Manuel de l utilisateur

Documents pareils
Manuel de I'utilisateur

NORMES D INSTALLATION PARTITION W/SCA Avec rideau gonflable

AUTOPORTE III Notice de pose

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

direct serve EN DE NI ES PT CZ SK

A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES.

MANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique

Description. Consignes de sécurité

MANUEL D UTILISATION COFFNTEA

MANUEL D'UTILISATION

Discovery 925 de Plantronics Guide de l utilisateur

Pose avec volet roulant

Guide d Installation pour Plomberie de Piscine Hors Terre

i.fresh Compact NCCO Air Sanitizing System for Car / Desktop Model: WS908 USER MANUAL

cuisinespyrosafe FTE C Janvier 2011

Guide d utilisation et instructions d assemblage

Vous avez plusieurs prises. ou + B. Vous n avez pas de prise à 6 pôles. 1 Préparez le matériel nécessaire.

7 bis impasse Denis Dulac Maisons-Alfort FRANCE Tél. : / Fax : : promattex@promattex.com

ICPR-212 Manuel d instruction.

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE

NOTICE D UTILISATION

COMPOSANTS DE LA MACHINE

BOP: Environnement - Entretien des salles d'opération et des locaux annexes

MANUEL D UTILISATION

Manuel de l utilisateur

PRECAUTIONS IMPORTANTES

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

design: nielsen innovation EN FR IT ES DK DE NL

MC1-F

ROTOLINE NOTICE DE POSE

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK

PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique. Mode d emploi. Guide d installation

Recopieur de position Type 4748

VOITURE A REACTION. Kart à réaction réalisé par un bricoleur «fou» (Bruce Simpson)

ATTENTION! Après quelques mois d utilisation, un ordinateur s encrasse et surtout son ennemi mortel est la poussière.

Serrures de coffre-fort MP série 8500

Guide d'installation et de programmation Serrures modernes levier du clavier

BUNN VPR VPS MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD.

Sommaire Table des matières

NOTICE DE POSE DE PORTE BASCULANTE 101RH

Notice d utilisation

heated humidifier H5i Welcome Guide Français

DERAILLEUR AVANT SR / R / CH - GAMME ACTUELLE

irobot Scooba Manuel de l utilisateur

NOTICE DE POSE. Porte Sectionnelle Avec ou sans Portillon

KeContact P20-U Manuel

ESTELLE SPA FILTER CLEANING SYSTEM 1/6. Instructions d'installation Mode d'emploi FAQ

Guide de L utilisateur

SERRURE ÉLECTRONIQUE À PÊNE DORMANT

SIRENE SANS FIL SOLAIRE 433MHz 30/80m SSFS = SG-1100T

DPM 100/50 NOTICE D UTILISATION

Installation et Guide de programmation EMTouch clavier pêne dormant serrures

GS301-A Notice d installation et d utilisation.

Supplément d instructions pour cordes d assurance autorétractables

Série T modèle TES et TER

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988)

Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées

APS 2. Système de poudrage Automatique

Manuel d utilisation du modèle

Tableau d Alarme Incendie Type 3 type marche/arrêt avec ou sans flash

Le Guide d Installation et d Entretien. Le Panneau de Commande des Gaz

Manuel SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No

Centrale d alarme DA996

Capteur mécanique universel HF 32/2/B

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

INSTRUCTIONS DE MONTAGE YALE. ERP 15/16/18/20 VT-VF SWB (545Ah) - MWB (640Ah)- LWB(750Ah) CABINE RIGIDE

REGULATEUR E'ECLAIRAGE SOLARIE MANUEL D UTILISATION MODELES SUNLIGHT TRAITES DANS LE MANUEL

INSTRUCTIONS DE POSE

Cuvette à broyeur intégré EMB745-07/10 Ind. : 5

INSTALLATION et UTILISATION LAVEUSE DE BALLES MODELE NO: BW-001AN

05/2014. Mod: DP202/PC. Production code:

Système de surveillance vidéo

Bien utiliser son échelle : généralités

A-MIP 200 Manuel d installation et de fonctionnement

GUIDE D INSTRUCTION. Montage Entretien

Le contenu de ce manuel peut faire l objet de modifications sans préavis et n engage pas la responsabilité de la société BENTEL SECURITY srl.

Guide de l utilisateur. Édition limitée PL250HT SL XL

NOTICE D UTILISATION

POUR PRENDRE SOIN DE VOTRE NOUVELLE UNITÉ BAIN MAGIQUE MD

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

NOTICE D INSTALLATION

MANUEL D UTILISATION

Notice de montage et d utilisation

Plateformes de travail élévatrices et portatives

TOURNEVIS SANS FIL 3,6 V Li-ion MODELE MODE D EMPLOI

Manuel d'utilisation du détecteur de fumée

Mesure. Multimètre écologique J2. Réf : Français p 1. Version : 0110

Manuel d utilisation MA TABLETTE MAGIQUE 3-6. ans VTech Imprimé en Chine FR. Disney Visitez le site DisneyJunior.

POOL CONTROL. VERSION : ph +/- MANUEL D UTILISATION

NOTICE D'UTILISATION DU TABLEAU D ALARMES TECHNIQUES SAT

Herrebout-Vermander N.V. S.A.

Everything stays different

Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste

Liste de contrôle à utiliser pour les ménages privés

BREVET 2 * Principes physiques régissant la plongée. Première partie

Astra Elite AM/3 Manuel d'installation

SECURIT GSM Version 2

METTRE A NIVEAU VOTRE ORDINATEUR

Model: PSB100. Système de sonde pour parking en marche arrière. Guide d installation TABLE DES MATIERES

Transcription:

Pour le service après-vente, contacter : Manuel de l utilisateur Daka Designs Limited ( Compagnie énumérée sur la bourse des valeurs de Singapour ) Filiales Complètement Possédées : Daka Development Ltd. Tél : (852) 2756 3862 Courriel : info@daka-designs.com Toile : www.daka-designs.com Bureau de vente Europe : Daka Europe Limited Tél : +44 (0)20 8752 8407 Courriel : europe@daka-designs.com SEA-DOO SEASCOOTER GTI No. de modèle : ZS05 SEA-DOO et le logo BRP sont des marques de commerce de Bombardier Produits Récréatifs inc. ou de ses sociétées affiliées, utilisées sous licence par Daka Development Ltd. Pour plus d'informations sur les produits SEA-DOO, visitez le www.seadoo.com Conçu et fabriqué par 2005 Daka Development Ltd. Tous droits réservés. www.daka-designs.com Conception enregistrée, brevetée et brevet en instance Imprimé en Chine

Table des matières Introduction Schéma des composantes Avertissements Pour commencer Utiliser la batterie 1 2 3 5 9 Introduction Merci d avoir choisi le SEA-DOO SEASCOOTER GTI avec le SEASCOOTER la natation, la plongée libre et et la plongée sous-marine sont des activités amusantes et sans effort. Des années de conception et d ingénierie ont produit un propulseur personnel qui vous offre la puissance, une vitesse maximale de 4 km/h (2,5 mi/h), 90 minutes d'autonomie, une profondeur d'utilisation pouvant atteindre 30 m (100 pi.) tout en étant compact et léger. Cette conception sophistiquée est dotée de plusieurs fonctionnalités. Veuillez prendre le temps d étudier ce manuel pour comprendre ces fonctionnalités et tirer le maximum de votre SEASCOOTER. Entretien 15 Dépannage 17 1

Schéma des composantes Avertissements 5 6 7 8 Lisez attentivement le manuel de l utilisateur. Ne jamais retirer les grilles, sauf pour l entretien. 16 17 18 2 3 4 Ne jamais placer les parties du corps, vêtements ou autres objets près du propulseur. Ne pas porter des vêtements amples ou de l équipement pouvant être aspiré dans le propulseur. 1 15 14 12 13 11 10 9 Fig.1 Prendre garde en utilisant le SEASCOOTER près d une personne aux cheveux longs. Attacher les cheveux longs ou porter un casque de bain en utilisant le SEASCOOTER. Toujours inspecter la zone de natation pour s assurer qu elle est libre de tout danger ou obstacle, par exemple bateaux et nageurs, avant d utiliser le SEASCOOTER. 1 2 Loquets de fermeture Cône avant 11 12 Interrupteur principal Câbles de batterie Toujours charger la batterie à plein avant d utiliser le SEASCOOTER. S assurer qu il y a assez d énergie pour le retour à la surface ou la rive. 3 4 5 6 7 8 9 Cône avant intérieur Event et bouchon d'event Détente Poignée Buse Propulseur Grilles de protection 13 14 15 16 17 18 Batterie Mise à l air libre Chambre de contrôle de la flottabilité Bague de silicone Pompe Lubrifiant Toujours porter une veste de flottaison individuelle approuvée par la garde côtière en utilisant le SEASCOOTER. Être au courant des niveaux de l eau, du cycle des marées, courants dangereux, changements de température et des vents forts en mer. Toujours prendre le temps d explorer les eaux inconnues. Ne pas consommer d alcool ou de stupéfiants avant d utiliser ce produit. 10 Boîtier de batterie 2 3

TOUJOURS garder le SEA-DOO SEASCOOTER GTI hors du soleil direct lorsqu il n est pas utilisé. LA CHALEUR VIDE LES BATTERIES. En utilisant le SEA-DOO SEASCOOTER GTI pour l APNÉE, les descentes et remontées doivent être faites selon les techniques de plongée reconnues. Le SEA-DOO SEASCOOTER GTI ne doit être utilisé pour l APNÉE que par des plongeurs qualifiés. Toujours suivre la recommendation d âge suivante : un enfant âgé de moins de 16 ans ne doit jamais conduire ce SEA-DOO SEASCOOTER GTI. Ne jamais ouvrir le couvercle du SEA-DOO SEASCOOTER GTI sous l eau. Toujours mettre l interrupteur principal à OFF lorsqu il n est pas utilisé. Ne pas utiliser le SEASCOOTER au-delà de la profondeur maximum recommandée de 30 m/100 pi. Pour commencer Au moment de l'achat du SEA-DOO SEASCOOTER GTI la batterie et branchée et doit être chargée. Suivre les instructions de la page 9, pour l'utilisation et la charge de la batterie. Utiliser le SEASCOOTER pour la natation et la plongée libre. En faisant de la natation ou de la plongée libre avec le SEA- DOO SEASCOOTER GTI il faut toujours assurer la flottaison positive du SEASCOOTER, simplement en s assurant que la chambre de contrôle de la flottabilité est vide et ajustée à l intérieur du cône avant. Pour utiliser le SEASCOOTER pour la natation ou la plongée libre suivre les instructions ci-dessous. 1. Charger la batterie (voir les instructions à la page 9). Une fois la batterie chargée s assurer que le event et bouchon d'event est fermé. 2. Placer le SEA-DOO SEASCOOTER GTI dans l eau afin que la poignée, le cône extérieur et la buse se remplissent d eau. 3. Une fois prêt(e) à partir, tourner l interrupteur principal à la position ON tel qu illustré à la figure 2. 4. Tirer et retenir les deux détentes pour mettre en marche le propulseur. (Il y aura un délai avant que le propulseur commence à tourner). 5. Pour arrêter le propulseur, il suffit de lâcher la détente. 6. Toujours tourner l interrupteur principal à OFF lorsque l'appareil est hors de l'eau. 4 5

En position de marche ON. Faire pivoter pour fermer à OFF Utiliser le SEA-DOO SEASCOOTER GTI pour la plongée régler la flottabilité. Fig.2 7. Il faut adopter une posture correcte en utilisant le SEA- DOO SEASCOOTER GTI afin d atteindre la vitesse maximale (voir la figure 3 pour la position correcte du SEA- DOO SEASCOOTER GTI lors de son emploi). Votre SEASCOOTER peut s utiliser pour la plongée jusqu à 30 m/100 pi. Mais il devra être réglé pour la flottabilité neutre. Le SEASCOOTER ne doit jamais être réglé pour une flottabilité négative afin d éviter qu il ne coule pas au fond s il est lâché par mégarde. Pour régler la flottabilité neutre suivre ces instructions 1. S assurer que le SEA-DOO SEASCOOTER GTI est fermé (à OFF). 2. Sortir le SEASCOOTER de l eau, donner aux loquets de fermeture un demi-tour et les retirer (voir figure 4) et retirer la chambre de contrôle de la flottabilité. Tourner à 180 º et retirer pour ouvrir Fig.3 MISE EN GARDE Ne pas plonger plus profond que d habitude en faisant de la plongée libre, pour assurer la remontée à la surface en toute sécurité. Fig.4 3. Ouvrir la chambre de la flottabilité et ajouter une petite quantité de pierres ou une masse de plomb (voir figure 5). 4. Replacer la chambre de la flottabilité et le cône avant et les loquets de fermeture et placer le SEASCOOTER dans l eau. Si le SEASCOOTER a une flottabilité neutre il flottera tout simplement dans l eau. 6 7

5. Si le SEASCOOTER sombre dans l eau, retirer des pierres jusqu à ce qu il ait une flottabilité neutre. Si le SEASCOOTER a toujours une flottabilité positive, répéter l étape 3 jusqu à ce qu il ait une flottabilité neutre. Emploi de la batterie MISE EN GARDE Le boîtier de la batterie doit toujours être ventilé lors de la recharge afin de permettre aux gaz possiblement explosifs de se dissiper. Avant de retirer/attacher tout câble de batterie toujours attendre deux minutes pour que les gaz puissent se dissiper. TOUJOURS brancher la fiche du chargeur dans la prise de recharge pour commencer et ensuite la brancher dans la prise du réseau électrique. TOUJOURS s assurer que le chargeur est SEC avant de le brancher dans une prise sous tension. NE JAMAIS placer une batterie dans un contenant fermé lors de la recharge. Fig.5 MISE EN GARDE Si le SEASCOOTER est employé plus tard pour nager ou faire de la plongée libre, s assurer de retirer la masse de la chambre de la flottabilité afin que le SEA-DOO SEASCOOTER GTI ait une flottabilité positive. Ne jamais charger une batterie près de l eau. En cas de doute sur l état de la batterie, la charger jusqu à ce que l indicateur sur le chargeur indique une charge pleine. TOUJOURS recharger la batterie dans un endroit bien ventilé où l appareil est hors de la portée des enfants. TOUJOURS s assurer que l appareil est complètement sec avant d ouvrir le cône avant pour charger ou changer la batterie. 8 9

Recharger la batterie Pour recharger la batterie suivre les instructions ci-dessous. 1. Toujours s assurer que l interrupteur principal est à OFF (voir figure 2). 2. Toujours s assurer que le SEA-DOO SEASCOOTER GTI est sorti de l eau et placé dans un endroit sec. 3. Donner un demi-tour aux loquets de fermeture et les retirer du cône avant tel qu illustré en figure 4. 4. Retirer le cône avant et la chambre de contrôle de la flottabilité. Appuyer ici pour déclencher et tirer pour débrancher Fig.6 5. Ouvrir la mise à l air libre en desserant le event et bouchon d'event. 6. Retirer le cône avant. Pour ce faire, commencer par passer la bague de silicone (fourni avec ce manuel) dans les trous des loquets de fermeture dans le cône avant intérieur et l accrocher sur les crochets sur le boîtier de la batterie (voir figure 6). Ensuite visser l injecteur-pompe sur le trou de mise à l air libre et pomper l air dans la chambre de la flottabilité jusqu à ce que cône avant intérieur éjecte, et ensuite retirer la bague de silicone. 7. Attendre deux minutes pour la dissipation des gaz. 8. Débrancher le câble de la batterie du boîtier (s il n est pas déjà débranché le câble sera débranché au moment de l achat du SEASCOOTER ) en appuyant sur la fonctionnalité verrouillage tel qu illustré en figure 7. 9. Brancher la batterie au câble du chargeur. 10 11 Fig.7 10. Brancher le chargeur à la prise du réseau électrique et ouvrir l alimentation. Ne pas remettre en place le cône avant. 11. La charge d une batterie complètement vide prend de 4 à 6 heures. Lors de la recharge de la batterie, le chargeur de la DEL reste allumé et lorsque la batterie est chargée la DEL clignote. 12. Débrancher l adaptateur de la prise du réseau. 13. Débrancher le câble de batterie du câble du chargeur et le rebrancher au câble du boîtier.

14. S assurer que les joints et les surfaces d étanchéité sont propres et lubrifiés avant de replacer le cône avant intérieur. Voir figure 8. S assurer que la surface d étanchéité est propre 18. Replacer la chambre de la flottabilité. 19. Replacer le cône avant extérieur en s assurant que la clé est bien alignée et introduire les loquets de fermeture et verrouiller le cône avant en donnant aux loquets de fermeture un demi-tour. Voir figure 11. S assurer que les joints d étanchéité sont propres et lubrifiés Vue de détail Fig.9 Joint torique bien ajustée dans la coche et lubrifiée Vue de détail des joints d étanchéité Joints d étanchéité Fig.8 15. Replacer le cône avant intérieur en s assurant que la clé est bien alignée. Voir figure 9. 16. S assurer que le joint torique de la mise à l air libre est bien ajustée. Voir figure 10. 17. Enfoncer le event et bouchon d'event pour bien fermer l évent. Pivoter 180º pour fermer Fig.10 Fig.11 12 13

Remarque : Pour charger la batterie à l extérieur de l appareil, il suffit de le brancher au chargeur et ensuite brancher l apatateur du chargeur à la prise du réseau. Lorsque la batterie est chargée, débrancher premièrement l adaptateur et ensuite la batterie. Pour remplacer une batterie à plat contre une batterie pleinement chargée. 1. Suivre les étapes 1 à 6 à la page 10 pour ouvrir le SEASCOOTER. 2. Débrancher la batterie à la prise en appuyant sur la fonctionnalité de verrouillage tel qu illustré à la figure 7. 3. Retirer la batterie à plat. 4. Installer et brancher la batterie chargée dans la position correcte les fils de la batterie doivent être orientés tel qu illustré sur l étiquette sur la batterie. Voir figure 12. Entretien de la batterie Entretien La batterie doit être chargée dès que possible après l usage. Si l appareil n est pas utilisé pour de longues périodes, la batterie doit être retirée de l appareil et chargée toute la nuit et ce tous les trois mois. N utiliser que le chargeur fourni avec le SEASCOOTER. Ne jamais placer la batterie dans un contenant fermé lors du chargement. Ne jamais court-circuiter la batterie ou le câble de batterie. Ne jamais placer ou entreposer la batterie près d un radiateur, du feu, etc. Pour entreposer la batterie, la retirer du SEASCOOTER ou la séparer du chargeur, isoler les bornes de la batterie et la conserver dans un endroit frais et sec. La température ambiante du lieu d enterposage doit être entre 20 o C à 40 o C (-4 o F à 104 o F). 5. Suivre les étapes 14 à 19 à la page 12 pour fermer le SEASCOOTER. Acheter des batteries Fig.12 Entretien après emploi du SEASCOOTER Toujours rincer le SEASCOOTER dans l eau douce et le permettre de sécher complètement avant de l entreposer. Losque possible rincer le SEASCOOTER dans l eau propre et douce immédiatement après usage. Des batteries supplémentaires, ordinaires ou à vie prolongée, Ne pas utiliser de détergents pour nettoyer le peuvent être achetées séparément. Consulter le concessionnaire SEASCOOTER, seulement un linge humide pour l essuyer. pour en acheter. 14 15

L intérieur du boîtier de la batterie doit être sec en tout temps. Si l intérieur du boîtier de la batterie est mouillé, consulter la page 21, Immersion involontaire, pour le procédé à suivre. Lors de l entreposage à long terme du SEASCOOTER, ouvrir le bouchon de la mise à l air libre dans le cône avant intérieur. TOUJOURS entreposer votre SEASCOOTER à la position verticale afin d éviter la déformation de la buse du propulseur. Dépannage L appareil ne fonctionne pas Si le moteur ne se met pas en marche lorsque les deux détentes sont enfoncées, s assurer que 1. La batterie est connectée 2. La batterie est pleinement chargée (voir la page 10, Charger la batterie) 3. L interrupteur principal est à la position de marche (ON) (voir figure 2, page 6) 4. Il n y a pas d eau dans le compartiment-batterie (voir page 21, Immersion involontaire) Propulseur bloqué Si le propulseur se bloque, commencer par essayer de retirer l obstruction en retirant la grille avant. Si ce n est pas possible la grille arrière et le propulseur peuvent être retirés. Lors de l usage normal les grilles ne doivent pas être retirées. Retirer la grille avant pour enlever une obstruction. 1. Sortir le SEASCOOTER de l eau. 2. S assurer que l interrupteur principal est à la position fermée (OFF). 3. Introduire un tournevis tel qu illustré en figure 13 pour retirer les deux goupilles de la grille. 4. Dégager la grille tel qu illustré en figure 14. 5. Retirer l obstruction. 6. Reposer la grille et introduire les goupilles. 16 17

1 2 Fig.15 Fig.13 5. Tout en retenant le propulseur, à l aide d une douille M6 retirer l écrou de la tige du propulseur (voir figure 16). Retirer la grille arrière et le propulseur afin d enlever l obstruction Fig.14 1. Sortir le SEASCOOTER de l eau. 2. S assurer que l interrupteur principal est à la position fermée (OFF). 3. Retirer la batterie. 4. Dévisser les six vis de la grille arrière tel qu illustré en figure 15. 6. Glisser le propulseur de la tige en s assurant de ne pas perdre la goupille ou les rondelles. 7. Retirer l obstacle du propulseur. 18 19 Fig.16 8. Reposer la goupille (si retirée), voir figure 17, ainsi que le propulseur. Tourner lentement le propulseur jusqu à ce que la goupille soit repérée et enfoncer complètement le propulseur.

Le SEASCOOTER s arrête subitement Rondelles Goupille en position Fig.17 9. Reposer la/les rondelle(s) et l écrou et serrer à l aide de la douille tout en retenant le propulseur pour s assurer qu il est solidement fixé (voir figure 18). 10. Reposer la grille 11. Reposer la batterie. Noyau du propulseur Écrou Goupille Rondelles Fig.18 Afin de protéger le cuircuit électronique de votre SEASCOOTER contre tout dégât, un mécanisme de sûreté a été incorporé qui coupe le courant si l appareil frappe un mur, un rocher ou autre objet fixe. Si cela se produit il suffit d attendre quelques minutes afin de permettre au SEASCOOTER de se régler et ensuite reprendre la route. Immersion involontaire S assurer de garder les joints d étanchéité libre de sable et de saletés afin qu ils puissent empêcher l eau d entrer et fermer le event et bouchon d'event après avoir ouvert le compartimentbatterie. Si toutefois les joints d étanchéité ne sont pas propres ou le bouchon d évent est laissé ouvert, votre SEASCOOTER ne sera pas endommagé car il est conçu pour la protection contre l immersion involontaire. Si l eau pénètre dans la chambre de la batterie le Seascooter s arrête automatiquement. Si cela se produit 1. Sortir l appareil de l eau 2. Ouvrir le compartiment-batterie, retirer la batterie, et si de l eau salée s est introduite rincer à l eau douce 3. Sécher complètement le compartiment-batterie et la batterie et remonter le tout, prêt à remettre à l eau Du sable ou des saletés sur les joints d étanchéité Le sable et les saletés sont les ennemis des joints d étanchéité. L entretien régulier est essentiel. Pour enlever le sable et les saletés des joints d étanchéité, rincer les joints dans l eau douce et appliquer du lubrifiant. S il y a du sable à l intérieur du boîtier de batterie, balayer doucement tout le sable de l appareil en prenant soin de ne pas égratigner les surfaces d étanchéité. 20 21