MANUEL D INSTRUCTIONS

Documents pareils
STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

Sondes de conductivité pour applications industrielles hygiéniques

MODÈLE C Électronique

Sertissage Aciers COMAP,

«La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE

CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MODÈLE A. De fabrication robuste, il est composé d un réservoir en acier doux où en acier inoxydable (stainless steel).

PROGRAMME D HABILETÉS EN FAUTEUIL ROULANT (WSP-F)

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988)

STANDARD DE CONSTRUCTION CONDUITS, ATTACHES ET RACCORDS DE

NOUVEAU SITE INTERNET S O N D E À C O M P O S T

5 MODELES AU CHOIX. Thermo Bouton 22T. Thermo Bouton 22L. Lecteur de Thermo Boutons

Mesure. Multimètre écologique J2. Réf : Français p 1. Version : 0110

LAVAGE À LA MAIN Recommandé pour les pièces imprimées multicolores et les pièces délicates.

ÉGOUTS ANALISATIONS NETTOYAGE PROFESSIONNEL

Débit de 600 à 660 l/h. USAGE INTENSIF Fiche produit

MODÈLE C MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN

IMPORTANT: LIRE ENTIEREMENT CETTE NOTICE ET BIEN LA COMPRENDRE. GARDER CETTE NOTICE EN LIEU SUR ET ACCESSIBLE. POOL SCOUT. Conformité à la norme ASTM

DOUBLE PARK ECO «La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE

Bateau à moteur PROPULSEURS. Comment choisir le propulseur adapté à vos besoins. Bateau 1 Tableau 1. Bateau 2. Bateau 4. Bateau 1. Bateau 3.

Colonnes de signalisation

Une production économique! Echangeur d ions TKA

AUTOPORTE III Notice de pose

Système multicouche raccords à sertir et tubes

Thermotrack Webserve

OTIS. Mod. La modernisation réinventée. Plus de sécurité Plus de fiabilité Plus de confort. Et plus d attention à l environnement.

Coffrets de table Accessoires

PASSAGE A NIVEAU HO/N

DETECTION DE NIVEAU LA GAMME

PREMIERS SECOURS EN ÉQUIPE DE NIVEAU 1

RELAIS STATIQUE. Tension commutée

SALLE DE BAIN, DOUCHE, PLAN DE TRAVAIL CUISINE, PISCINE... Collage et jointoiement. L Epoxy facile

cuisinespyrosafe FTE C Janvier 2011

APPENDICE B SYSTÈME DE PESAGE INTELLIGENT MODÈLE ILC3 ET LM3D VERSION 1.7

GENERALITES SUR LA MESURE DE TEMPERATURE

Armoires de réfrigération et de congélation Inventus / GN 2/1 profonde

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

30ème Concours «Un des Meilleurs Apprentis de France» Session : Promotion : Monsieur Bernard WERNER INSTALLATEUR THERMIQUE

SOLUTIONS POUR LA PLOMBERIE. Système de canalisation pré-isolée Uponor

Guide d installation Comment raccorder mon modem?

MANUEL DE POSE PANNEAU ACIER. Une structure de hauteur 1m10/1m50 DES PRINCIPES BASIQUES (UN COTE PROFOND 1M50)

Depuis 1927, spécialiste des composants pour les machines tournantes et le rebobinage. Alimentation d'engins mobiles. Contacteurs électriques

Table des matières. Pour commencer... 1

Model: PSB100. Système de sonde pour parking en marche arrière. Guide d installation TABLE DES MATIERES

Le bac à graisses PRETRAITEMENT. Schéma de principe. Volume du bac à graisses. Pose

GASMAN II MANUEL D UTILISATION

ALARME DE PISCINE SP - 002

MANUEL D INSTRUCTION

SANTOS espresso n 75. N 75 (Modèle Noir)

MACHINE A SOUDER MANUEL D UTILISATION

Détecteur de fumée. ALIMENTATION par pile 9V Communication. Modèle Ei 605C Optique. Description du produit. Fonctionnement

DIRECTIVE POUR LE TRAVAIL EN HAUTEUR

Manuel d installation du clavier S5

ROTOLINE NOTICE DE POSE

Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste

Contrôlez vos PNEUS 1

ENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE

Détendeur Régulateur de Pression

1. Généralités FR.TBLZ

GS301-A Notice d installation et d utilisation.

POOL CONTROL. VERSION : ph +/- MANUEL D UTILISATION

Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10

BLUBOX Système de récupération des eaux de pluie

NOTICE D UTILISATION

CYLINDRE ET BÉQUILLE ÉLECTRONIQUES À BADGE Aperio E100 & C100

Défibrillateur Cardiaque Automatisé

Batterie-Démarreur Electrique

NORMES PATENTED L EXPERTISE AU SERVICE DE LA SÉCURITÉ ET DES PERFORMANCES. Catalogue Général A N D OT H E R P E N DI N G

I ntroduction. Coffrets pour la régulation de la température et de l hygrométrie. Caractéristiques et avantages

MANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique

Marquage laser des métaux

1- Gaz-mm British standrad to mm. DIAMÈTRE EXTÉRIEUR FILETÉ mm. DIAMÈTRE INTÉRIEUR TARAUDÉ mm

PLAN D ATHLETISATION PROTOCOLES D EVALUATION DES QUALITES PHYSIQUES DES JOUEURS INTERNATIONAUX

Capteur optique à dioxygène


Contrôleur de débit pour système MicroCoat Manuel utilisateur

APS 2. Système de poudrage Automatique

NORSPRAY EQUIPEMENT DE PULVERISATION HAUTE PRESSION

A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES.

Siège d escalier. Pinnacle. Produits fabriqués au Québec. escalateur/élévateur. escalateur/élévateur

RÈGLE ALPHA MGSI Rue de la Belle Île Chelles - France - Tel./Fax: mgsifrance@yahoo.

Lecteur de badges. Cylindre électronique pkt NG. Propriétés

FRANCAIS MANUEL D UTILISATION THERMOMETRE MEDICAL SANS CONTACT A INFRAROUGE MODELE LX-26

Sommaire buses. Buses

Activités de mesures sur la masse à l aide d unités de mesure conventionnelles. L unité de mesure la plus appropriée

CARACTÉRISTIQUES COMMUNES À TOUS LES MODÈLES

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ

Le CAHIER NORMATIF pour les travaux de construction. 5. Électricité 5.4 Alarmes, communications et sécurité

Thermostate, Type KP. Fiche technique MAKING MODERN LIVING POSSIBLE

ENREGISTREUR DE TEMPERATURE

Sommaire Table des matières

Travaux de rénovation partielle de bureaux et de laboratoires

Manuel d'installation, d'utilisation et de maintenance

ENROULEURS DE TUYAUX ET DE CÂBLES ELECTRIQUES

Etonnamment silencieux Le nouvel

A-MIP 200 Manuel d installation et de fonctionnement

pur et silencieux dentaire

DOSSIER TECHNIQUE R-GO SPA. Production et assemblage 100 % Française. 3 Rue Pierre Mendès France ARGENTAN

1171 Notre-Dame Ouest, # 100 Victoriaville, Qc G6P 7L1. Téléphone: (819) Télécopieur: (819)

armoires de fermentation

Transcription:

MANUEL D INSTRUCTIONS INDICATEUR DE NIVEAU D EAU MODÈLE Roctest Limitée, 2011. Tous droits réservés. L installation et l utilisation de ce produit peuvent parfois s avérer dangereuses. Elles doivent être faites par du personnel qualifié seulement. Les instructions contenues dans ce manuel sont fournies à titre indicatif et sont sous réserve de modifications. La Société n assume aucune responsabilité quant aux dommages qui pourraient résulter de l installation ou de l utilisation de ce produit. Tél. : 1.450.465.1113 1.877.ROCTEST (Canada, États-Unis) 33.1.64.06.40.80 (France) 41.91.610.1800 (Suisse) www.roctest-group.com F1003C-111208

TABLE DES MATIÈRES 1 PRÉSENTATION... 1 2 PRODUIT... 1 2.1 DESCRIPTION GÉNÉRALE... 1 2.2 FONCTIONNEMENT... 2 3 LECTURES... 2 3.1 GÉNÉRALITÉS... 2 3.2 PRISE DE LECTURES... 2 3.3 VÉRIFICATION RAPIDE DES LECTURES... 3 3.4 EXEMPLE DE FEUILLE DE SAISIE DES DONNÉES... 3 4 ENTRETIEN... 3 4.1 VÉRIFICATION ET REMPLACEMENT DE LA PILE... 3 4.2 NETTOYAGE... 4 4.3 MÉTHODE D ÉPISSURE... 4 5 DÉPANNAGE... 5 5.1 LECTURES INSTABLES... 5 5.2 AUCUNE LECTURE... 6 6 DIVERS... 6 6.1 EXTENSIBILITÉ DU RUBAN... 6 6.2 FACTEURS ENVIRONNEMENTAUX... 7 6.3 TABLE DE CONVERSION... 8 i

1 PRÉSENTATION L indicateur de niveau d eau modèle est utilisé pour mesurer le niveau de l eau dans les forages, les piézomètres à tube ouverts et les puits. Le est un appareil léger et compact qui indique rapidement, et avec précision, le niveau de l eau. 2 PRODUIT 2.1 DESCRIPTION GÉNÉRALE L indicateur de niveau d eau consiste en une sonde connectée à un ruban gradué monté sur un dévidoir. Le dévidoir est muni d un panneau de contrôle. Il comporte également tous les accessoires de base. Le témoin lumineux ainsi que le signal sonore indiquent clairement le moment où la sonde entre en contact avec l eau. Un bouton de mise en marche et de contrôle de la sensibilité permet de maximiser la durée de vie de la pile et permet à l utilisateur de compenser pour les variations au niveau de la conductivité de l eau salée ou contaminée. La sonde peut être utilisée tant pour la prise de mesures statiques que pour la mesure du niveau d eau le plus bas d un puits. L électrode de laiton est en retrait à l intérieur de l embout en forme de flute, empêchant ainsi l indicateur d entrer en contact avec l eau. Un support de sonde est fixé au cadre du dévidoir. Deux types de rubans sont disponibles : - Un ruban noir : le modèle EVAT, dont les graduations sont appliquées à chaud - Un ruban jaune : le modèle PCST, qui est recouvert d une gaine en polyéthylène transparent Figure 1 : Indicateur de niveau d eau Modèle Page 1

2.2 FONCTIONNEMENT La sonde est descendue dans le forage. Lorsqu elle entre en contact avec l eau, un circuit est complété, allumant le témoin lumineux et activant le signal sonore du panneau de contrôle du dévidoir. Le niveau de l eau est alors mesuré à l aide des graduations inscrites sur le ruban. 3 LECTURES 3.1 GÉNÉRALITÉS Afin d éviter d endommager la sonde, ne pas immerger cette dernière au-delà du niveau de détection de l eau. Seule la sonde de 11 mm de diamètre (-6) est submersible. Note : Le poste de lecture du dévidoir peut demeurer sous une pluie fine, mais n est pas étanche. Tenir à l écart de la pluie ou de la boue. Afin de minimiser les risques d erreurs, s assurer que la même procédure soit utilisée par tous les utilisateurs. Il est important de toujours prendre les lectures avec le même point de référence, qui est habituellement situé sur le dessus du piézomètre à tube. Afin d obtenir une lecture absolue du niveau de l eau, utiliser une méthode d analyse optique pour mesurer l élévation du bord du tube. Lorsque le ruban à l intérieur du forage est plus long que 150 m, il peut parfois s avérer difficile de descendre la sonde jusqu au niveau de l eau, en raison de la friction du ruban contre les murs du puits. Afin d en faciliter l insertion, un lest peut être fixé au corps de la sonde. Communiquer avec le Groupe Roctest pour de plus amples informations à ce sujet. 3.2 PRISE DE LECTURES Avant de commencer la prise de lectures, vous assurer de : - Vérifier le niveau de charge de la pile. Consulter la section Entretien du présent manuel pour de plus amples informations à ce sujet. - Vérifier le bon fonctionnement de la sonde en la mettant en contact avec de l eau dans un verre d eau filtrée. - Ajuster la sensibilité de la sonde en utilisant le bouton On/Off qui se trouve sur le panneau de contrôle. La sensibilité est réglée adéquatement si le signal sonore et le témoin lumineux s éteignent immédiatement lorsque la sonde n est plus en contact avec l eau. Utiliser une faible sensibilité pour l eau sale ou contaminée, Page 2

ou pour réduire les risques de fausses alarmes. Augmenter la sensibilité pour l eau moins conductrice. Descendre la sonde dans le forage jusqu à ce que le signal sonore se fasse entendre. Puis, la descendre encore de quelques centimètres afin de vérifier la continuité du signal. Cela indiquera que la sonde se trouve bel et bien en contact avec l eau, et qu il ne s agit pas seulement de condensation. Tirer sur la sonde jusqu à ce que le signal sonore s arrête, puis la monter et la descendre lentement afin de déterminer le niveau de l eau avec précision. Fixer le ruban et prendre les lectures à l aide des graduations et de l extrémité du piézomètre à tube. S assurer d éteindre l appareil après son utilisation afin de maximiser la charge de la pile. 3.3 VÉRIFICATION RAPIDE DES LECTURES Sur place, plusieurs vérifications peuvent être effectuées afin d éviter la prise de lectures erronées : - Comparer les lectures avec les lectures précédentes. Se situent-elles dans la même plage de mesure? Changent-elles lentement ou subitement? Ne pas oublier de prendre en considération les facteurs externes qui peuvent avoir un impact sur les lectures, telles que la construction, la pluie, les marées, etc. - Dans tous les cas, il est recommandé de prendre plusieurs lectures pour confirmer les lectures prises. Puis, la répétabilité pourra être établie et les lectures tests, supprimées. 3.4 EXEMPLE DE FEUILLE DE SAISIE DES DONNÉES Consulter l Annexe 1 qui se trouve à la fin du présent manuel. 4 ENTRETIEN 4.1 VÉRIFICATION ET REMPLACEMENT DE LA PILE Pour vérifier l état de la pile, tourner le bouton de sensibilité au maximum, dans le sens horaire, et appuyer sur le bouton noir étiqueté «Battery test» situé sur le panneau de contrôle. Si le niveau de charge de la pile est suffisant, lorsque le bouton est pressé, le signal sonore se fera entendre et le témoin lumineux rouge du panneau de contrôle s allumera. Si la pile du poste de lecture doit être remplacée, retirer les vis de retenue du panneau de contrôle. Ensuite, retirer lentement le panneau de contrôle afin de ne pas tirer les fils qui se trouvent à l arrière de celui-ci. Le support de pile se trouve à l arrière du panneau de contrôle. Remplacer la pile par une pile alkaline de 9 volts. S assurer que le connecteur de pile est bien raccordé à cette dernière, et que la pile est bien en place Page 3

dans son support. Remettre le panneau de contrôle en place. 4.2 NETTOYAGE Il est recommandé d assécher la sonde et le ruban après chaque utilisation. Si le ruban doit absolument être nettoyé, utiliser un linge doux et de l eau propre. Rincer tout résidu de boue ou de sable avant de nettoyer le ruban. L utilisation de nettoyants chimiques ou de solvants n est pas recommandée. Un nettoyage excessif ou l utilisation d autres méthodes de nettoyage risquent d endommager la protection de plastique et les marques sur le câble. Ne pas retirer l embout de plastique de la sonde! Cette manœuvre risque d affecter l étanchéité de la sonde et d endommager les raccordements électriques. Si l embout de la sonde a été enlevé, les réparations effectuées ne seront pas couvertes par la garantie. 4.3 MÉTHODE D ÉPISSURE Si le ruban gradué est endommagé ou coupé, il est possible de se procurer une trousse d épissure (seulement pour le modèle EVAT). Contacter le Groupe Roctest pour de plus amples informations à ce sujet. La trousse d épissure comprend les éléments suivants : - 1 petit tube de rétrécissement (10 cm x 3,2 mm), à couper en deux - 1 tube de rétrécissement intermédiaire (10 cm x 6,4 mm) - 1 long tube de rétrécissement (10 cm x 9,5 mm) - Une longueur de fil d acier à souder - 4 morceaux de ruban adhésif extrudé (2,5 cm) - Une nouvelle sonde pour ainsi qu une longueur de ruban Pour effectuer la réparation du ruban, suivre les étapes ci-dessous : Étape 1 Dégainer l extrémité de chacun des câbles et les couper pour obtenir une section de raccordement d environ 0,7 cm et une autre d environ 3 cm. Étape 2 Étamer l extrémité de chacune des sections dégainées. Étape 3 Glisser le long tube de rétrécissement sur l une des extrémités du câble, puis glisser le tube intermédiaire sur l autre. Page 4

Étape 4 Glisser le petit tube de rétrécissement sur chacune des extrémités dégainées. Étape 5 Disposer les câbles tel qu illustré ci-dessus, puis braser chaque extrémité. Étape 6 Recouvrir chaque joint soudé à l aide d un petit tube de rétrécissement, puis chauffer à l aide d un pistolet thermique afin d obtenir un résultat similaire à celui illustré ci-dessous. Étape 7 Recouvrir les deux câbles avec les tubes de rétrécissement intermédiaire et chauffer. Étape 8 Remplir l espace libre autour du joint à l aide de scellant adhésif extrudé. Étape 9 Recouvrir à l aide du long tube de rétrécissement, puis chauffer à l aide d un pistolet thermique afin d obtenir un résultat similaire à celui illustré ci-dessous. 5 DÉPANNAGE Maintenir le poste de lecture et la sonde propres et secs, et les ranger dans un endroit où ils ne pourront pas tomber. 5.1 LECTURES INSTABLES - Vérifier la pile du poste de lecture. - Réduire la sensibilité de la sonde. - L eau dans le forage est-elle relativement calme (aucun bouillonnement)? - Éteindre le poste de lecture et nettoyer la sonde à l eau filtrée. - Vérifier le bon fonctionnement de la sonde dans un verre d eau filtrée. Si un problème survient, il se peut que le poste de lecture soit à l origine du problème. Contacter le Groupe Roctest. Il se peut également que la sonde soit partiellement endommagée. Page 5

5.2 AUCUNE LECTURE - Vérifier la pile du poste de lecture. - Augmenter la sensibilité de la sonde. - Éteindre le poste de lecture et nettoyer la sonde à l eau filtrée. - Vérifier le bon fonctionnement de la sonde dans un verre d eau filtrée. Si un problème survient, il se peut que le poste de lecture soit à l origine du problème. Contacter le Groupe Roctest. Il se peut également que la sonde soit partiellement endommagée. - Vérifier l intégrité du ruban. Ses côtés renferment des câbles conducteurs. Si des déchirures ou des courts-circuits sont détectés, communiquer avec le Groupe Roctest. 6 DIVERS 6.1 EXTENSIBILITÉ DU RUBAN Dans la plupart des cas, il n est pas nécessaire d estimer l extensibilité du ruban. Toutefois, pour les longueurs de câble plus importantes, les détails de calcul sont présentés ci-dessous. Le ruban est étiré en raison du poids de la sonde, du centralisateur et de son propre poids. Soumis à un poids de 4,0 kg, l extension est de 1 mm pour 4,5 mètres de ruban PCST. Afin d être en mesure de déterminer la valeur de l extension, les références utiles de poids sont indiquées dans le tableau ci-dessous. Composant du modèle Poids en kg Ruban PCST seulement (200 m) 3,940 Sonde 0,065 Tableau 1 : Poids de chaque composante de l appareil Puisque la principale cause de l extension du ruban est le poids du ruban lui-même, il est nécessaire de distribuer son poids sur toute sa distance. Utiliser la formule suivante pour calculer l extension du ruban : mt e kl L m 2 p Page 6

où e = extension du ruban en millimètres k = extension du câble en mm/(m.kg) L = longueur du ruban en mètres m t = poids du ruban par longueur (kg/m) m p = poids de la sonde en kilogrammes Exemple : (le ruban PCST et les données mentionnées précédemment ont été utilisées) Avec L = 100 m, 0,020 Nous obtenons : e 0,056100 100 0, 065 6,0 mm 2 6.2 FACTEURS ENVIRONNEMENTAUX Puisque l objectif de l installation d un piézomètre est de surveiller la condition d un site, les facteurs pouvant avoir un impact sur ces conditions doivent toujours être surveillés et enregistrés. Même des effets mineurs peuvent avoir un impact significatif sur le comportement de la structure sous surveillance, et peut donner une indication prématurée de problèmes potentiels. Quelques-uns de ces facteurs comprennent, mais ne sont pas limités à : dynamitage, averses, niveau des marées, excavation, niveau et fréquence de remplissage, circulation, température, changements barométriques, roulement de personnel, activités de construction avoisinantes, changements de saison, etc. Page 7

6.3 TABLE DE CONVERSION Pour convertir de À Multiplier par LONGUEUR AIRE VOLUME MASSE FORCE PRESSION ET CONTRAINTE TEMPÉRATURE à 4C Microns Millimètres Mètres Millimètres carré Mètres carré Centimètres cube Mètres cube Litres Litres Kilogrammes Kilogrammes Kilogrammes Newtons Newtons Newtons Kilopascals Kilopascals Kilopascals Kilopascals Pascal Bars Hauteur d eau en pouces Hauteur de Hg en pouces Pouces Pouces Pieds Pouces carré Pieds carré Temp. en F = (1.8 x Temp. en C) + 32 Temp. en C = (Temp. en F - 32) / 1.8 Pouces cube Pieds cube Gallon U.S. Gallon impérial Livres Tonnes courtes Tonnes fortes Livres-force Kilogrammes-force Kips Psi Atmosphères Bars Hauteur d eau en mètres Newton / mètre carré Psi Psi Psi Tableau 2 : Facteurs de conversion 3.94E-05 0.0394 3.2808 0.0016 10.7643 0.06101 35.3357 0.26420 0.21997 2.20459 0.00110 0.00098 0.22482 0.10197 0.00023 0.14503 0.00987 0.01 0.10199 1 14.4928 0.03606 0.49116 F6TabConv-040513 Page 8

Annexe 1 Exemple de feuille de saisie de données du niveau de l eau Page 8