Motor Transport Board Rules of Procedure, amendment. Règlement modifiant les Règles de procédure de la Commission du transport routier

Documents pareils
Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

Input Tax Credit Information (GST/HST) Regulations

Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION

Material Banking Group Percentage Regulations. Règlement fixant le pourcentage (groupe bancaire important) CONSOLIDATION CODIFICATION

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION

Short-term Pooled Investment Fund Regulations. Règlement sur le fonds commun de placement à court terme CONSOLIDATION CODIFICATION

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Retail Associations) Regulations

Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits. Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations CODIFICATION

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

Borrowing (Property and Casualty Companies and Marine Companies) Regulations

Air Transportation Tax Order, Décret de 1995 sur la taxe de transport aérien CONSOLIDATION CODIFICATION

General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use. Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel CONSOLIDATION

BILL 10 PROJET DE LOI 10

BILL 203 PROJET DE LOI 203

Name Use (Affiliates of Banks or Bank Holding Companies) Regulations

Form of Deeds Relating to Certain Successions of Cree and Naskapi Beneficiaries Regulations

Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION

Life Companies Borrowing Regulations. Règlement sur les emprunts des sociétés d assurance-vie CONSOLIDATION CODIFICATION

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015

Ships Elevator Regulations. Règlement sur les ascenseurs de navires CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c C.R.C., ch. 1482

Ordonnance sur le paiement à un enfant ou à une personne qui n est pas saine d esprit. Infant or Person of Unsound Mind Payment Order CODIFICATION

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

Order Binding Certain Agents of Her Majesty for the Purposes of Part 1 of the Personal Information Protection and Electronic Documents Act

Resident Canadian (Insurance Companies) Regulations. Règlement sur les résidents canadiens (sociétés d assurances) CONSOLIDATION CODIFICATION

Export Permit (Steel Monitoring) Regulations. Règlement sur les licences d exportation (surveillance de l acier) CONSOLIDATION CODIFICATION

Practice Direction. Class Proceedings

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

Nordion Europe S.A. Incorporation Authorization Order. Décret autorisant la constitution de Nordion Europe S.A. CONSOLIDATION CODIFICATION

LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT

Avis certifiant que des pays accordent les avantages du droit d auteur. Certification of Countries Granting Equal Copyright Protection Notice

Bill 204 Projet de loi 204

de stabilisation financière

Import Allocation Regulations. Règlement sur les autorisations d importation CONSOLIDATION CODIFICATION

Bill 69 Projet de loi 69

C H A P T E R 4 C H A P I T R E 4. (Assented to June 16, 2011) (Date de sanction : 16 juin 2011)

Prepaid Payment Products Regulations. Règlement sur les produits de paiement prépayés CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to September 10, 2015

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi

Rule / Règle When Personal Service is Necessary Cas où la signification personnelle est requise

Loi sur la remise de certaines dettes liées à l aide publique au développement. Forgiveness of Certain Official Development Assistance Debts Act

LOI SUR LE PROGRAMME DE TRAVAUX COMPENSATOIRES L.R.T.N.-O. 1988, ch. F-5. FINE OPTION ACT R.S.N.W.T. 1988,c.F-5

CONTINUING CONSOLIDATION OF STATUTES ACT LOI SUR LA CODIFICATION PERMANENTE DES LOIS. 1 In this Act,

Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada. Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act CODIFICATION CONSOLIDATION

CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 30, 2015 À jour au 30 août 2015

Bill 12 Projet de loi 12

CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to August 30, À jour au 30 août Last amended on December 12, 2013

Bill 212 Projet de loi 212

CONSOLIDATION OF ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT S.N.W.T. 1994,c.26 In force September 30, 1995; SI

OFFICIAL STATUS OF CONSOLIDATIONS CARACTÈRE OFFICIEL DES CODIFICATIONS

LOI SUR LE RÉGIME D ASSURANCE COLLECTIVE DE LA FONCTION PUBLIQUE PUBLIC SERVICE GROUP INSURANCE BENEFIT PLAN ACT

Proclamation establishing three different time zones in Nunavut, for the purposes of the definition of standard time in the Interpretation Act

Book Importation Regulations. Règlement sur l importation de livres CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to February 6, À jour au 6 février 2013

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

Ottawa,, 2009 Ottawa, le 2009

National Parks of Canada Businesses Regulations. Règlement sur l exploitation de commerces dans les parcs nationaux du Canada CODIFICATION

INVESTMENT REGULATIONS R In force October 1, RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R En vigueur le 1 er octobre 2001

Loi sur la Semaine nationale du don de sang. National Blood Donor Week Act CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 2008, c. 4 L.C. 2008, ch.

Postage Meter Regulations, Règlement sur les machines à affranchir (2010) CONSOLIDATION CODIFICATION

Règlement sur l indemnisation en cas d accident d aviation. Flying Accidents Compensation Regulations CODIFICATION CONSOLIDATION

Acts 2011 THE DIVORCE AND JUDICIAL SEPARATION (MISCELLANEOUS PROVISIONS) ACT SIR ANEROOD JUGNAUTH 25 th April 2011 President of the Republic

Archived Content. Contenu archivé

Règlement sur l usage en commun de poteaux. Joint Use of Poles Regulations CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c C.R.C., ch.

Emergency Management Act. Loi sur la gestion des urgences CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 2007, c. 15 L.C. 2007, ch. 15. À jour au 4 août 2015

ONTARIO Court File Number. Form 17E: Trial Management Conference Brief. Date of trial management conference. Name of party filing this brief

Order Assigning to the Minister of the Environment, the Administration, Management and Control of Certain Public Lands

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

PRACTICE DIRECTION ON THE LENGTH OF BRIEFS AND MOTIONS ON APPEAL

An Act to Amend the Tobacco Sales Act. Loi modifiant la Loi sur les ventes de tabac CHAPTER 46 CHAPITRE 46

E-1.12 Education Act Filed February 18, 2004

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:

The Saskatchewan Gazette

CHAPTER 101 CHAPITRE 101

Bill 163 Projet de loi 163

Loi sur la prise en charge des prestations de la Commission de secours d Halifax. Halifax Relief Commission Pension Continuation Act CODIFICATION

Legislation Revision and Consolidation Act. Loi sur la révision et la codification des textes législatifs CODIFICATION CONSOLIDATION

BILL C-452 PROJET DE LOI C-452 C-452 C-452 HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA

PART II / PARTIE II Volume 31, No. 11 / Volume 31, n o 11

Local Revenue Management Implementation Regulations. Règlement sur la mise en œuvre de la gestion des recettes locales CONSOLIDATION CODIFICATION

Filed December 22, 2000

Access to Basic Banking Services Regulations. Règlement sur l accès aux services bancaires de base CODIFICATION CONSOLIDATION

Loi sur le Fonds d investissement technologique pour la lutte aux gaz à effet de serre. Greenhouse Gas Technology Investment Fund Act CONSOLIDATION

Special Operating Agencies Designation Regulation, amendment. Règlement modifiant le Règlement sur la désignation des organismes de service spécial

Ref.: Page 1 of 8 C-51. Ref.: New Clause/Nouvel Article Page 25 Page 25 ÉDICTION DE LA LOI

Protection of Residential Mortgage or Hypothecary Insurance Regulations. Règlement sur la protection de l assurance hypothécaire résidentielle

LE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

Canada. Gazette. Gazette. du Canada. Partie II. Part II. Vol. 149, n o 9. Vol. 149, No. 9. OTTAWA, LE mercredi 6 mai 2015

Rule / Règle 62. (a) civil proceedings, and a) les instances civiles et

Letter Definition Regulations. Règlement sur la définition de lettre CONSOLIDATION CODIFICATION

CONFLICT OF LAWS (TRAFFIC ACCIDENTS) ACT LOI SUR LES CONFLITS DE LOIS (ACCIDENTS DE LA CIRCULATION) Définitions et interprétation.

Règlement sur l assurance des soldats de retour. Returned Soldiers Insurance Regulations CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c C.R.C., ch.

INFRASTRUCTURE À CLÉ PUBLIQUE DE CANAFE (ICP) Accord d abonnement ENTRE

Généralités sur les confirmations de produits dérivés OTC

Règlement sur les prêts de dépannage. Payday Loans Regulation. THE CONSUMER PROTECTION ACT (C.C.S.M. c. C200)

Transcription:

THE HIGHWAY TRAFFIC ACT (C.C.S.M. c. H60) Motor Transport Board Rules of Procedure, amendment CODE DE LA ROUTE (c. H60 de la C.P.L.M.) Règlement modifiant les Règles de procédure de la Commission du transport routier Regulation 160/2001 Registered October 26, 2001 Règlement 160/2001 Date d'enregistrement : le 26 octobre 2001 Manitoba Regulation 150/88 amended 1 The Motor Transport Board Rules of Procedure, Manitoba Regulation 150/88, are amended by this regulation. Modification du R.M. 150/88 1 Le présent règlement modifie les Règles de procédure de la Commission du transport routier, R.M. 150/88. 2 The following is added after section 62: PART XII.1 PROCEDURE ON APPEALS 2 Il est ajouté, après l'article 62, ce qui suit : PARTIE XII.1 PROCÉDURE D'APPEL Definition of "minister" 62.1 In this Part, "minister" includes a person authorized under section 325 of the provincial Act to act in place of the minister. Application of this Part 62.2 This Part applies to an appeal made under subsection 322.1(5) of the provincial Act. Définition de «ministre» 62.1 Pour l'application de la présente partie, est assimilée au ministre la personne autorisée à agir en son nom en vertu de l'article 325 de la loi provinciale. Application de la présente partie 62.2 La présente partie s'applique aux appels interjetés en vertu du paragraphe 322.1(5) de la loi provinciale. Insert Date 1

Appeals under subsection 322.1(5) of the Act 62.3(1) A motor carrier who wishes to make an appeal under subsection 322.1(5) of the provincial Act shall (a) file a written notice of appeal with the board, in a form acceptable to the board, setting out as a minimum the following: (i) the background facts of the matter being appealed, (ii) the grounds upon which the appeal is being sought, and (iii) the relief sought in the appeal; and (b) pay the prescribed fee. Time limit for filing 62.3(2) A notice of appeal must be filed within 10 days after the minister (a) makes the order; Appels paragraphe 322.1(5) de la Loi 62.3(1) Le transporteur routier qui souhaite interjeter appel en vertu du paragraphe 322.1(5) de la loi provinciale : a) dépose à la Commission un avis d'appel écrit, en la forme que celle-ci juge acceptable, indiquant pour le moins : (i) les faits générateurs de la cause portée en appel, (ii) les motifs d'appel, (iii) le redressement demandé; b) paie le droit prescrit. Délai pour interjeter appel 62.3(2) L'avis d'appel est déposé au plus tard 10 jours après que le ministre a pris la décision ou la mesure visée par l'appel ou a imposé la peine qui en fait l'objet. (b) takes the action; or (c) imposes the penalty; that is being appealed. Extending the time limit 62.3(3) The board may extend the time for commencing an appeal, and may do so either before or after the time limit expires. Parties 62.4 The parties to an appeal are the motor carrier who has filed the appeal and the minister. Notice to minister 62.5(1) After filing a notice of appeal, the motor carrier must promptly give a copy of it to the minister. Minister to give notice of documents 62.5(2) At least seven days before the hearing, the minister must file with the board, and give to the motor carrier, copies of all the documentary evidence that the minister intends to produce as evidence at the hearing. Prolongation du délai pour interjeter appel 62.3(3) La Commission peut prolonger le délai accordé pour interjeter appel, que ce délai soit expiré ou non. Parties 62.4 Sont parties à un appel le transporteur routier qui a interjeté appel ainsi que le ministre. Avis au ministre 62.5(1) Après avoir déposé un avis d'appel, le transporteur routier en remet rapidement une copie au ministre. Documents à transmettre 62.5(2) Au moins sept jours avant l'audience, le ministre dépose à la Commission et fait parvenir au transporteur routier une copie de l'ensemble de la preuve documentaire qu'il prévoit présenter en preuve à l'audience. 2 Insert Date

Form of appeal hearing 62.6 An appeal hearing under this Part shall be conducted as a new hearing, and the board shall give the parties an opportunity to present oral and documentary evidence and make oral and written submissions on the matters at issue. Notice of hearing 62.7 At least 10 days before the hearing, the board must give the parties written notice of the date, time and place of the hearing. Failure to appear at hearing 62.8 Where a motor carrier fails or neglects, without reasonable justification, to attend a hearing on the date scheduled by the board, the board may dismiss or otherwise determine the appeal in the absence of the motor carrier. If that occurs, the appeal fee paid by the motor carrier is forfeited. Examination of witnesses 62.9 A witness at a hearing may be cross-examined by the other party, and the board may address questions to any witness. Hearing by teleconference 62.10 Where the board considers it appropriate, and the parties consent, a hearing may be held by means of a conference telephone call, or by another method of communication that permits the board and the parties to communicate with each other simultaneously. Hearings open to the public 62.11 A hearing under this Part must be open to the public. Order given to parties 62.12 After making an order under subsection 322.1(6) of the provincial Act, the board must give each party a copy of the order. Audience tenue relativement à un appel 62.6 L'audience relative à un appel tenue en vertu de la présente partie constitue une nouvelle audience au cours de laquelle la Commission donne l'occasion aux parties de présenter des témoignages oraux ainsi qu'une preuve documentaire et de faire des observations verbales et écrites sur les questions en litige. Avis d'audience 62.7 La Commission remet aux parties un avis écrit indiquant la date, l'heure et le lieu de l'audience au moins dix jours avant celle-ci. Défaut de comparaître à l'audience 62.8 Si le transporteur routier fait défaut ou omet sans justification valable de se présenter à l'audience, à la date prévue, la Commission peut rejeter l'appel ou statuer sur celui-ci en l'absence du transporteur routier. Si un tel cas se produit, les frais d'appel payés par le transporteur routier sont confisqués. Témoins 62.9 Les témoins présents à une audience peuvent être contre-interrogés par la partie adverse et se faire poser des questions par la Commission. Conférence téléphonique 62.10 Si la Commission le juge opportun et que les parties y consentent, une audience peut être tenue au moyen d'une conférence téléphonique ou d'un autre moyen de communication permettant à la Commission et aux parties de communiquer entre elles simultanément. Audiences ouvertes au public 62.11 Les audiences tenues en vertu de la présente partie sont ouvertes au public. Copie de l'ordonnance envoyée aux parties 62.12 La Commission remet, après avoir rendu une ordonnance en vertu du paragraphe 322.1(6) de la loi provinciale, une copie de l'ordonnance aux parties. Insert Date 3

Proceeding not invalid by reason of defect 62.13 A proceeding under this Part is not invalidated by reason of a defect in form or a technical irregularity, and any amendment necessary to correct a defect in form or a technical irregularity shall be made on such terms as the board may direct. Service 62.14(1) For the purpose of this Part, a document that is to be given to a person may be served personally, or sent by registered mail to the last known address of the person to be served as shown in the records maintained by the board. Presumed receipt of documents 62.14(2) Unless the contrary is proved, a document is presumed to have been received by a person (a) on the day it is served personally on the person, or left with an adult at the last known address of the person; or (b) on the third business day after the day it is mailed to the last known address of the person. Definition of "business day" 62.14(3) For the purpose of subsection (2), "business day" means a day other than a Saturday or a holiday. Actual notice or receipt 62.14(4) Despite the fact that a document was not given to a person in accordance with this section, it is sufficiently given if it actually came to the attention of the person within the time permitted under these rules. General rules apply 62.15(1) Subject to subsection (2), Part XIII applies, with the necessary changes, to an appeal under this Part. 62.15(2) For the purposes of this Part, the word "application" in Part XIII includes an appeal under this Part. Invalidité de la procédure 62.13 Aucune poursuite engagée en vertu de la présente partie n'est invalide en raison d'un vice de forme ou d'une irrégularité d'ordre technique. Les modifications nécessaires à la correction d'un tel vice ou d'une telle irrégularité sont apportées selon les modalités que la Commission peut indiquer. Signification 62.14(1) Pour l'application de la présente partie, la remise d'un document à une personne peut être faite par voie de signification à personne ou par courrier recommandé envoyé au destinataire à sa dernière adresse connue consignée aux dossiers que tient la Commission. Documents réputés avoir été reçus 62.14(2) Sauf preuve contraire, les documents sont réputés avoir été reçus par une personne, selon le cas : a) le jour où ils lui sont signifiés à personne ou sont remis à un adulte se trouvant à sa dernière adresse connue; b) le troisième jour ouvrable qui suit leur envoi par courrier à sa dernière adresse connue. Définition de «jour ouvrable» 62.14(3) Pour l'application du paragraphe (2), un jour ouvrable est un jour autre que le samedi ou qu'un jour férié. Connaissance de fait 62.14(4) Le document qui n'est pas remis en conformité avec le présent article l'est néanmoins de façon valable si, dans les faits, il a été porté à la connaissance du destinataire dans le délai prévu par les présentes règles. Application des règles générales 62.15(1) Sous réserve du paragraphe (2), la partie XIII s'applique, avec les adaptations nécessaires, aux appels interjetés en vertu de la présente partie. 62.15(2) Pour l'application de la présente partie, toute mention du terme «demande» à la partie XIII vaut notamment mention des appels interjetés en vertu de la présente partie. 4 Insert Date

Provision of this Part applies where conflict 62.16 Where a provision of this Part conflicts with a provision of any other Part of these Rules, the provision of this Part applies. Incompatibilité 62.16 Les dispositions de la présente partie l'emportent sur les dispositions incompatibles de toute autre partie des présentes règles. Coming into force 3 This regulation comes into force one week after it is published in The Manitoba Gazette. Entrée en vigueur 3 Le présent règlement entre en vigueur une semaine après sa publication dans la Gazette du Manitoba. October 15, 2001 T H E M O T O R TRANSPORT BOARD: Le 15 octobre 2001 POUR LA COMMISSION DU TRANSPORT ROUTIER, Tarlochan Gill Vice-Chairperson Tarlochan Gill, vice-président Darlene Hallson Secretary Darlene Hallson, secrétaire The Queen's Printer for the Province of Manitoba L'Imprimeur de la Reine du Manitoba Insert Date 5