temps de mesure plus courts) 14

Etalonnage Fonction Etant donné que le mode de réponse des électrodes varie, il est nécessaire d étalonner le ph-mètre ainsi que l électrode. Cela permet de compenser les modifications que subissent les électrodes. Vos mesures seront plus précises si vous étalonnez souvent. Opérations préliminaires Etalonnez votre appareil de mesure et votre électrode en utilisant au moins deux tampons dont les ph se trouvent dans l étendue de ph minimale et maximale escomptée pour vos échantillons. Impression du résultat d étalonnage Seul le résultat d étalonnage actuel peut être imprimé. Manière de procéder : 1) Menu : Fonctions d étalonnage : Appeler le groupe des données d étalonnage (voir également à ce sujet le chapitre «Réglages») 2) Ensuite, imprimer le résultat d étalonnage : appuyer sur la touche z. Sonde de température L étalonnage peut être effectué avec ou sans sonde de température. Si une sonde de température est connectée, la compensation de température a lieu automatiquement au cours de l étalonnage. Le ph du tampon à la température actuellement mesurée est pris en compte lors du calcul de la pente de l électrode. Lors de l étalonnage sans sonde de température, saisir manuellement la température actuelle du tampon correspondant : 1) Déterminer la température actuelle avec un thermomètre. 2) Démarrer la saisie de la température : softkey Temp 3) Régler la valeur de température : softkey q, softkey Q 4) Mémoriser la valeur de température : softkey OK Etalonnage pour des mesures du ph Etape Appuyer sur la touche Affichage 1. Si nécessaire, mettre l appareil e sous tension 2. Mettre l électrode dans un tampon et remuer doucement. Attendre que la valeur affichée de l électrode soit stable. 3. Afficher le groupe de tampons actuel et le modifier, le cas échéant : m Menu Fonctions d'étalonn. Fonction verrouill. Mode rapide Réglages 15

Etape Appuyer sur la touche Affichage 4. Confirmer les fonctions d étalonnage et ensuite ph 2+ softkey O Fonctions d'étalonn. Grpe données étal. Supprimer étalonnage Sélect. ens. tampons 5. Sélectionner «Ensemble de 2+ softkey, q tampons» et confirmer softkey O t. ens. tampons 6. Modifier l ensemble de tampons, Appuyer plusieurs fois si nécessaire et confirmer sur la softkey q, softkey OK 7. Quitter le menu et Appuyer plusieurs fois mémoriser sur la softkey o, softkey oo 8. Sélectionner «Etalonnage» Q Etalonnage Tampon 1 Ensemble de tampons Annul. Démarr 9. Démarrer l étalonnage avec Softkey le premier tampon Démarr L étalonnage est en cours... : L appareil de mesure reconnaît automatiquement le tampon de l ensemble de tampons sélectionné. Le résultat d étalonnage est automatiquement mémorisé lorsque le signal est stable. Les anciennes données d étalonnage sont automatiquement remplacées par les nouvelles. en cours Annul. Etalonnage Tampon 2 Ensemble de tampons: Annul. Fin Démarr 16

Etape Appuyer sur la touche Affichage 10. Etalonnage avec le 2 ème tampon : Mettre l électrode dans le deuxième tampon. 11. Démarrer l étalonnage avec le deuxième tampon Softkey Démarr Etalonnage Annul. Effectuer un étalonnage à 3 points : Le cas échéant, continuer au point 10 : étalonnage avec le 3 ème tampon Etalonnage Tampon 3 Ensemble de tampons: Annul. Fin Démarr 12. Terminer l étalonnage à 2 points Softkey Fin Le résultat d étalonnage s affiche (pente de l électrode, etc.). Résultat d'étalonn. Pente 1: Décalage 13. Autres données d étalonnage Softkey q, softkey Q Résultat d'étalonn. Tampon 2 14. Effectuer les mesures de ph Softkey o 17

Contrôle du mode millivolt relatif Etape Appuyer sur la touche Affichage 1. Si nécessaire, mettre e l appareil sous tension 2. Mettre l électrode RedOx dans une solution étalon et remuer doucement. Attendre que la valeur affichée de l électrode soit stable. 3. Commuter vers la mesure de millivolts Softkey mv 4. Sélectionner l étalonnage Q mv Etalonnage Anul. Démarr 5. Démarrer l étalonnage Softkey Démarr L étalonnage est en cours... : La solution étalon est automatiquement mémorisée lorsque le signal est stable. L appareil mémorise automatiquement la valeur obtenue. La valeur mv actuelle est mise à zéro (millivolt relatif). 18

Suppression des données d étalonnage Fonction Mesure du ph : mesure avec le réglage d usine Tension RedOx : supprimer le décalage mv pour revenir au mode mv absolu. Exemple : ici, supprimer l étalonnage de la mesure du ph Etape Appuyer sur la touche Affichage 1. Appeler le menu m Menu Fonctions d'étalonn. Fonction verrouill. Mode rapide Réglages 2. Confirmer les fonctions Appuyer le cas échéant d étalonnage et ensuite ph sur la softkey q, appuyer plusieurs fois sur la softkey O Fonctions d'étalonn. Grpe données étal. Supprimer étalonnage Sélect. ens. tampons 3. Sélectionner «Supprimer Softkey q, étalonnage» et confirmer softkey O Supprimer étalonnage Oui >Non 4. Pour supprimer : sélectionner Softkey q, «Oui» et confirmer softkey OK 19

Modèle Docu-pH+ Meter : étalonnage avec intervalle de temps Fonction Pour effectuer l étalonnage, il est possible d entrer un intervalle de temps dans le menu setup. Etape Appuyer sur la touche Affichage 1. Appeler le menu m 2. Confirmer les fonctions Appuyer le cas échéant d étalonnage et ensuite ph sur la softkey q, appuyer plusieurs fois sur la softkey O Fonctions d'étalonn. Grpe données étal. Intervalle étalonn. Supprimer étalonnage Sélect. ens. tampons Données DocuClip 3. Sélectionner «Intervalle étalonn.» Softkey q, Cal. Reminder et confirmer softkey O Jours Heures 4. Régler l intervalle d étalonnage Softkeys q, O 5. Confirmer l intervalle d étalonnage Softkey OK 6. Quitter le menu Softkeys o, oo > Le Docu-pH+ affiche automatiquement «Etalonnage» si l intervalle de temps est dépassé. Etalonnage Tampon 1 Ensemble de tampons Anul. Démarr > Si l intervalle d étalonnage est dépassé, les valeurs suivantes sont caractérisées par un symbole «!» : valeurs de mesure actuelles valeurs de mesure dans la mémoire de données valeurs de mesure en cours d impression 20

Fonctionnement : mesure Opérations préliminaires Sélectionner le mode de mesure avec la softkey ph ou mv.! Un mauvais étalonnage des électrodes donne des valeurs de mesure incorrectes. Avant les mesures, effectuer régulièrement un étalonnage. $ Tempérer le tampon ou la solution étalon ou mesurer la température actuelle si la mesure est réalisée sans sonde de température. Sonde de température Les mesures peuvent être effectuées avec ou sans sonde de température. Le ph-mètre reconnaît automatiquement les types de sondes de température suivants aux températures indiquées : NCT10 kohms : +14 C à 76 C NCT30 kohms : 5 C à 40 C PT1000 : 4 C à 105 C! L appareil reconnaît automatiquement la sonde de température seulement s il règne une température entre 20 C et 40 C au moment où la sonde est connectée.!pour réaliser des mesures du ph précises, il est absolument nécessaire de mesurer la température. Lors de l étalonnage sans sonde de température, saisir manuellement la température actuelle du tampon correspondant : 1) Déterminer la température actuelle avec un thermomètre. 2) Démarrer la saisie de la température : softkey Temp 3) Régler la valeur de température : softkey q, softkey Q 3) Mémoriser la valeur de température : softkey OK Fonction de verrouillage La fonction de verrouillage permet d afficher la valeur de mesure de manière statique. Une fois que les conditions pour le critère de stabilité sont atteinte pour la première fois, la valeur de mesure est fixe à l affichage (symbole : ). Pour supprimer le verrouillage de la valeur de mesure : appuyer sur la softkey Déverr. Pour activer la fonction : voir le chapitre «Réglages». Fast Mode (mode rapide, temps de mesure plus courts) Le mode rapide sert à réduire le temps de mesure grâce à un critère de stabilité plus faible. Pour activer la fonction : voir le chapitre «Réglages». 21

Mesure du ph Etape Appuyer sur la touche Affichage 1. Si nécessaire, mettre e l appareil sous tension > Le logo Sartorius et ensuite les informations sur l appareil apparaissent 2. Mettre l électrode dans l échantillon à mesurer et remuer doucement. La valeur de ph s affiche. Mesure de la tension RedOx Les mesures de la tension de l électrode en millivolts (mv) sont utilisées pour le diagnostic de l électrode, pour des titrages ou afin de déterminer le potentiel RedOx. Des mesures de tension RedOx permettent de déterminer le pouvoir oxydant ou réducteur d une solution. A l aide des valeurs de tension RedOx, il est possible de surveiller et de contrôler des solutions qui doivent contenir une quantité prédéfinie d agent oxydant ou réducteur. Etape Appuyer sur la touche Affichage 1. Si nécessaire, mettre e l appareil sous tension > Le logo Sartorius et ensuite les informations sur l appareil apparaissent 2. Commuter vers la mesure Softkey mv de millivolt ou rel mv 3. Mettre l électrode dans l échantillon à mesurer et remuer doucement. Attendre que la valeur se stabilise. 22

Modèle Docu-pH+ Meter : mémorisation des données de mesure Caractéristiques 500 groupes de données peuvent être mémorisés par sécurité contre les pannes de courant. 21 CFR Part 11 : le Docu-pH Meter et le DocuClip ont été conçus pour être utilisés dans les conditions requises par les systèmes de management de la qualité (par ex. BPL, ISO 17025, 21 CFR Part 11). ID de l échantillon : saisir un nombre à six chiffres pour chaque groupe de données. Intervalle de mémorisation : mémorisation automatique de la valeur de mesure avec un intervalle de temps entre 1 seconde et 99 minutes sélectionnable dans le menu setup. Les groupes de données mémorisés peuvent être affichés et imprimés. Lorsqu une imprimante est connectée, une impression a toujours lieu parallèlement à la mémorisation d un groupe de données. Pour afficher et régler la mémoire des données : voir le chapitre «Réglages» Etape Appuyer sur la touche Affichage/Impression 1. Si nécessaire, mettre e l appareil sous tension > Le logo Sartorius et ensuite les informations sur l appareil apparaissent stable 2. Le cas échéant, effacer toutes les données : m, softkey O, Menu : Mémoire de données : appuyer plusieurs fois Effacer la mémoire sur la softkey q 3. Démarrer la mémorisation z dans la mémoire de données 4. Modifier de l échantillon, Softkey ID si nécessaire 5. Modifier le nombre à 6 chiffres Appuyer plusieurs fois sur la softkey Q, softkey O 6. Mémoriser l ID de Softkey OK l échantillon modifié 23

Etape Appuyer sur la touche Affichage/Impression 7. Mémoriser la valeur de mesure dans z........... la mémoire de données et l imprimer No: 4 stable ph: 6.65 C: 21.5 ATC D/T: 20.05.05 08:53 ID: 135933 CAL: 19.05.05 11:52 8. Mémoriser d autres valeurs de z mesure si nécessaire 9. Afficher différentes valeurs de m, mesure dans la mémoire : 2x softkey O Menu : mémoire de données : Afficher données mémorisées 10. Si nécessaire classer et filtrer les données : m, Menu : Mémoire de données : softkey O, Classer données selon... softkey q, O 11. Si la mémoire est pleine : confirmer «Conf. écras.» Softkey OK Conf. écras. Annul. 24

Mémorisation des données de mesure avec un intervalle de temps Etape Appuyer sur la touche Affichage 1. Si nécessaire, supprimer les anciennes données : m, Menu : Mémoire de données : softkey O, Effacer la mémoire softkey q 2. Modifier les réglages : Menu : m, Mémoire de données : Softkey O, Intervalle de mémorisation appuyer plusieurs fois sur la softkey q, O Mémoire de données Aff. données mémor. Classer donn. selon Effacer la mémoire Imprimer les données Intervalle mémor. 3. Régler l intervalle de mémorisation Softkeys q, O Intervalle mémor. Minutes Secondes 4. Confirmer l intervalle Softkey OK de mémorisation 5. Quitter le menu Softkeys o, oo Enregistr. actif 6. Démarrer l enregistrement Softkey LogOn de la valeur de mesure > L enregistrement se déroule conformément à l intervalle de temps réglé. 7. Terminer l enregistrement de la valeur de mesure Softkey LogOff 8 Afficher différentes valeurs m, de mesure dans la mémoire 2+ softkey O Mém. libre Enregistr. actif Mém. libre 9. Si nécessaire, classer et filtrer les données : m, Menu : Mémoire de données : Softkey O, Classer données selon... softkey q, O 25

Electrode avec DocuClip Fonction Caractéristiques du DocuClip : Le ph-mètre «Docu-pH Meter» de Sartorius reconnaît automatiquement une électrode connectée et mémorise la valeur d étalonnage actuelle enregistrée dans le DocuClip. Mémorisation permanente du numéro de série et de l étalonnage initial d une électrode. Affichage de 4 groupes de données d étalonnage à l aide du Docu-pH Meter. Modèles d électrodes Sartorius PY-P...DOC : Mémorisation automatique du numéro de série de l électrode connectée Désignation du produit Type d électrode Mémorisation des données d étalonnage Utilisation Le DocuClip communique avec les ph-mètres Docu-pH Meter de Sartorius. Le DocuClip peut être utilisé avec presque toutes les électrodes électrochimiques, par ex. toutes les électrodes ph qui peuvent être connectées aux Docu-pH Meter. Le DocuClip est fixé de manière irréversible au câble d une électrode. Le DocuClip est préformaté de manière à ce que l initialisation et l étalonnage initial puissent être réalisés facilement à l aide du guide utilisateur du Docu-pH+ Meter. Utiliser des électrodes Sartorius avec DocuClip (PY-P...DOC) : La dernière valeur d étalonnage qui s affiche est celle de l étalonnage initial effectué en usine et elle ne peut pas être supprimée. 26 Utilisation du DocuClip avec des électrodes au choix : Fixer le DocuClip : s il n y a pas de données d étalonnage, le Docu-pH+ Meter demande à l opérateur de saisir manuellement un numéro d électrode et l étalonnage initial. La dernière valeur d étalonnage qui s affiche est celle de l étalonnage initial et elle ne peut pas être supprimée.

Les informations suivantes sont mémorisées de manière permanente : étalonnage initial avec la date et l heure valeur de ph et tension en mv valeur nominale du tampon utilisé numéro de série du Docu-pH Meter numéro de série de l électrode température Afficher les données de l électrode installée/du DocuClip : voir le menu setup : Fonctions d étalonnage : ph/mv : Données DocuClip Entrée du numéro de série de l électrode avec le Docu-pH+ Meter : Etape Appuyer sur la touche Affichage 1. Connecter le DocuClip 2. Démarrer «l entrée du numéro de série» Softkey Démarr Etal. initial Entrée Numéro de série Annul. Démarr 3. Régler le «numéro de Appuyer plusieurs fois l électrode» (S/N) sur la softkey Q, softkey O 4. Confirmer le «numéro de l électrode» Softkey OK!Etalonnage initial : Effectuer cet étalonnage avec beaucoup de soin. L étalonnage initial documente le degré d efficacité de la nouvelle électrode. Cet étalonnage constitue le point de référence permettant de détecter ultérieurement des changements dans les performances de l électrode. Etal. initial Entrée No. de l'électrode Etalonnage Tampon 1 Ensemble de tampons Annul. Démarr 27

Interprétation du déroulement de l étalonnage La diminution de la pente de l électrode à cause du vieillissement de la membrane en verre de l électrode dépend de la composition chimique et de la température des échantillons régulièrement mesurés. Les informations sont données à titre indicatif et doivent être interprétées en tenant compte des conditions réelles. Condition Cause Mesure Résultats d étalonnage L électrode est à peine L intervalle d étalonnage pratiquement constants sujette au vieillissement. peut être augmenté. pour les quatre étalonnages documentés. Une diminution constante Le processus de vieillissement Le cas échéant, réduire l intervalle de la pente et/ou une dérive de l électrode peut être d étalonnage afin de toujours mesurer du point zéro dans accéléré par des échantillons avec les données actuelles. un sens. ayant un ph extrêmement Si la durée de vie de l électrode acide/basique et/ou des est trop courte : températures élevées. Vérifier, le cas échéant, si le type d électrode utilisé est adapté à l échantillon et aux conditions de mesure. Diminution soudaine de Electrolyte sali, Changer l électrolyte, la pente par rapport au membrane salie nettoyer la membrane (voir dernier étalonnage ou électrode défectueuse. la notice de l électrode), changer l électrode Fortes variations Conditions de mesure Le cas échéant, utiliser des électrodes entre les résultats souvent très différentes spéciales pour des conditions de d étalonnage sans (par ex. échantillons très mesure différentes (voir qu il soit possible de chauds/froids ou très également la notice de reconnaître une tendance acides/alcalins). l électrode). Fortes variations Diaphragme bouché Nettoyer l électrode (voir du point zéro sans la notice de l électrode). qu il soit possible de Vérifier, le cas échéant, si le type reconnaître une tendance d électrode utilisé est adapté à l échantillon. Nouvelle augmentation L étalonnage précédent Etalonner à nouveau car ; après une constante était incorrect. l étalonnage était incorrect. diminution de la pente Le nettoyage ou la Documenter les nettoyages/ régénération ont amélioré les régénérations. à nouveau les performances de l électrode. 28