Cooperatives Regulation, amendment. Règlement modifiant le Règlement sur les coopératives. LOI SUR LES COOPÉRATIVES (c. C223 de la C.P.L.M.

Documents pareils
Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

Règlement modifiant le Règlement sur les caisses populaires et les credit unions. Credit Unions and Caisses Populaires Regulation, amendment

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

Material Banking Group Percentage Regulations. Règlement fixant le pourcentage (groupe bancaire important) CONSOLIDATION CODIFICATION

Borrowing (Property and Casualty Companies and Marine Companies) Regulations

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations

Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits. Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations CODIFICATION

Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION

Resident Canadian (Insurance Companies) Regulations. Règlement sur les résidents canadiens (sociétés d assurances) CONSOLIDATION CODIFICATION

Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada. Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act CODIFICATION CONSOLIDATION

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION

Name Use (Affiliates of Banks or Bank Holding Companies) Regulations

INVESTMENT REGULATIONS R In force October 1, RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R En vigueur le 1 er octobre 2001

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION

Life Companies Borrowing Regulations. Règlement sur les emprunts des sociétés d assurance-vie CONSOLIDATION CODIFICATION

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

Nordion Europe S.A. Incorporation Authorization Order. Décret autorisant la constitution de Nordion Europe S.A. CONSOLIDATION CODIFICATION

BILL 203 PROJET DE LOI 203

C H A P T E R 4 C H A P I T R E 4. (Assented to June 16, 2011) (Date de sanction : 16 juin 2011)

Short-term Pooled Investment Fund Regulations. Règlement sur le fonds commun de placement à court terme CONSOLIDATION CODIFICATION

Air Transportation Tax Order, Décret de 1995 sur la taxe de transport aérien CONSOLIDATION CODIFICATION

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Retail Associations) Regulations

Ships Elevator Regulations. Règlement sur les ascenseurs de navires CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c C.R.C., ch. 1482

LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT

Ottawa,, 2009 Ottawa, le 2009

Bill 69 Projet de loi 69

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi

22/09/2014 sur la base de 55,03 euros par action

Archived Content. Contenu archivé

Ordonnance sur le paiement à un enfant ou à une personne qui n est pas saine d esprit. Infant or Person of Unsound Mind Payment Order CODIFICATION

General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use. Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel CONSOLIDATION

Order Binding Certain Agents of Her Majesty for the Purposes of Part 1 of the Personal Information Protection and Electronic Documents Act

Export Permit (Steel Monitoring) Regulations. Règlement sur les licences d exportation (surveillance de l acier) CONSOLIDATION CODIFICATION

CONSOLIDATION OF ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT S.N.W.T. 1994,c.26 In force September 30, 1995; SI

Loi sur la remise de certaines dettes liées à l aide publique au développement. Forgiveness of Certain Official Development Assistance Debts Act

Bill 204 Projet de loi 204

CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 30, 2015 À jour au 30 août 2015

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE

Prepaid Payment Products Regulations. Règlement sur les produits de paiement prépayés CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to September 10, 2015

Input Tax Credit Information (GST/HST) Regulations

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

Form of Deeds Relating to Certain Successions of Cree and Naskapi Beneficiaries Regulations

BILL 10 PROJET DE LOI 10

CONTINUING CONSOLIDATION OF STATUTES ACT LOI SUR LA CODIFICATION PERMANENTE DES LOIS. 1 In this Act,

LOI SUR LE PROGRAMME DE TRAVAUX COMPENSATOIRES L.R.T.N.-O. 1988, ch. F-5. FINE OPTION ACT R.S.N.W.T. 1988,c.F-5

de stabilisation financière

Avis certifiant que des pays accordent les avantages du droit d auteur. Certification of Countries Granting Equal Copyright Protection Notice

Bill 12 Projet de loi 12

Import Allocation Regulations. Règlement sur les autorisations d importation CONSOLIDATION CODIFICATION

LE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS

LOI SUR LE RÉGIME D ASSURANCE COLLECTIVE DE LA FONCTION PUBLIQUE PUBLIC SERVICE GROUP INSURANCE BENEFIT PLAN ACT

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

86 rue Julie, Ormstown, Quebec J0S 1K0

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

Crocus Investment Fund Regulation. Règlement sur le Fonds de placement Crocus. LOI SUR LE FONDS DE PLACEMENT CROCUS (c. C308 de la C.P.L.M.

Practice Direction. Class Proceedings

CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to August 30, À jour au 30 août Last amended on December 12, 2013

This is a preview - click here to buy the full publication NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STAN DARD. Telecontrol equipment and systems

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices

Notice of Ways and Means Motion to implement certain provisions of the budget tabled in Parliament on February 11, 2014 and other measures

General Insurance Agents Licensing Rules. Règles sur la délivrance de licences aux agents d'assurance I.A.R.D.

Mutual Property and Casualty Insurance Company Having Only Mutual Policyholders Conversion Regulations

CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009

Special Operating Agencies Designation Regulation, amendment. Règlement modifiant le Règlement sur la désignation des organismes de service spécial

OFFICIAL STATUS OF CONSOLIDATIONS CARACTÈRE OFFICIEL DES CODIFICATIONS

Bill 2 Projet de loi 2

Bill 163 Projet de loi 163

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

Statement of the European Council of Medical Orders on telemedicine

RICHEL SERRES DE FRANCE PAR_ _02432_ALT DATE: 03/02/2012

Canada. Gazette. Gazette. du Canada. Partie II. Part II. Vol. 149, n o 9. Vol. 149, No. 9. OTTAWA, LE mercredi 6 mai 2015

TABLE DES MATIÈRES page Présentation... v Avant-propos... vii Table de la jurisprudence... xvii Table des abréviations... xxxi

CHAPTER 101 CHAPITRE 101

Filed December 22, 2000

Stakeholder Feedback Form January 2013 Recirculation

Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises

Edna Ekhivalak Elias Commissioner of Nunavut Commissaire du Nunavut

Paxton. ins Net2 desktop reader USB

Règlement sur l indemnisation en cas d accident d aviation. Flying Accidents Compensation Regulations CODIFICATION CONSOLIDATION

OUVRIR UN COMPTE CLIENT PRIVÉ

BILL C-452 PROJET DE LOI C-452 C-452 C-452 HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA

L'Offre sera ouverte pendant 18 jours de bourse, à un prix par action de 152,30 EUR. BPCE International et Outre-Mer

English version Legal notice

An Act to Amend the Tobacco Sales Act. Loi modifiant la Loi sur les ventes de tabac CHAPTER 46 CHAPITRE 46

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:

Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite.

COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53

Loi sur la Semaine nationale du don de sang. National Blood Donor Week Act CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 2008, c. 4 L.C. 2008, ch.

Le Tour de Bretagne à la Voile est une épreuve de catégorie 3 des RSO. En cas de traduction de cet avis de course, le texte français prévaudra

TERRITOIRES DU NORD-OUEST RÈGLEMENT SUR LA FORMULE DE NOTIFICATION R FORM OF NOTIFICATION REGULATIONS R

AVIS DE COURSE. Nom de la compétition : CHALLENGE FINN OUEST TOUR 3 Dates complètes : 14, 15 et 16 mai 2015 Lieu : Saint Pierre Quiberon

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?

Transcription:

THE COOPERATIVES ACT (C.C.S.M. c. C223) Cooperatives Regulation, amendment LOI SUR LES COOPÉRATIVES (c. C223 de la C.P.L.M.) Règlement modifiant le Règlement sur les coopératives Regulation 214/2014 Registered August 25, 2014 Règlement 214/2014 Date d'enregistrement : le 25 août 2014 Manitoba Regulation 95/99 amended 1 The Cooperatives Regulation, Manitoba Regulation 95/99, is amended by this regulation. Modification du R.M. 95/99 1 Le présent règlement modifie le Règlement sur les coopératives, R.M. 95/99. 2 The following is added after section 11.1 as part of Part 1: Multi-stakeholder cooperatives distribution on liquidation and dissolution 11.2 On the liquidation and dissolution of a cooperative that is a multi-stakeholder cooperative, the remaining property of the cooperative must be distributed in accordance with section 11.1 regardless of whether the cooperative has multiple stakeholder groups. Electronic members' meetings 11.3(1) A cooperative may hold an annual or other general members' meeting or special members' meeting by holding two or more simultaneous meetings in different locations at which the members at each location communicate with members at the other locations by means of electronic communication technology if 2 Il est ajouté, après l'article 11.1 mais dans la partie 1, ce qui suit : Coopératives composées de partenaires multiples distribution au moment de la liquidation et de la dissolution 11.2 Au moment de la liquidation et de la dissolution d'une coopérative composée de partenaires multiples, le reliquat des biens de la coopérative doit être distribué conformément à l'article 11.1, même si celle-ci est constituée de plusieurs groupements de partenaires. Assemblées tenues par voie électronique 11.3(1) La coopérative peut tenir une assemblée générale des membres, notamment une assemblée annuelle, ou une assemblée extraordinaire, en conduisant simultanément à des endroits différents plusieurs assemblées au cours desquelles tous les membres communiquent entre eux par voie électronique si, à la fois : 1

(a) the cooperative's by-laws authorize the meeting to be held in such a manner and set out adequate requirements for holding it that ensure that proceedings at the meeting comply with the requirements of subsection (3); and (b) the meeting is held in accordance with this section. a) les règlements administratifs de la coopérative le permettent et prévoient des exigences appropriées à cette fin de façon à ce que les exigences énoncées au paragraphe (3) soient respectées; b) l'assemblée est tenue en conformité avec le présent article. 11.3(2) Without limiting the scope of the cooperative's by-law making authority, a by-law made for the purpose of this section may give the cooperative's directors discretion to decide whether to hold particular member's meetings in the manner described in the part of subsection (1) before clause (a). When the directors are given that discretion, a members' meeting may only be held in that manner if the directors so decide. 11.3(3) When a members' meeting is held in the format of two or more simultaneous meetings in different locations at which the members at each location communicate with members at the other locations by means of electronic communication technology, the meeting must comply with the following requirements: (a) the electronic communication technology the cooperative provides for members in attendance at each simultaneous meeting location must give each member a reasonable facsimile of the level of communication and participation in the proceedings that a member would have enjoyed if he or she had been present at a conventional members' meeting held in a single location; (b) information presented by the cooperative to the members at any of the meeting locations must be simultaneously presented to the members at each other meeting location in a reasonably equivalent manner; (c) each meeting location must have adequate physical, human and technological resources to ensure that 11.3(2) Sans que soit limitée la portée du pouvoir de la coopérative en ce qui a trait à la prise de règlements administratifs, tout règlement administratif pris pour l'application du présent article peut conférer aux administrateurs de la coopérative un pouvoir discrétionnaire quant à la tenue d'assemblées particulières des membres de la façon prévue dans le passage introductif du paragraphe (1). Lorsqu'un tel pouvoir est accordé aux administrateurs, les assemblées ne peuvent avoir lieu de cette façon que s'ils en décident ainsi. 11.3(3) Les exigences indiquées ci-dessous s'appliquent si la coopérative tient une assemblée en conduisant simultanément à des endroits différents plusieurs assemblées au cours desquelles tous les membres communiquent entre eux par voie électronique : a) la technologie électronique de communication que la coopérative offre à ses membres présents aux différentes assemblées doit leur permettre de participer aux délibérations et de communiquer entre eux à peu près de la même façon que s'ils avaient été présents à une assemblée conventionnelle tenue à un seul endroit; b) les renseignements que la coopérative communique à ses membres doivent être fournis simultanément aux différents endroits, de manière raisonnablement équivalente; c) chaque endroit où ont lieu les assemblées doit être doté des ressources physiques, humaines et technologiques convenables pour que : (i) les membres puissent exercer leurs droits pleinement et de façon éclairée, (i) members are able to exercise their members' rights fully and in an informed manner, 2

(ii) members at the different meeting locations have amenities and facilities that are equivalent, as far as is practicable, and (iii) proceedings at each meeting location and at the meeting as a whole are not subject to undue delays. 11.3(4) On any matter coming to a vote at a meeting held under this section, (a) the number of votes in favour of the matter is the grand total of the votes in favour of it cast at all the meeting locations; and (b) the number of votes against the matter is the grand total of the votes against it cast at all the meeting locations. 11.3(5) Subject to subsection (4), (a) members have the same voting rights at a meeting held under this section as members have at a conventional members' meeting held in a single location; and (b) voting and vote counting at a meeting held under this section must be done in accordance with the Act and the cooperative's by-laws. (ii) les membres présents aux différents endroits aient accès à des commodités et installations équivalentes, dans la mesure du possible, (iii) les délibérations qui y ont lieu ainsi que celles de l'assemblée au complet ne subissent aucun délai déraisonnable. 11.3(4) Lorsqu'une question est mise aux voix à une assemblée tenue en vertu du présent article : a) le nombre de voix positives correspond au total général des voix positives exprimées à tous les endroits où se déroule l'assemblée; b) le nombre de voix négatives correspond au total général des voix négatives exprimées à tous les endroits où se déroule l'assemblée. 11.3(5) Sous réserve du paragraphe (4) : a) les membres qui participent à une assemblée tenue en vertu du présent article ont les mêmes droits de vote que lors d'une assemblée conventionnelle tenue à un seul endroit; b) le vote et le dénombrement des votes à une assemblée tenue en vertu du présent article ont lieu en conformité avec la Loi et les règlements administratifs de la coopérative. 3 Subsection 25(3) is replaced with the following: 25(3) The presiding member of an appeal tribunal must (a) give the appeal tribunal's decision in writing; and 3 Le paragraphe 25(3) est remplacé par ce qui suit : 25(3) Le président du tribunal d'appel : a) rend la décision du tribunal par écrit; b) en donne les motifs succinctement et par écrit. (b) give brief written reasons for the decision. Insert Date 3

4 Section 27 is replaced with the following: Honoraria and expenses tribunal members other than the presiding member 27 For the purpose of subsection 280(10) of the Act, the housing cooperative in respect of which an appeal is made must pay each member of the appeal tribunal, other than the presiding member, (a) an honorarium of $100 for each day of the appeal; and (b) reasonable expenses for travel, meals and accommodation incurred by the member in the performance of the member's duties in relation to the appeal. 4 L'article 27 est remplacé par ce qui suit : Honoraires et dépenses membres du tribunal autres que le président 27 P o u r l ' a p p l i c a t i o n d u paragraphe 280(10) de la Loi, la coopérative d'habitation qui est partie à un appel paie à chaque membre du tribunal d'appel, à l'exception du président : a) des honoraires de 100 $ pour chaque jour que dure l'appel; b) les dépenses raisonnables liées aux déplacements, aux repas et à l'hébergement qu'il engage dans l'exercice de ses fonctions relativement à l'appel. 5 The following is added after section 27: Appeal tribunal member training 27.1(1) The Registrar may determine the scope and content of the training that (a) subsection 280(15) of the Act requires presiding members of appeal tribunals to take; and (b) subsection 280(9.3) of the Act requires non-presiding members of appeal tribunals to take; and may develop training courses or training materials for those purposes. 27.1(2) The training that presiding members of appeal tribunals are required to take for the purpose of subsection 280(15) of the Act is the training described in clause (1)(a). 27.1(3) The training that non-presiding members of appeal tribunals are required to take for the purpose of subsection 280(9.3) of the Act is the training described in clause (1)(b). 5 Il est ajouté, après l'article 27, ce qui suit : Formation des membres du tribunal d'appel 27.1(1) Le registraire peut déterminer la portée et le contenu de la formation visée ci-dessous et développer des cours ou du matériel de formation à cette fin : a) la formation que les présidents des tribunaux d'appel sont tenus de suivre conformément au paragraphe 280(15) de la Loi; b) la formation que les autres membres des tribunaux d'appel sont tenus de suivre conformément au paragraphe 280(9.3) de la Loi. 27.1(2) La formation que les présidents des tribunaux d'appel sont tenus de suivre pour l'application du paragraphe 280(15) de la Loi est celle qui est prévue à l'alinéa (1)a). 27.1(3) La formation que les membres des tribunaux d'appel à l'exception des présidents sont tenus de suivre pour l'application du paragraphe 280(9.3) de la Loi est celle qui est prévue à l'alinéa (1)b). 4

6 The following is added after section 30 as part of Part 4: Copies of financial statements to Registrar 30.1 For the purpose of clauses 33(1.1)(b) and (c) of the Act, a cooperative that (a) requires its members to hold a quantity of membership shares per member having a value greater than $1,000; (b) requires its members to make member loans in an amount per member greater than $1,000; or (c) requires both the purchase of membership shares and the making of member loans having an aggregate value greater than $1,000 per member; must send to the Registrar the documents described in subsection 257(1) of the Act. 6 Il est ajouté, après l'article 30 mais dans la partie 4, ce qui suit : Copies des états financiers remises au registraire 30.1 Pour l'application des alinéas 33(1.1)b) et c) de la Loi, les coopératives sont tenues de faire parvenir au registraire les documents visés au paragraphe 257(1) de la Loi dans les cas suivants : a) elles exigent de chacun de leurs membres qu'il soit titulaire d'une valeur en parts de membre supérieure à 1 000 $; b) elles exigent de chacun de leurs membres un prêt de membre supérieur à 1 000 $; c) elles exigent de chacun de leurs membres qu'il achète des parts de membre et qu'il contracte un prêt de membre dont la valeur globale est supérieure à 1 000 $. Coming into force 7 This regulation comes into force on the same day that sections 6 and 14 and clause 21(1)(b) of The Cooperatives Amendment Act, S.M. 2011, c. 7, come into force. Entrée en vigueur 7 Le présent règlement entre en vigueur en même temps que les articles 6 et 14 ainsi que l'alinéa 21(1)b) de la Loi modifiant la Loi sur les coopératives, c. 7 des L.M. 2011. Insert Date 5