Le traitement de l eau. Source de résultats de lavage optimaux

Documents pareils
Une production économique! Echangeur d ions TKA

Calcaire ou eau agressive en AEP : comment y remédier?

watertec_big_f:layout :55 Uhr Seite 1 Plus de qualité de vie.

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

MÉTHODE DE DÉSEMBOUAGE DE CIRCUITS DE CHAUFFAGE

GRANULE GASTRO LE LAVE BATTERIE A CAPOT ET LAVAGE ROTATIF POUR LE LAVAGE INTENSIF DE GN

NOTICE DE MONTAGE ET D UTILISATION. Complément à la notice Fleck 5000 SXT. ADOUCISSEURS Mono bloc Classic Bi-bloc Bi-mono

Mesure de conductivité on-line. Mesurer Surveiller Régler. Mesure de conductivité on-line. Eaux d égout communales et eaux usées industrielles

COMPRESSEURS DENTAIRES

Étape 1 : Balancer la chimie de l'eau

direct serve EN DE NI ES PT CZ SK

4.4. Ventilateurs à filtre. Les atouts. Montage rapide. Polyvalence et fonctionnalité

arium advance EDI Désionisation électrochimique parfaitement fiable Avantages Description Applications ijust

Les adoucisseurs d'eau Essential Series MC de Kinetico aident à optimiser l'efficacité des appareils électroménagers

Puissant et écologique à la fois

pur et silencieux dentaire

Généralités. Aperçu. Introduction. Précision. Instruction de montage. Lubrification. Conception. Produits. Guides à brides FNS. Guides standards GNS

Thermorégulateurs Easitemp 95 et 150 eau. La solution compacte & économique

Une solution parfaitement adaptée

TACOTHERM DUAL PIKO MODULE THERMIQUE D APPARTEMENT MULTI CONFIGURABLE

Tél : Fax : MANUEL TECHNIQUE ADOUCISSEUR DUPLEX EN 26/34 AVBD30E TYPE :

MEDIACLAVE. La stérilisation rapide, reproductible et sûre des milieux

Le K5 Premium Eco!ogic Home offre un fonctionnement eco-responsable et une palette d accessoires complète, incluant un kit d aspiration par exemple.

PREMIUM-/LONGLIFE-LINE

Manuel d entretien. Présentation de votre chauffe-eau. Poignées de préhension (haut et bas) Protection intérieure par émaillage. Isolation thermique

Le premier dispositif 4 en 1.

COMPOSANTS DE LA MACHINE

Système ASC unitaire triphasé. PowerScale kva Maximisez votre disponibilité avec PowerScale

Robinetterie «haut de gamme» + Systèmes Robinetterie pour installations d eau potable «Aquastrom T plus» «Aquastrom C» «Aquastrom P»

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16

PHYSIQUE-CHIMIE DANS LA CUISINE Chapitre 3 : Chimie et lavage

Physique Chimie. Réaliser les tests de reconnaissance des ions Cl -,

Apprendre en pratique - dès le début.

Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur selon la norme ISO , taille 2, série 581. Caractéristiques techniques

Le spécialiste de la lubrification automatique. Les systèmes de lubrification perma sur le terrain Escaliers mécaniques

Chaudières et chaufferies fioul basse température. Olio 1500, 2500, 3500, 4500, 7000

L eau chaude sanitaire. Le confort et l efficacité.

Débit de 600 à 660 l/h. USAGE INTENSIF Fiche produit

K 4 Compact. K 4 Compact, ,

Robinets efficaces. Solutions durables pour espaces sanitaires en deux variantes

FiveGo. FiveGo Appareils portables ph mv / Redox Conductivité TDS Teneur en sel Oxygène dissous. Economique & fiable L accès mobile au monde du ph

NOTICE D INSTALLATION

Filtres pour gaz et air. GF/1: Rp 1/2 - Rp 2 GF/3: DN 40 GF/4: DN 50 - DN 100 GF: DN DN 200

Notre ligne de produits lessive et nettoyants de Suisse

Accessoires pour nettoyeurs haute pression

Cylindre XS DORMA. Le contrôle d accès XS

Mode d emploi et instructions de montage. Adoucisseur d eau automatique Bio - A5X

K 7 Premium Home. K 7 Premium Home, ,

GUIDE DE BONNES PRATIQUES POUR LA COLLECTE DE PILES ET ACCUMULATEURS AU LUXEMBOURG

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x /00 10/2010

Projet de parc éolien en mer au large de Courseulles-sur-Mer

SYSTEME A EAU POTABLE

eat recovery system Metos Traitement de Déchets Solus Eco Flex Waste La solution compacte à vos dechets!

NORME CODEX POUR LES SUCRES 1 CODEX STAN

Vanne à tête inclinée VZXF

Manuel d installation et d utilisation

ROTEX Solaris - Energie solaire pour la production d eau chaude sanitaire et le chauffage. Le Chauffage!

produit De l eau chaude sanitaire à volonté Préparateurs ECS et accumulateurs d énergie Weishaupt

La séparation membranaire : comment maintenir la performance des membranes?

Les sols, terreau fertile pour l EDD Fiche activité 3 Que contient un sol?

ROTEX Solaris - Utiliser l énergie solaire gratuite. Nouveau : Chauffe-eau électro-solaire ROTEX HybridCube 343/0/0

Mobiheat Centrale mobile d énergie

Manuel d instruction Cafetière filtre. art.n

Instructions d'utilisation

ballons ECS vendus en France, en 2010

GUIDE D ENTRETIEN DE VOTRE SPA A L OXYGENE ACTIF

Traitement de l eau par flux dynamique

(Actes non législatifs) RÈGLEMENTS

UNIVERSITE MOHAMMED V Rabat Ecole Normale Supérieure

Auré. AuréaSystème. Les solutions solaires. Chauffe-Eau Solaire. Combiné Solaire Pulsatoire 90% Système solaire AUTO-VIDANGEABLE et ANTI-SURCHAUFFE

Nettoyage et désinfection Stérilisation Documentation Garanties. La solution complète Miele pour le traitement des instruments dentaires

Gamme CLINOX 3A LAVE-BASSINS

Système d automation TROVIS 6400 Régulateur compact TROVIS 6493

Liste des Paramètres 2FC4...-1ST 2FC4...-1PB 2FC4...-1PN 2FC4...-1SC 2FC4...-1CB

F E S P R E M I O a u t o m a t i c mmm$i[x$\h

Nettoyeur haute pression eau chaude NEPTUNE 5

Accumuler la chaleur avec des ballons système individuels.

Merkur 2. sensing the future. Innovation du radar avec le module à double champ réglable électroniquement

Dénomination de l installation : Adresse du système de refroidissement :

Flexibles de raccordement sanitaire et chauffage

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

Consommation de diesel pour les véhicules à moteurs

LYCEE TECHNIQUE PIERRE EMILE MARTIN BOURGES ETUDE D UN TRAITEMENT DE SURFACE

Registres de fermentation lente. Critères d inspection

Cuvette à broyeur intégré EMB745-07/10 Ind. : 5

Pour l environnement. Strength. Performance. Passion.

G 7.10 G 7.10, ,

Contrôleurs de Débit SIKA

BLUBOX Système de récupération des eaux de pluie

Principe de la corrosion galvanique :

crm+ capteurs à ultrasons Extrait de notre catalogue en ligne : Mise à jour :

Manuel d installation et d utilisation

Solution flexible et compacte adaptée à tous les besoins. La chaleur est notre élément

NOTICE DE MISE EN SERVICE

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO.

DP 500/ DP 510 Appareils de mesure du point de rosée mobiles avec enregistreur

Hepatex CR. Le panneau à flux laminaire de référence

Fiche commerciale. Pompes à chaleur. Arcoa duo Arcoa bi-bloc MT pompes a chaleur bi-bloc INNOVATION bi-bloc MT

Le plaisir du petitdéjeuner. 28 ~

Soupape de sécurité trois voies DSV

Transcription:

Le traitement de l eau Source de résultats de lavage optimaux

Traitement de l eau La première impression est déterminante

La vue joue un rôle important dans la gastronomie. Une vaisselle parfaitement propre est donc une condition pour que les mets et boissons mettent en appétit. Un résultat de lavage optimal se caractérise, outre par la technicité du lavevaisselle et les produits lessiviels, également par la qualité de l eau. Selon sa qualité, l eau peut laisser du tartre et des tâches sur la vaisselle. Le traitement de l eau adapté vous permet d obtenir des résultats de lavage optimaux.

Pourquoi traiter l eau? Traitement de l eau pour un maximum de clarté Les avantages du traitement de l eau. L eau brute contient différents composants qui laissent des restes sur la vaisselle, si bien que celle-ci n a pas l air propre. Quel que soit le fabricant de la machine, le bon fonctionnement de tout lave-vaisselle peut être altéré au cours du temps, surtout par des dépôts de calcaire. Le traitement de l eau permet d éviter ces dégradations et offre par ailleurs de nombreux autres avantages : Résultat de lavage optimisé. En fonction de la qualité de l eau brute et de la vaisselle, le traitement de l eau adapté vous permet de toujours obtenir un résultat de lavage optimal à savoir des verres étincelants et des couverts sans tâches. L essuyage à la main devient superflu et il y a moins de casse. Vous économisez du temps et de l argent. Plus grande efficacité du produit de lavage et du liquide de rinçage. Le produit de lavage et le liquide de rinçage déploient un effet optimal ce qui réduit leurs consommations et permet d obtenir des résultats de lavage encore plus performants. Sécurité en termes d hygiène. Une eau correctement traitée ne laisse pas de dépôts calcaires dans la machine et sur la vaisselle. Il n y a donc pas de surfaces rugueuses, sur lesquelles les salissures et les bactéries pourraient s incruster. Préservation de la valeur. Le traitement de l eau protège tous les composants importants de votre lave-vaisselle des dépôts de calcaire. Ceci permet de retarder considérablement l usure et de prolonger la durée de vie de la machine et de la vaisselle. Vous économisez des coûts d investissement réguliers. Plus de fiabilité. Grâce au traitement de l eau, les immobilisations pour réparations peuvent ainsi nettement diminuer. Vous réduisez vos coûts d exploitation. 4

Aide à la décision Trois étapes pour votre traitement de l eau Il est très facile de trouver le dispositif de traitement de l eau adapté. Les critères de décision sont les suivants : 1. Dureté de l eau sur site 2. Type de vaisselle 3. Quantité de vaisselle L aide à la décision suivante a pour but de vous guider dans le choix d un traitement de l eau Winterhalter adapté. Vos interlocuteurs Winterhalter vous aideront volontiers dans votre choix. Eau brute (dureté totale supérieure à 3 dh) Eau brute (dureté totale inférieure à 3 dh) 1. Dureté de l eau sur site (mesurée ou demandée auprès de votre fournissseur d eau) Traitement de l eau absolument nécessaire Traitement de l eau recommandé 2. Type de vaisselle Adoucisseur d eau Déminéralisation partielle Déminéralisation totale/osmose inverse peu beaucoup peu beaucoup peu beaucoup 3. Quantité de vaisselle MonoMatik 3 DuoMatik 3 TE 15* TE 20* VE 15 RoMatik 150 voir page 6 voir page 9 voir page 9 Adoucisseur intégré DeMatik Pi-240 VE 20 RoMatik 160 voir page 6 voir page 7 voir page 9 RoMatik 210 RoMatik XS RoMatik 420 voir page 10 voir page 11 * Les cartouches TE 15/TE 20 sont également disponibles sous forme de version TE-Multi et peuvent être utilisées pour le traitement supplémentaire de l eau, par exemple pour les fous à vapeur et les machines à glaçons (voir page 8). 5

Adoucisseur Adoucisseur la base de tout traitement de l eau Eau adoucie : L eau est libérée de toute substance génératrice de calcaire, celui-ci est remplacé par des sels solubles dans l eau. Adoucisseur intégré L adoucisseur Winterhalter est intégré dans le lave-vaisselle et ne nécessite donc pas de place supplémentaire. Un réservoir de résine pour l échange d ions fournit continuellement de l eau douce, car la régénération a lieu automatiquement pendant les opérations de lavage en fonction de la consommation d eau. Adoucisseur MonoMatik 3 une eau adoucie, simplement et efficacement En tant qu adoucisseur externe, le MonoMatik 3 fonctionne selon le principe de l échange d'ions. La tête de commande sans courant vous permet de régler précisément la dureté de l eau sur site. L appareil est ainsi indépendant des éventuelles pannes sur le réseau électrique et la régénération est automatiquement déclenchée par le débit d eau dans la tête de commande. La durée de régénération de seulement 10 minutes permet un travail efficace et des temps d'attente réduits. De plus, la consommation d'eau et de sel du MonoMatik 3 est réduite. Adoucisseur DuoMatik 3 une eau adoucie, en continu et efficacement L adoucisseur externe DuoMatik 3 est équipé de deux cartouches d'échange d ions qui fonctionnent en alternance lors de l adoucissement. Le DuoMatik 3 traite ainsi l eau en continu, sans pause de régénération, et avec une dureté totale de l eau brute de 40 dh max. L adoucissement et la régénération sont commandés mécaniquement sans courant. Appareil Rendement à 10 GH Evacuation des eaux usées Raccordement électrique Convient pour les modèles Adoucisseur intégré 1.460 l/remplissage aucune par l utilisateur gamme UC, gamme PT de sel* MonoMatik 3 DuoMatik 3 20 l/min 30 l/min (service continu) raccord eaux usées raccord eaux usées non nécessaire non nécessaire gamme GS 300, GS 402, GSR 36, gamme UC, gamme GS 500, gamme GS 600, gamme MT, STR, gamme PT 6 * Quantité de remplissage du réservoir de sel : 1,5 kg GH = dureté totale

Déminéralisation partielle intégrée Déminéralisation partielle intégrée une qualité d eau optimale, aucun espace requis Eau partiellement déminéralisée : L eau est libérée de toute substance génératrice de calcaire, une partie des sels est éliminée. Déminéralisation partielle intégrée DeMatik Pi-240 Le système de déminéralisation partielle DeMatik Pi-240 entièrement intégré dans le lave-vaisselle ne nécessite pas d espace dédié dans la laverie. Il convient particulièrement bien pour les bistros avec charge de vaisselle mixte (assiettes et verres). Ce système fermé ne rend plus nécessaire de remplacer les résines et les travaux liés à ce remplacement ne sont alors plus nécessaires. La propagation des germes et des bactéries dans le circuit d eau est de ce fait quasiment exclue. Le client peut, au besoin, faire l appoint en régénérant lui-même pour que la machine soit de nouveau opérationnelle immédiatement. Le moment précis de la régénération par remplissage est indiqué par un signal sur l écran de la machine. Un système de détection électronique assure une sécurité maximale. La régénération n'est alors déclenchée au niveau de la machine que lorsque le réservoir a été rempli avec le produit approprié. Cela évite les dommages et empêche les immobilisations et les interruptions durant le lavage. Appareil Rendement à 10 KH Evacuation des eaux usées Raccordement électrique Convient pour les modèles DeMatik Pi-240 3.300 l / remplissage du régénérant aucune par l utilisateur gamme UC 7

Déminéralisation partielle Déminéralisation partielle et traitement d eau de qualité alimentaire Eau partiellement déminéralisée : L eau est libérée de toute substance génératrice de calcaire, une partie des sels est éliminée. Déminéralisation partielle TE-Multi Le TE-Multi n'optimise pas uniquement le résultat de lavage de la vaisselle et des verres mais fournit également une eau de qualité alimentaire, par exemple pour les machines à café et à glaçons. La cartouche est détartrée et réduit la teneur en sel du volume d'eau total et dispose de deux raccordements. L un d eux alimente le lave-vaisselle en eau traitée et améliore ainsi la qualité du résultat de lavage ainsi que la durée de service de la machine. Grâce au rajout d eau brute, le deuxième raccordement alimente les appareils comme les machines à café ou les fours à vapeur en eau de qualité alimentaire. Le système multifonctionnel se distingue par un encombrement minimal et un rapport prix-performances convaincant. Appareil Rendement à 10 GH Evacuation des eaux usées Raccordement électrique Convient pour les modèles TE 15-Multi TE 20-Multi 14.000* 18.000* aucune aucune non nécessaire non nécessaire gamme GS 200, gamme GS 300, GS 402, gamme UC, gamme GS 500, gamme PT, appareils de préparation des denrées alimentaires (par exemple : machines à café, machines à glaçons, cuiseur combiné etc.) * De 10 KH KH = dureté carbonatée 8

Déminéralisation partielle / déminéralisation totale Déminéralisation partielle et totale pour des résultats de lavage élevés à excellents Eau partiellement déminéralisée : L eau est libérée de toute substance génératrice de calcaire, une partie des sels est éliminée. Déminéralisation partielle TE 15 / TE 20 Les cartouches de déminéralisation partielle TE 15 et TE 20 sont très peu volumineuses. Un voyant sur le tableau de commande des machines indique le niveau d utilisation des résines échangeuses d ions. Les cartouches de déminéralisation partielle fournissent de l eau régénérée à 100 % sans production d eaux usées. Elles garantissent ainsi un traitement particulièrement efficace et préservent les ressources naturelles. La déminéralisation partielle permet d obtenir de bons résultats de lavage à des coûts d investissement réduits. Déminéralisation totale VE 15 / VE 20 Les cartouches d échange d ions VE 15 et VE 20 assurent une déminéralisation totale, sont peu encombrantes et très efficaces en fournissant 100 % d eau régénérée sans production d eaux usées. Un voyant sur le tableau de commande des machines indique le niveau d utilisation des résines échangeuses d ions. Les cartouches de déminéralisation totale permettent d obtenir d excellents résultats de lavage à des coûts d investissement réduits. Eau totalement déminéralisée : L eau est libérée de toute substance génératrice de calcaire, tous les sels et minéraux sont éliminés. Appareil Rendement Evacuation des eaux usées Raccordement électrique Convient pour les modèles TE 15 14.000* 1 aucune non nécessaire gamme GS 200, gamme GS 300, GS 402, gamme UC, gamme GS 500, gamme PT TE 20 18.000* 1 aucune non nécessaire VE 15 4.000* 2 aucune non nécessaire gamme GS 200, gamme GS 300, GS 402, gamme UC (les lave-couverts en particulier), VE 20 5.500* 2 aucune non nécessaire gamme GS 500, gamme PT (les lavecouverts en particulier) * 1 De 10 KH * 2 De 10 GS KH = dureté carbonatée GS = teneur en sel totale 9

Osmose inverse RoMatik XS la meilleure qualité de l eau dans un minimum d espace Eau traitée par osmose inverse : L eau est filtrée par pression mécanique à travers une membrane, ce qui permet d éliminer environ 98 % des composants. Rendement [%] 60 50 40 30 20 10 0 20 60 100 140 180 Volume de perméat (eau produite) [m 3 ] RoMatik XS L osmoseur RoMatik XS avec préfiltre intégré assure la meilleure qualité de l eau dans un minimum d espace. Le Romatik XS constitue la solution parfaite totalement sans essuyage précisément pour les lave-vaisselle sous comptoir. Le Romatik XS assure la sécurité d une hygiène totale et augmente la fiabilité du lave-vaisselle. Le Romatik XS peut être installé avec une grande flexibilité pour répondre à tous vos besoins, couché ou debout, sur ou à côté du lave-vaisselle. Il est très performant tout en garantissant des coûts d exploitation et de maintenance réduits. Il respecte l environnement, la quantité d'eau usée restant faible. RoMatik XS Modèle concurrent Appareil Rendement min. [l/h] (pour une température d alimentation de 15 C* 1 ) Pour une dureté de l eau [ GH] Evacuation des eaux usées nécessaire Préadoucissement Avantages Convient pour les modèles RoMatik XS 90 max. 35 raccordement eaux usées recommandé - un encombrement minimal - une meilleure qualité de l eau - une efficacité élevée - un positionnement flexible* 2 - des coûts d exploitation et de maintenance réduits - une manipulation simple gamme GS 200* 2, gamme GS 300* 2, GS 402* 2, gamme UC 10 * 1 Uniquement pour raccordement à l eau froide jusqu à 35 C * 2 A partir du 01.04.2004 (date de production). Avant, seulement avec le réservoir à pression (Ref 5101127) GH = dureté totale

Osmose inverse Osmose inverse d excellents résultats pour les grandes quantités de vaisselle Eau traitée par osmose inverse : L eau est filtrée par pression mécanique à travers une membrane, ce qui permet d éliminer environ 98 % des composants. RoMatik 150 / 160 / 210 / 420 Les appareils externes de la gamme RoMatik sont disponibles dans quatre capacités différentes. Ils permettent d obtenir une déminéralisation à env. 98 % par filtrage via une membrane et représentent une bonne solution pour les établissements ayant une consommation d eau importante notamment en cas de raccord à plusieurs lave-vaisselle. Les appareils RoMatik convainquent par leur mode de construction compact, leur utilisation facile et leur manipulation sûre. Ils assurent des résultats de lavage optimaux sans avoir à essuyer la vaisselle à des coûts d exploitation réduits. Appareil Rendement [l/h] (à température alim* 1 ) Pour dureté de l eau [ GH] Evacuation des eaux usées RoMatik 150 150 max. 25 raccord eaux usées RoMatik 160 160 max. 25 trop plein et raccord eaux usées RoMatik 210 210 max. 10 trop plein et raccord eaux usées Adoucissement en amont Recommandé! Pour une exploitation sans adoucissement en amont jusqu à 25 GH Recommandé! Pour une exploitation sans adoucissement en amont jusqu à 25 GH Recommandé! Pour une exploitation sans adoucissement en amont jusqu à 10 GH Avantages - compact - surveillance par microprocesseur - grand rendement (avec adoucisseur) - réservoir intégré 35 l - grand rendement (avec adoucisseur) - réservoir intégré 66 l Convient pour les modèles gamme GS 200* 2, gamme GS 300* 2, GS 402* 2, gamme UC (les lave-couverts en particulier), gamme GS 500, STR, gamme MT, gamme PT (les lave-couverts en particulier) RoMatik 420 420 max. 10 trop plein et raccord eaux usées Recommandé! Pour une exploitation sans adoucissement en amont jusqu à 10 GH - grand rendement (avec adoucisseur) - réservoir intégré 66 l * 1 Uniquement pour raccordement à l eau froide jusqu à 25 C * 2 A partir de la date de production du 01/04/2004. Modèles antérieurs uniquement avec kit de cuve de pression à membrane (réf. 5101127) avec RoMatik 150 GH = dureté totale 11

Méthodes de traitement de l eau Plus l eau est pure, plus le résultat de lavage est optimal Winterhalter vous propose quatre méthodes de traitement de l eau avec des niveaux de pureté différents, en fonction des composants extraits. L eau brute contient, en plus du calcaire et des minéraux, également des impuretés. Eau adoucie : L eau est libérée de toute substance génératrice de calcaire, celui-ci est remplacé par des sels solubles dans l eau. Eau partiellement déminéralisée : L eau est libérée des substances génératrices de calcaire, une partie des sels minéraux est éliminée. Adoucisseur La plus grande partie de la dureté d eau se retrouve durablement dans la machine et sur la vaisselle sous forme de couche blanche, non soluble dans l eau. L eau adoucie, c est-à-dire sans calcaire, permet d empêcher les dépôts de calcaire et les dommages consécutifs dans le lave-vaisselle. Le produit de lavage et le liquide de rinçage déploient simultanément un effet optimal et assurent ainsi de meilleurs résultats de lavage à une consommation réduite. Déminéralisation partielle Malgré l adoucisseur, des sels minéraux solubles dans l eau restent sur la vaisselle. Ils altèrent considérablement le résultat de lavage des verres, de la vaisselle foncée et des couverts. La déminéralisation partielle en revanche réduit de façon significative la teneur en sel dans l eau par échange d ions et fournit ainsi des résultats de lavage pratiquement sans dépôt. Déminéralisation totale La déminéralisation permet d éliminer totalement les sels et les minéraux dans l eau. Sa qualité est alors comparable à celle de l eau distillée et elle ne laisse pas de dépôts sur la vaisselle, les couverts et les verres. Le résultat de lavage est optimal et la vaisselle ne requiert pas d essuyage. Eau totalement déminéralisée : L eau est libérée de toute substance génératrice de calcaire, tous les sels et minéraux sont éliminés. Osmose inverse L eau traitée par osmose inverse a été épurée par une ou plusieurs membranes. Il ne reste pratiquement pas de dépôts sur la vaisselle, les couverts et les verres après le lavage. Il n est plus nécessaire d essuyer la vaisselle, car elle sort parfaitement propre et brillante du lave-vaisselle. Eau traitée par osmose inverse : L eau est filtrée à travers une membrane par pression mécanique, ceci permettant d enlever environ 98 % des composants. 12

Ce qu il faut savoir Notes importantes et explications des termes Sur le thème de l eau Dureté carbonatée de l eau. La dureté carbonatée de l eau indique la quantité de minéraux dissous dans l eau, calcaire ou tartre. Dureté totale. La dureté totale constitue la somme de la dureté carbonée et d autres sels dissous dans l eau, qui se composent de formateurs de dureté comme le calcium, le magnésium ainsi que par exemple les sulfates et les nitrates. Teneur en sel totale. La teneur en sel totale comprend l ensemble de tous les minéraux et sels dissous dans l eau, comme le calcium, le magnésium, le sodium etc. Ce qu il faut savoir sur le traitement de l eau On effectue une distinction entre les différents principes du traitement de l eau : Filtrage. Le filtrage permet de retirer mécaniquement des matières solides de l eau. Echange d ions. Des minéraux dissous se trouvent dans l eau sous forme d ions, qui laissent des dépôts après le lavage. Ces ions sont remplacés via un matériau échangeur par d autres minéraux, qui ne laissent pas ou du moins pas de dépôts durables. Cette technique est utilisée pour l adoucissement, la déminéralisation partielle et la déminéralisation totale. Epuration par membrane (osmose inverse). L eau contenant des composants dissous est épurée à travers une membrane par pression mécanique dans le sens contraire de son sens de diffusion. 98 % des composants dans l eau sont ici retenus. Le résultat est une eau pure permettant des résultats de lavage brillants. Cette technique est utilisée pour la gamme RoMatik. Indications sur la gamme RoMatik Afin de garantir le fonctionnement durable d un dispositif d osmose inverse RoMatik, il est recommandé de conclure un contrat d entretien avec le service après-vente Winterhalter. Pré-filtres. Afin de protéger les membranes RoMatik, nous recommandons d utiliser des filtres préliminaires. Quand la teneur en chlore est très élevée dans l eau brute, il est nécessaire d utiliser un filtre à charbon actif afin d éviter la décomposition des membranes. Pour la protection contre les matières solides comme par ex. l argile, le sable, qui ne peuvent pas être retenues par le collecteur d impuretés (capacité de retenue > 150 µm), il est nécessaire d utiliser un filtre à sédiment. Il empêche le blocage des membranes. Attention! L eau traitée ne doit pas entrer en contact avec des conduites en cuivre, des conduites galvanisées ou des pièces en laiton (par ex. raccords vissés). 13

Plans techniques et dimensions MonoMatik 3 DuoMatik 3 Kit WSE MonoMatik / DuoMatik Pour une utilisation conforme aux normes DIN, l utilisation d un kit WSE MonoMatik ou un kit WSE DuoMatik est obligatoire. Le kit WSE est un disconnecteur avec mise à l air libre selon les normes DIN EN 1717 et DIN 1988-4. Les instructions d installation et de mise en service sur site doivent être respectées. TE 15 / VE 15 TE 15-Multi TE 20 / VE 20 TE 20-Multi RoMatik XS RoMatik 150 RoMatik 160 RoMatik 210 / RoMatik 420 14

Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Capacité Matériaux MonoMatik 3 DuoMatik 3 20 l / min, retrait continu de l eau adoucie possible jusqu à la régénération : utilisation jusqu à max. 29 dh de dureté totale cartouche en fibre de verre, réservoir de sel et couvercle en PVC 30 l / min, retrait continu de l eau adoucie possible : utilisation jusqu à max. 40 dh de dureté totale* 1 cartouche en fibre de verre, réservoir de sel et couvercle en PVC TE 15 / TE 20 TE 15-Multi / TE 20-Multi pour une dureté carbonatée 10 dh : TE 15: 14.000 l* 2 TE 20: 18.000 l* 2 TE 15-Multi: 15.400 l* 3 TE 20-Multi: 19.800 l* 3 cartouche en inox VE 15 / VE 20 pour une teneur totale en sel de 10 : VE 15: 4.000 l* 2 VE 20: 5.500 l* 2 cartouche en inox Pression d arrivée [bar] min. 1,5, max. 8 min. 2,5, max. 6 min. 2, max. 6 min. 2, max. 6 Température [ C] max. 50 max. 65 max. 60 max. 60 d alimentation Surveillance tableau de commande / compteur d impulsions Mode de service programme de régénération régulé automatiquement par des disques de sélection des zones de dureté et du débit de l eau programme de régénération régulé automatiquement par des disques de sélection des zones de dureté et du débit de l eau unité de mesure et d affichage via réseau électrique 230 V (en option) tableau de commande / compteur d impulsions unité de mesure et d affichage via réseau électrique 230 V (en option) Long. câble [m] 5,0 5,0 raccordement Dimensions [mm] largeur 260 profondeur de montage 505 hauteur 680 largeur 360 profondeur de montage 500 hauteur 790 TE 15: hauteur 480 / Ø 250 TE 20: hauteur 595 / Ø 250 TE 15-Multi: hauteur 495 / Ø 250* 4 TE 20-Multi: hauteur 610 / Ø 250* 4 VE 15: hauteur 480 / Ø 250 VE 20: hauteur 595 / Ø 250 Poids (y compris masse filtrante) [kg] * 1 Sur demande pour une dureté totale de 41 45 dh * 2 Valeurs théoriques, peuvent être de jusqu à 25 % inférieures à la teneur en minéraux correspondante dans l eau brute * 3 Exemple de calcul avec 10 % de coupage, pour fours à vapeur par exemple * 4 Diamètre ou poids pour cartouche TE, plus unité de filtrage 10,0 21,0 TE 15 / TE 15-Multi: 15,0* 4 TE 20 / TE 20-Multi: 21,0* 4 VE 15 : 15,0 VE 20 : 21,0 Caractéristiques techniques Adoucisseur intégré Déminéralisation partielle intégrée: DeMatik Pi-240 Température d alimentation [ C] max. 60 max. 60 Pression d arrivée [bar] 1,0 6,0 (Version Energy: 1,5 6,0) 2,0 6,0 Dureté de l'eau brute maximale 30 dh dureté totale 20 dh dureté carbonatée Quantité de remplissage total du réservoir de régénérant [kg] 1,5 1,5 Caractéristiques techniques RoMatik XS RoMatik 150 RoMatik 160 RoMatik 210 RoMatik 420 Température d alimentation [ C] max. +35 max. +25 max. +25 max. +25 max. +25 Production de permeat +15 C [l/h] min. 90 150 160 210 420 Rendement en eau utile* 1 * 2 [%] max. 60 max. 65 max. 75 max. 75 max. 75 Taux de rétention de sel [%] 93 96 98 98 98 Qualité de l eau [µs/cm] < 80 < 50 < 20 < 20 < 20 Pression d arrivée [bar] min. 1, max. 6 min. 1,5, max. 6 min. 1, max. 6 min. 1, max. 6 min. 1, max. 6 Charge minérale maxi [µs/cm] 1.200 1.500 2.250 2.250 2.250 Dureté totale max. de l'eau brute [ dh] 35 25 25 10 10 Réservoir [l] en option en option 35 66 66 Puissance totale de raccordement [kw] 0,4 0,55 1,4 1,4 1,9 Adoucisseur en amont recommandé recommandé recommandé recommandé recommandé Raccordement électrique [V, Hz, A] 200 240, 50 60, 230, 50 60, 10 230, 50, 10 230, 50, 10 230, 50, 10 1,5 1,7 Indice de protection IP 23 IPX 1 IPX 1 IPX 1 IPX 1 Seuils fer / chlore [mg/l] 0,2 / 0,2 0,2 / 0,3 0,1 / 0,05 0,1 / 0,05 0,1 / 0,05 Poids [kg] 20,0 30,0 49,0 63,0 81,0 * 1 Pour un raccordement eau froide adoucie, dureté totale 0 TH * 2 Les données communiquées sont obtenues par mesure. Ces données ne se réfèrent pas à un appareil en particulier et ne font pas partie intégrante d'une offre mais elles servent à la comparaison entre les appareils A titre indicatif, concernant les exigences posées à l eau sur site pour l exploitation des lave-vaisselle Winterhalter, on applique généralement le règlement allemand sur l eau potable, qui prescrit les valeurs limites suivantes : Cuivre [mg/l] 2,0 Manganèse [mg/l] 0,05 Sulfate [mg/l] 250 15

BMZ - 01/14 5211195 Sous réserve de modifications techniques. Winterhalter Gastronom AG Systèmes de lavage professionnels Hirschensprungstrasse 4 9464 Rüthi/SG Suisse T +41 (0) 71 767 80 00 F +41 (0) 71 767 80 60 www.winterhalter.ch info@winterhalter.ch