Multi-Channel Integrated Amplifier



Documents pareils
CINEMA SB100 barre de son amplifiée

Prise en main. Prise en main - 0

SB300 Barre de son munie d'un caisson d'extrêmes graves

GUIDE D UTILISATION DECODEUR TV THD DECODEUR ENREGISTREUR TV THD PRENDRE EN MAIN LE DECODEUR TV CONFIGURER LE DECODEUR TV

Ampli-tuner audio-vidéo. Mode d emploi. Lisez le livret fourni «Brochure sur la sécurité» avant d utiliser l unité. Français

DAC. avec interface USB audio et préampli stéréo Casque CONVERTISSEUR DIGITAL VERS ANALOGIQUE. Guide d utilisation V1.1 Jan 2011

Ampli-tuner audio-vidéo. Mode d emploi. Lisez le livret fourni «Brochure sur la sécurité» avant d utiliser l unité. Français

LECTEUR DE COMPACT DISC CDJ-400

Connecter un PC sur une TV.

Ampli-tuner audio-vidéo. Mode d emploi. Lisez le livret fourni «Brochure sur la sécurité» avant d utiliser l unité. Français

Guide de démarrage rapide du TruVision NVR 10

HT-S9100THX. 7.1ch THX Certified Digital Surround Receiver and Speaker Package


Système de surveillance vidéo

Music Center. Mode d emploi - User manual Bedienungsanleitung. Maison fondée en 1938

Micro HiFi Component System

COMPANION 20 MULTIMEDIA SPEAKER SYSTEM. Owner s Guide Guía de usuario Notice d utilisation

Sécurité. Précaution. Marques déposées. Française

STR-ZA3000ES/STR-ZA2000ES/STR- ZA1000ES

Janvier 2013 AUDIO/VIDEO PLAYER AUDIO VIDEO OEM DIVERS

/ / / Système de distribution audio A44/A88 Logiciel PC

XBR-65X900A/55X900A. i-manual Imprimer Taille du texte. Commandes de base. Description des pièces. Visionnement du téléviseur

SB26. Barre de son avancée avec Bluetooth et caisson de graves actif. Mode d'emploi

Guide utilisateur. Parrot MKi9100. Français. Parrot MKi9100 Guide utilisateur 1

Table des matières. Pour commencer... 1

CONSIGNES DE SECURITE

Chapitre 13 Numérisation de l information

a m p l i f i c a t e u r d e p u i s s a n c e s e p t c a n a u x guide d utilisation

Guide de l utilisateur

PCTV DVB-T Pro USB Matériel

Manuel d installation Lecteur XM3

Notice d utilisation de la : Pro-Ject Debut & Debut Phono SB

Vous regardez Apple TV. Tout un programme. Ce guide contient toutes les informations nécessaires de la configuration... à votre fauteuil.

Guide d utilisation. séries NW-A1000 / séries A Sony Corporation (1)

GUIDE DE L UTILISATEUR

ALICEBOX. Guide d installation ADSL + TÉLÉPHONE + TV NUMÉRIQUE. Découvrir ma télécommande 12 TÉLÉCOMMANDE. Accès au médiacenter

Manuel d utilisation MONITOR SPEAKERS MS. High-Performance, Active 16-Watt Personal Monitor System

Description des touches de la télécommande...(3) Présentation des touches et témoins du téléviseur...(10)

ALICEBOX. Guide d installation ADSL + TÉLÉPHONE + TV NUMERIQUE. Découvrir ma télécommande 12 TÉLÉCOMMANDE. Accès au médiacenter

COPY. Picture Style Editor Ver. 1.4 MODE D EMPLOI. Logiciel de création de fichiers de style d image. Contenu de ce mode d emploi

Récepteur Audio-Vidéo NR1605

Guide d installation ADSL + TÉLÉPHONE + TV NUMERIQUE

GSM/GPRS/GPS Traceur Véhicule G-1000 PRO Manuel D utilisation

Guide des fonctions avancées de mywishtv

MANUEL D'UTILISATION

ipod classic Guide de l utilisateur

TV / DVD à écran rabattable pour cuisine VSKTV102 Mk II

NOTICE D EMPLOI SLT-TR

1AN. e n 19" FicheS Techniques. PLV - Dynamique. caractéristiques techniques. dimensions dela structure

Spider IV 15 Manuel de pilotage

Manuel d'installation, d'utilisation et de maintenance

Tuto pour connecter une source RVB RGB à un moniteur Commodore / Amiga

Chère Cliente, cher Client, Toutes les fiches disponibles. Des fiches pratiques pour tout installer! Fiche 1. Le contenu de votre boîte

Home Theatre System Mode d emploi FR

Mode d emploi ALTO MONITOR PROCESSEUR D ÉCOUTE. Version 1.0 Juillet 2003 Français

Mentions légales (non traduites) Introduction Légendes Schémas de raccordement Configuration de la S16...

Guide Fix Mini Boîtier ONT - Septembre 2012

Mise en œuvre matérielle GX UX1 UX2 KB37 DI UX8. GearBox Éléments de base Utilisation autonome. À lire!

Tableau d Alarme Incendie Type 3 type marche/arrêt avec ou sans flash

TERMINAL SATELLITE. photos non contractuelles MANUEL D UTILISATION

Notice d installation de la Centrale VIGIK DGM1

Récepteur audio-vidéo Mode d'emploi 32 FRANÇAIS. azur 551R. Your music + our passion

Enregistrer 27. ENREGISTREMENT ouvre une boîte de dialogue similaire à celle qui est décrite ici. «Enregistrement» sous l'écran vidéo

Glossaire technique Veditec

Importantes instructions de sécurité

Lutter contre les virus et les attaques... 15

Portier Vidéo Surveillance

DI-1. Mode d'emploi. Direct Box

Composition d un ordinateur :

Interface PC Vivago Ultra. Pro. Guide d'utilisation

Tutoriel sur l enregistrement en classe Janvier Jean-Claude Boudet (académie de Bordeaux) 1. Le matériel

Manuel de l utilisateur

Manuel de l utilisateur

Récepteur TNT HD Multimédia SNT 750 HD NOTICE NS

Installation d'un système d'enceintes 7.1 canaux utilisant des enceintes arrière surround [13]

ScoopFone. Prise en main rapide

B-203. Procédure d utilisation des équipements multimédias. Document préparé par le Service informatique, Audiovisuel

Guide d installation et d utilisation

ProCod. Manuel d utilisation. Software de programmation pour codeurs absolus TWK modèles CRF et DAF CRF DF 08 / 10

LIFESTYLE V35/V25 HOME ENTERTAINMENT SYSTEMS T20/ T10 HOME THEATER SYSTEMS. Operating Guide Guía del usuario Guide d utilisation

La maison connectée grâce au courant porteur en ligne (CPL)

remotebox Application pour la commande à distance du XDJ-R1 Mode d emploi

Guide de référence Konftel 300W

Guide d installation des pilotes MF

LCD COLOR MONITOR (English French Translation)

référence de l utilisateur

SHAWDIRECT TÉLÉ PAR SATELLITE GUIDE D UTILISATION. Récepteur Essentiel HD (DSRHD 600) Récepteur HD évolué (DSRHD 605)

INSTALLEZ VOTRE DISQUE DUR CANAL

Récepteur. Multimédia S5500 HD NS

2. Garantie En cas de problème ou de question technique, vous pouvez contacter notre hotline au numéro indigo ci-contre :

Enregistreur TNT HD Multimédia FT-500 HD. Notice NFO FT500HD d utilisation

Mon Mac & Moi : Addendum de 3M/023 Tout sur ipod. Réf : 3M/023A

Manuel de référence de l utilisateur. Pour les modèles

systèmes étendus Guide des Version 6.7 pour systèmes HD sous Macintosh ou Windows Digidesign

EOS 6D (WG) Mode d emploi de la fonction Wi-Fi FRANÇAIS. Mode d'emploi

DMX MASTER I. Notice d utilisation. Lisez soigneusement la notice d utilisation avant d utiliser l appareil! Version 1.

Manuel d utilisation. Système d alarme sans fil avec transmetteur téléphonique. Réf. : AL-800. En cas de problèmes

Guide de l utilisateur Mikogo Version Windows

Boot Camp Guide d installation et de configuration

Transcription:

4-249-347-25(1) Multi-Channel Integrated mplifier Mode d emploi T-D9000ES 2003 Sony Corporation

B B SPEKES SUOUND CENTE FONT SUOUND BCK IMPEDNCE USE 4-16 +B USE 8-16 B B C C ET VETISSEMENT fin d éviter tout risque d incendie ou d électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l humidité. fin d éviter tout risque d incendie, ne pas couvrir les ailettes de ventilation de cet appareil avec des papiers journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne pas poser de bougies allumées sur l appareil. Pour éviter tout risque d incendie ou d électrocution, ne pas poser d objets contenant du liquide, comme des vases, sur l appareil. N installez pas l appareil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré. Installez cette chaîne afin de pouvoir débrancher immédiatement le cordon d alimentation de la prise secteur en cas de problème. Ne pas jeter les piles dans les ordures ménagères. Déposez-les correctement aux endroits préconisés. u sujet de ce mode d emploi es instructions de ce mode d emploi sont destinées au T-D9000ES. Vérifiez le numéro de modèle dans le coin inférieur droit du panneau avant. Dans ce mode d emploi, le modèle T-D9000ES (code régional CE) est représenté sur les illustrations, sauf mention contraire. Toute différence de fonctionnement est clairement indiquée dans le texte, par exemple, «Modèle à code régional CE seulement». es instructions de ce mode d emploi décrivent les commandes de l amplificateur. Vous pouvez aussi utiliser les touches de la télécommande fournie si elles ont le même nom ou un nom similaire. Pour le détail sur l emploi de la télécommande, reportezvous à son mode d emploi. propos des codes régionaux e code régional de votre amplificateur est indiqué dans le coin supérieur droit du panneau arrière (voir l illustration ci-dessous). 4-XXX-XXX-XX Code régional Toute différence de fonctionnement est clairement indiquée dans le texte, par exemple par «Modèle avec code régional seulement». Cet amplificateur intègre les systèmes Dolby* Digital et Pro ogic Surround et le système surround numérique DTS**. * Fabriqué sous licence de Dolby aboratories. e termes «Dolby» et «Pro ogic», ainsi gue le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby aboratories. ** «DTS», «DTS-ES Extended Surround» et «Neo:6» sont des marques de fabrique de Digital Theater Systems, Inc. 2 F

Table des matières Informations préliminaires 1: Vérifiez comment les appareils doivent être raccordés...4 1a: accordement d appareils munis de prises de sortie audio numérique...6 1b: accordement d appareils munis de prises de sortie multicanaux...9 1c: accordement d appareils munis de prises audio analogiques seulement...11 2: accordement des enceintes...13 3: accordement du cordon d alimentation secteur...18 4: églage des enceintes...19 5: églage des niveaux et de la balance des enceintes...22 TEST TONE Fonctionnement de l amplificateur Sélection de l appareil...24 Ecoute du son multicanaux...25 MUTI CH Changement d affichage...25 propos des indications affichées...26 Ecoute du son surround Utilisation des enceintes avant seulement...28 Ecoute du son en haute fidélité...28 UTO FOMT DIECT Sélection d un champ sonore...29 Sélection du mode de décodage arrière surround...32 SU BCK DECODG églages avancés ffectation de l entrée audio... 34 DIGIT SSIGN Sélection du mode d entrée audio pour les appareils numériques... 35 PUT MODE Personnalisation des champs sonores... 35 églage de l égaliseur... 37 églages avancés... 39 Enregistrement des réglages effectués... 46 USE PESET utres fonctions ppellation des entrées... 47 Utilisation de la minuterie sommeil... 47 Sélection du système acoustique... 48 Enregistrement... 49 CONTO 1II Système de commande... 51 accordement i.k... 52 Informations complémentaires Précautions... 54 Guide de dépannage... 55 Spécifications... 57 iste des touches et pages de référence... 60 Index... 62 3 F

Informations préliminaires 1: Vérifiez comment les appareils doivent être raccordés es étapes 1a à 1c à partir de la page 6 décrivent la façon de raccorder les divers appareils à cet amplituner. vant de commencer, reportez-vous à «ppareils pouvant être raccordés» ci-dessous, qui vous indique les pages décrivant le raccordement de chaque appareil. ppareils pouvant être raccordés ppareil à raccorder Page ecteur vec sortie audio numérique a) 6 7 vec sortie audio multicanaux b) 9 10 vec sortie audio analogique seulement c) 6 7 ecteur D vec sortie audio numérique a) 6 vec sortie audio analogique c) 6 Téléviseur vant entrée vidéo à composantes d) 7 ou 10 vec entrée S-vidéo ou vidéo composite seulement 12 Tuner satellite vec sortie audio numérique a) 6 7 vec sortie audio analogique seulement c) 6 7 Magnétoscope vec sortie audio numérique a) 6 vec sortie audio analogique c) 6 ecteur CD/CD Super udio vec sortie audio numérique a) 8 vec sortie audio multicanaux b) 9 vec sortie audio analogique seulement c) 11 Platine MD/DT vec sortie audio numérique a) 8 vec sortie audio analogique seulement c) 11 Platine à cassette, platine tourne-disque analogique, tuner 11 Décodeur multicanaux 9 Caméscope, console de jeu vidéo, etc. 12 a) Modèle muni d une prise DIGIT OPTIC PUT ou DIGIT COXI PUT, etc. b) Modèle avec prises MUTI CH PUT, etc. Cette connexion permet de transmettre le son décodé par le décodeur multicanaux interne de l autre appareil par l intermédiaire de l ampli-tuner. c) Modèle muni des prises UDIO /, etc. seulement. d) Modèle muni de prises d entrée vidéo à composantes (Y, P B /C B /B-Y, P /C /-Y). 4 F

Cordons requis es schémas de raccordement décrits aux pages suivantes nécessitent l emploi de cordons de liaison optionnels ( à I) (non fournis). Cordon audio Blanc (G) ouge (D) B Cordon audio/vidéo Jaune (vidéo) Blanc (G/audio) ouge (D/audio) C Cordon vidéo Jaune D Cordon S-vidéo E Cordon numérique optique F Cordon numérique coaxial G Cordon audio mono Noir Conseil e cordon audio peut être séparé en deux cordons audio mono G. H Cordon audio/vidéo à composantes Vert Bleu ouge I i.k câble Informations préliminaires emarques Eteignez tous les appareils avant de les raccorder. es fiches doivent être insérées à fond dans les prises pour éviter tout bourdonnement et parasite. orsque vous raccordez les cordons audio/vidéo, faites bien attention de brancher les fiches sur les prises de même couleur sur les appareils: la fiche jaune (vidéo) sur la prise jaune, la fiche blanche (gauche, audio) sur la prise blanche et la fiche rouge (droite, audio) sur la prise rouge. orsque vous raccordez des cordons numériques optiques, insérez les fiches tout droit dans les prises jusqu à ce qu elles s encliquettent. Ne jamais plier ni tordre les cordons numériques optiques. Si vous avez des appareils Sony munis de prises CONTO 1II/ CONTO S Voir «CONTO 1II Système de commande» à la page 51. Si vous avez des appareils Sony SCD-X9000ES munis de prises i.k Utilisez le câble i.k (I) fourni avec le SCD-X9000ES. Pour le détail, reportez-vous au mode d emploi du SCD-X9000ES. Voir aussi «accordement i.k» à la page 52. 5 F

. l l l l 1a: accordement d appareils munis de prises de sortie audio numérique accordement d un lecteur, d un lecteur D, d un magnétoscope, d un téléviseur ou d un tuner satellite Pour le détail sur les cordons nécessaires ( I), voir la page 5. 1 eliez les prises audio. Magnétoscope ecteur D PUT DIGIT COXI PUT DIGIT OPTIC PUT PUT E E PUT DIGIT OPTIC PUT DIGIT COXI PUT UDIO F* E* E E* F* OPTIC DIGIT UDIO UDIO S2 Y COMPONENT 1 Y 1 TPE 1 1 PB/CB/B-Y PB/CB/B-Y 1 P/C/-Y P/C/-Y D MD/DT 2 2 TV/ ST Y Y MONI TO PB/CB/B-Y PB/CB/B-Y TV/ST CD/ SCD MD/DT 1 FONT 3 3 P/C/-Y P/C/-Y MD/DT SU OUND 4 4 FONT CD/SCD CONTO 1II SU BCK D D SUOUND COXI 1 D SUB WOOFE 2 FONT CENTE TV/ ST TV/ ST SU BCK SUB WOOFE CENTE TV/ST UDIO i.k S200 SU OUND SU BCK PHONO TUNE MONITO S2 1 1 PE CD/SCD SUB WOOFE CENTE UDIO 2 2 S232C MUTI CHNNE SIGN GND E* F* F* E* PUT DIGIT OPTIC PUT DIGIT COXI PUT UDIO PUT DIGIT COXI PUT DIGIT OPTIC PUT UDIO ecteur ** Tuner satellite * Branchez la fiche sur la prise COXI ou OPTIC. Il est conseillé de la brancher sur la prise COXI. ** Pour obtenir un son numérique multicanaux, réglez la sortie audio numérique sur le lecteur. 6 F

l l l l 2 eliez les prises vidéo. illustration suivante montre comment raccorder un téléviseur ou un tuner satellite et un lecteur avec prises de sortie COMPONENT (Y, P B /C B /B-Y, P /C /-Y). e raccordement d un téléviseur muni de prises d entrée vidéo à composantes permet d obtenir des images de bien meilleure qualité. Vous pouvez convertir les signaux vidéo et régler la teinte, etc. des signaux convertis (page 41). emarques Vous pouvez écouter le son du téléviseur en reliant les prises de sortie audio du téléviseur aux prises TV/ST UDIO de l amplificateur. Dans ce cas, ne raccordez pas la prise de sortie vidéo du téléviseur à la prise TV/ ST de l amplificateur. Sur cet amplificateur, les signaux vidéo standard peuvent être convertis en signaux vidéo à composantes et en signaux S- vidéo, et de plus les signaux S-vidéo peuvent être convertis en signaux vidéo à composantes. Toutefois, les signaux vidéo à composantes ne peuvent pas être rêtro convertis en signaux vidéo standard ou en signaux S-vidéo. Quand des signaux vidéo standard (signaux vidéo composites) ou signaux S-vidéo d un magnétoscope, etc. sont convertis sur cet ampli-tuner puis fournis au téléviseur, l image sur l écran du téléviseur peut paraître déformée horizontalement, ou bien ne pas apparaître, selon l état du signal vidéo fourni. Magnétoscope Téléviseur Informations préliminaires PUT PUT PUT PUT S S -Y PUT COMPONENT B-Y Y -Y PUT COMPONENT B-Y Y PUT S PUT C C D D H H D C DIGIT UDIO UDIO OPTIC 1 S2 Y COMPONENT 1 Y 1 TPE 1 1 PB/CB/B-Y PB/CB/B-Y P/C/-Y P/C/-Y D MD/DT 2 2 TV/ ST Y Y MONI TO TV/ST MD/DT CD/ SCD 1 FONT 3 3 PB/CB/B-Y P/C/-Y PB/CB/B-Y P/C/-Y DVI-D MD/DT SU OUND 4 4 FONT CD/SCD CONTO 1II SU BCK D D SUOUND COXI 1 D SUB WOOFE 2 FONT CENTE TV/ ST TV/ ST SU BCK SUB WOOFE CENTE TV/ST UDIO i.k S200 SU OUND SU BCK PHONO TUNE MONITO S2 1 1 PE CD/SCD SUB WOOFE CENTE UDIO 2 2 S232C MUTI CHNNE SIGN GND H C D C D H PUT PUT PUT PUT PUT PUT -Y COMPONENT B-Y Y S S -Y COMPONENT B-Y Y ecteur Tuner satellite voir page suivante 7 F

accordement d un lecteur CD/CD Super udio ou d une platine MD/DT Pour le détail sur les cordons nécessaires ( I), voir la page 5. CD/CD Super udio Platine MD/DT PUT UDIO PUT DIGIT COXI PUT DIGIT OPTIC DIGIT OPTIC PUT PUT E E F* E* E E l l l l DIGIT UDIO UDIO OPTIC 1 S2 Y COMPONENT 1 Y TPE 1 1 PB/CB/B-Y PB/CB/B-Y 1 P/C/-Y P/C/-Y D MD/DT 2 2 TV/ ST Y Y MONI TO PB/CB/B-Y PB/CB/B-Y TV/ST CD/ SCD MD/DT 1 FONT 3 3 P/C/-Y P/C/-Y MD/DT SU OUND 4 4 FONT CD/SCD CONTO 1II SU BCK D D SUOUND COXI 1 D SUB WOOFE 2 FONT CENTE TV/ ST TV/ ST SU BCK SUB WOOFE CENTE TV/ST UDIO i.k S200 SU OUND SU BCK PHONO TUNE MONITO S2 1 1 PE CD/SCD SUB WOOFE CENTE UDIO 2 2 S232C MUTI CHNNE SIGN GND * Branchez la fiche sur la prise CD/SCD COXI ou CD/SCD OPTIC. Il est conseillé de la brancher sur la prise CD/SCD COXI. Si vous voulez raccorder plusieurs appareils numériques, mais ne trouvez pas d entrée libre voir «ffectation de l entrée audio» (page 34). Conseil Toutes les prises audio numériques sont compatibles avec les fréquences d échantillonnage de 32 khz, 44,1 khz, 48 khz et 96 khz. emarques ucun son n est fourni lors de la lecture d un CD Super udio sur un lecteur CD Super udio raccordé à la prise CD/SCD OPTIC ou CD/SCD COXI de cet amplificateur. accordez le lecteur aux prises d entrée analogique (prises CD/SCD ). eportez-vous au mode d emploi du lecteur CD Super udio. Vous ne pouvez pas enregistrer numériquement des signaux surround multicanaux numériques. 8 F

1b: accordement d appareils munis de prises de sortie multicanaux 1 eliez les prises audio. Si votre lecteur ou CD Super udio est muni de prises de sortie multicanaux, vous pouvez le raccorder aux prises MUTI CHNNE PUT de l amplificateur pour bénéficier d un son multicanaux. En outre, les prises d entrée multicanaux peuvent être utilisées pour raccorder un décodeur multicanaux. Pour le détail sur les cordons nécessaires ( I), voir la page 5. MUTI CHNNE FONT SU OUND SU BCK ecteur, ecteur CD Super udio, Décodeur multicanaux, etc. Informations préliminaires CENTE SUB WOOFE G G MUTI CHNNE 1 MUTI CHNNE 2 DIGIT UDIO UDIO OPTIC S2 Y COMPONENT 1 Y 1 TPE 1 1 PB/CB/B-Y PB/CB/B-Y 1 P/C/-Y P/C/-Y D MD/DT 2 2 TV/ ST Y Y MONI TO PB/CB/B-Y PB/CB/B-Y TV/ST CD/ SCD MD/DT 1 FONT 3 3 P/C/-Y P/C/-Y MD/DT SU OUND 4 4 FONT CD/SCD CONTO 1II SU BCK D D SUOUND COXI 1 D SUB WOOFE 2 FONT CENTE TV/ ST TV/ ST SU BCK SUB WOOFE CENTE TV/ST UDIO i.k S200 SU OUND SU BCK PHONO TUNE MONITO S2 1 1 PE CD/SCD SUB WOOFE CENTE UDIO 2 2 S232C MUTI CHNNE SIGN GND Conseil Cette connexion permet d écouter des enregistrements audio multicanaux dans d autres formats que les formats Dolby Digital et DTS. emarque es lecteurs et CD Super udio n ont pas de bornes SU BCK. voir page suivante 9 F

2 eliez les prises vidéo. illustration suivante montre comment raccorder un lecteur muni de prises de sortie COMPONENT (Y, P B /C B /B-Y, P /C /-Y). e raccordement d un téléviseur muni de prises d entrée vidéo à composantes permet d obtenir des images de bien meilleure qualité. Vous pouvez convertir les signaux vidéo et régler la teinte, etc. des signaux convertis (page 41). emarques Sur cet amplificateur, les signaux vidéo standard peuvent être convertis en signaux vidéo à composantes et en signaux S- vidéo, et de plus les signaux S-vidéo peuvent être convertis en signaux vidéo à composantes. Toutefois, les signaux vidéo à composantes ne peuvent pas être rétro convertis en signaux vidéo standard ou en signaux S-vidéo. Quand des signaux vidéo standard (signaux vidéo composites) ou signaux S-vidéo d un magnétoscope, etc. sont convertis sur cet ampli-tuner puis fournis au téléviseur, l image sur l écran du téléviseur peut paraître déformée horizontalement, ou bien ne pas apparaître, selon l état du signal vidéo fourni. Téléviseur -Y PUT COMPONENT B-Y Y PUT S PUT H D C DIGIT UDIO UDIO OPTIC S2 Y COMPONENT 1 Y 1 TPE 1 1 PB/CB/B-Y PB/CB/B-Y 1 P/C/-Y P/C/-Y D MD/DT 2 2 TV/ ST Y Y MONI TO PB/CB/B-Y PB/CB/B-Y TV/ST CD/ SCD MD/DT 1 FONT 3 3 P/C/-Y P/C/-Y MD/DT SU OUND 4 4 FONT CD/SCD CONTO 1II SU BCK D D SUOUND COXI 1 D SUB WOOFE 2 FONT CENTE TV/ ST TV/ ST SU BCK SUB WOOFE CENTE TV/ST UDIO i.k S200 SU OUND SU BCK PHONO TUNE MONITO S2 1 1 PE CD/SCD SUB WOOFE CENTE UDIO 2 2 S232C MUTI CHNNE SIGN GND -Y PUT COMPONENT B-Y H Y C PUT D PUT S ecteur 10 F

1c: accordement d appareils munis de prises audio analogiques seulement accordement d appareils audio Pour le détail sur les cordons nécessaires ( I), voir la page 5. PUT UDIO ecteur CD/CD Super udio PUT PUT E l E l Platine à cassettes PUT PUT E E l l Platine MD/DT Informations préliminaires DIGIT UDIO UDIO OPTIC 1 S2 Y COMPONENT 1 Y TPE 1 1 PB/CB/B-Y PB/CB/B-Y 1 P/C/-Y P/C/-Y D MD/DT 2 2 TV/ ST Y Y MONI TO PB/CB/B-Y PB/CB/B-Y TV/ST CD/ SCD MD/DT 1 FONT 3 3 P/C/-Y P/C/-Y MD/DT SU OUND 4 4 FONT CD/SCD CONTO 1II SU BCK D D SUOUND COXI 1 D SUB WOOFE 2 FONT CENTE TV/ ST TV/ ST SU BCK SUB WOOFE CENTE TV/ST UDIO i.k S200 SU OUND SU BCK PHONO TUNE MONITO S2 1 1 PE CD/SCD SUB WOOFE CENTE UDIO 2 2 S232C MUTI CHNNE SIGN GND Platine tourne-disque PUT E Tuner emarque Si la platine tourne-disque a un fil de masse, raccordez-le à la borne U SIGN GND. voir page suivante 11 F

accordement d appareils vidéo Si vous raccordez votre téléviseur aux prises MONITO, vous pourrez voir les images transmises par l entrée sélectionnée (page 24). Vous pouvez aussi afficher les réglages de menu SPEKE SET UP, EVE, SU SET UP, EQUIZE, CUSTOMIZE et les champs sonores sur votre téléviseur en appuyant sur ON SCEEN de la télécommande. Pour le détail sur les cordons nécessaires ( I), voir la page 5. Caméscope ou Console de jeu vidéo PUT PUT UDIO UDIO Magnétoscope PUT PUT S S B, D B B D D DIGIT UDIO UDIO OPTIC 1 S2 Y COMPONENT 1 Y TPE 1 1 PB/CB/B-Y PB/CB/B-Y 1 P/C/-Y P/C/-Y D MD/DT 2 2 TV/ ST Y Y MONI TO PB/CB/B-Y PB/CB/B-Y TV/ST CD/ SCD MD/DT 1 FONT 3 3 P/C/-Y P/C/-Y MD/DT SU OUND 4 4 FONT CD/SCD CONTO 1II SU BCK D D SUOUND ux prises 3 PUT (Panneau avant) COXI 1 D TV/ST UDIO i.k S200 SUB WOOFE 2 FONT SU OUND SU BCK CENTE TV/ ST PHONO TUNE TV/ ST MONITO 1 1 S2 SU BCK SUB WOOFE CENTE PE CD/SCD SUB WOOFE CENTE UDIO 2 2 S232C MUTI CHNNE SIGN GND B B D D B D C D PUT PUT PUT PUT PUT PUT PUT PUT S S S S UDIO UDIO UDIO Magnétoscope Magnétoscope Téléviseur 12 F

2: accordement des enceintes accordez vos enceintes à l amplificateur. Cet amplificateur permet d utiliser le système 9.1 canaux. Pour bénéficier d un son surround multicanaux comme au cinéma, il vous faut cinq enceintes (deux enceintes avant, une enceinte centrale et deux enceintes surround) et un caisson de graves (5.1 canaux). Vos enregistrés dans le format Surround EX seront reproduits fidèlement si vous raccordez une enceinte arrière surround (6.1 canaux) ou deux enceintes arrière surround supplémentaires (7.1 canaux) (voir «Sélection du mode de décodage arrière surround» à la page 32). En outre, vous pouvez bénéficier d un son surround 9.1 canaux en raccordant quatre enceintes surround (voir «Sélection du système acoustique» à la page 48). Exemple de système acoustique à 7.1 canaux Enceinte centrale Informations préliminaires Enceinte avant (D) Enceinte surround (D) Enceinte avant (G) Caisson de graves Enceinte surround (G) Enceinte arrière surround (D) Enceinte arrière surround (G) Conseils Si vous raccordez un système acoustique à 6.1 canaux, placez l enceinte arrière surround derrière la position d écoute. Comme le caisson de graves n émet pas de signaux vraiment directionnels, vous pouvez le placer où vous voulez. Impédance des enceintes Pour bénéficier d un son surround multicanaux optimal, raccordez des enceintes d une impédance de 8 ohms ou plus aux bornes FONT, CENTE, SUOUND et SUOUND BCK réglez le sélecteur IMPEDNCE SEECTO sur «8Ω». eportez-vous au mode d emploi fourni avec les enceintes si vous n êtes pas sûr de leur impédance. ( impédance est normalement indiquée à l arrière des enceintes.) voir page suivante 13 F

Vous pouvez aussi raccorder des enceintes de 4 à 8 ohms à une borne ou à toutes les bornes des enceintes. Toutefois, n oubliez pas de régler le sélecteur IMPEDNCE SEECTO sur «4Ω» si vous raccordez un haut-parleur d une impédance nominale de 4 à 8 ohms. emarque Eteignez l amplificateur avant de régler le sélecteur IMPEDNCE SEECTO. 14 F

Cordons requis Cordons d enceintes (non fourni) (+) ( ) Caisson de graves a) PUT UDIO B Enceinte surround (D) e E B Cordon audio mono (non fourni) Noir SUOUND SPEKES B b) Enceintes surround (G) E e Enceinte centrale e E Informations préliminaires Y COMPONENT 1 Y SPEKES SUOUND C PB/CB/B-Y PB/CB/B-Y B B P/C/-Y P/C/-Y TV/ ST Y Y MONI TO PB/CB/B-Y PB/CB/B-Y CENTE C ET P/C/-Y P/C/-Y FONT SUOUND BCK SUOUND SU BCK FONT SUB WOOFE CENTE PE B B IMPEDNCE USE 4-16 +B USE 8-16 FONT SPEKES B c) e E e E E e E e Enceinte arrière surround (D) d) Enceinte avant (D) Enceinte avant (G) Enceinte arrière surround (G) d) a) Si vous raccordez un caisson de graves avec fonction de veille automatique, désactivez cette fonction lorsque vous regardez des films. b) Vous pouvez sélectionner les enceintes surround que vous voulez utiliser avec SPEKES SUOUND. Pour le détail, voir «Sélection du système acoustique» (page 48). c) Vous pouvez sélectionner les enceintes avant que vous voulez utiliser avec SPEKES FONT. Pour le détail, voir «Sélection du système acoustique» (page 48). d) Si vous raccordez une enceinte arrière surround, raccordez-la à la borne SUOUND BCK SPEKES. voir page suivante 15 F

Conseil (Modèles à code régional U, C seulement) Pour relier certaines enceintes à un autre amplificateur, utilisez les prises PE. e même signal sera fourni par les prises SPEKES FONT et les prises PE. Par exemple, si vous voulez raccorder seulement les enceintes avant à un autre amplificateur, reliez cet amplificateur aux prises PE FONT et. Utilisation du système acoustique à 9.1 canaux Qu est-ce que le système acoustique à 9.1 canaux? Pour l enregistrement des bandes sonores des films on utilise 10 enceintes surround dans les grands studios d enregistrement. Toutefois, dans les petits studios d enregistrement, seules 2 enceintes sont installées sur la droite, la gauche et au fond du studio. insi, la configuration minimale pour un studio d enregistrement est de 9.1 canaux. orsque SPEKES SUOUND est réglé sur +B, vous pouvez restituer l effet de 9.1 canaux, comme dans un studio d enregistrement. Disposez les enceintes tout autour du centre de la pièce selon les angles indiqués sur l illustration de gauche. S il n est pas possible de les disposer selon ces angles, placez une paire d enceintes surround légèrement à l avant de la position d écoute (en direction des enceintes avant). Bien que les enceintes soient disposées en fonction du centre de la pièce, vous bénéficiez dans cette configuration d une plus grande zone d écoute à l arrière de la position d écoute lorsque vous utilisez un système à 9.1 canaux. orsque vous utilisez les modes CEM STUDIO EX avec un système à 9.1 canaux, veillez à régler les enceintes virtuelles sur OFF dans SU SET UP. (Vous pourrez bénéficier des effets sonores cinématographiques sans avoir à utiliser les enceintes virtuelles parce que vous disposerez de suffisamment d enceintes réelles.) En outre, contrairement aux enceintes virtuelles, la restitution du son par les enceintes réelles est plus variée. églez le niveau sonore de sorte que les dialogues résonnent naturellement et que l impact des effets sonores restent bien équilibré. avantage du système acoustique à 9.1 canaux est de mieux relier le champ sonore avant (vidéo) au champ sonore arrière. Dans le passé, on a employé des enceintes virtuelles pour créer l effet surround, mais un véritable système acoustique multicanaux à 9.1 canaux répartir mieux l effet si bien que tous les membres de la famille peuvent en profiter de façon optimale. Bien sûr, à la position centrale, on obtient exactement l effet sonore voulu par l ingénieur du son. Conseils pour le placement des enceintes Placez les enceintes surround B entre les enceintes avant et la position d écoute. En ajustant la position de ces enceintes, la plage sonore avant et la plage sonore surround seront mieux reliées. 16 F

Conseils pour l utilisation du système acoustique à 9.1 canaux Vous pouvez utiliser les modes CEM STUDIO EX avec le système acoustique à 9.1 canaux. Dans ce cas, le nombre des enceintes surround acoustique double (soit un total de 12 enceintes surround virtuelles). Toutefois, ce grand nombre d enceintes peut en fait réduire la zone où l effet est sensible. C est pourquoi il est parfois préférable de régler «VI.SPEKES» sur «OFF» dans le menu SU SET UP. Il faut noter aussi que les enceintes avant G/D et centrale sont communes à tous les modes et que cette fonction n agit que sur les enceintes surround. Selon la façon dont SPEKES FONT est utilisé pour la commutation du système acoustique (/B) et la façon dont «CENTE SP» est réglé dans le menu SPEKE SET UP («YES» ou «MIX»), vous pouvez obtenir deux systèmes acoustiques complètement différents. Par exemple, vous pouvez obtenir un système acoustique à 2 canaux ou à 4 canaux pour les sources purement audio et un système acoustique à 7.1 canaux pour les sources audio/vidéo. Dans la plupart des cas vous pourrez utiliser le réglage 9.1 canaux pour les CD Super udio et les sources purement audio sans avoir à effectuer d autres réglages. Cependant, selon le type des enceintes utilisées et la façon dont la musique a été enregistrée, il vous faudra peut-être commuter sur l emploi de 7.1 canaux ou 5.1 canaux. Dans ce cas, il sera préférable de régler votre système acoustique surround pour une commutation entre les systèmes et B. Utilisez le système acoustique B pour l emploi de 5.1 canaux et le système acoustique +B pour l emploi de 9.1 canaux. Informations préliminaires 17 F

3: accordement du cordon d alimentation secteur accordez le cordon d alimentation secteur fourni à la prise C de l amplificateur, puis à une prise secteur. Cordon d alimentation secteur emarques a ou les prises C ET à l arrière de l amplificateur sont des prises commutées, qui alimentent les appareils raccordés seulement lorsque l amplificateur est allumé. ssurez-vous que la consommation totale des appareils raccordés à ces prises C ET ne dépasse pas le nombre de watts indiqué sur le panneau arrière de l amplificateur. Ne raccordez pas d appareils à haute consommation, comme un fer à repasser, un ventilateur ou un téléviseur à ces prises. Ceci peut entraîner une défaillance. Initialisation de l amplificateur B B C ET SPEKES C SUOUND B CENTE C ET SUOUND BCK FONT B IMPEDNCE USE 4-16 +B USE 8-16 a première fois que vous utilisez l amplificateur, initialisez-le de la façon suivante. Procédez de la même façon pour rétablir les réglages par défaut. 1 ppuyez sur?/1 pour mettre l amplificateur sous tension. 2 ppuyez 5 secondes sur?/1. «ENTE to Clear» apparaît pendant 10 secondes sur l afficheur. 3 ppuyez sur ENTE lorsque «ENTE to Clear» apparaît sur l afficheur. «MEMOY CEG...» apparaît d abord un instant sur l afficheur, puis «MEMOY CEED!». es réglages par défaut des paramètres suivants sont rétablis. Tous les réglages des menus SPEKE SET UP, EVE, SU SET UP, EQUIZE et CUSTOMIZE. e champ sonore mémorisé pour chaque entrée. Tous les noms spécifiés comme index pour les entrées. Prise C * a configuration, la forme et le nombre de prises secteur varient selon le code régional. 18 F

4: églage des enceintes Vous pouvez utiliser le menu SPEKE SET UP pour spécifier la taille et la distance des enceintes raccordées à l amplificateur. 1 ppuyez sur?/1 pour mettre l amplificateur sous tension. 2 Tournez M MENU pour sélectionner «SPEKE SET UP». 3 Tournez MENU pour sélectionner l'élément du menu souhaité. Pour le détail, voir «Paramètres de réglage des enceintes». emarques Certains paramètres peuvent apparaître plus clairs sur l affichage. Cela signifie que le paramètre sélectionné n est pas disponible ou qu il est fixe et ne peut pas être changé à cause des réglages de champs sonores (pages 29-31) ou d autres réglages. Certains éléments du réglage des enceintes peuvent apparaître en clair. C est parce qu ils ont été automatiquement ajustés par d autres réglages d enceintes. orsque certains réglages sont effectués, certaines enceintes ne peuvent pas être réglées. 4 Tournez /+ pour sélectionner le paramètre. 5 épétez les étapes 3 et 4 jusqu à ce que tous les éléments suivants soient réglés. emarque vant de régler les enceintes surround, sélectionnez les enceintes surround que vous utilisez (page 48). Paramètres de réglage des enceintes es réglages initiaux sont soulignés. x SP ESY SET UP (églage instantané des enceintes) YES es enceintes peuvent être réglées automatiquement si vous sélectionnez un modèle d enceinte prédéfini (voir le «Guide de réglage rapide» fourni). NO Sélectionnez ce paramètre pour régler manuellement chaque enceinte. x SPEKE PTTEN (Modèle de réglage d enceintes) orsque «SP ESY SET UP» est réglé sur «YES», sélectionnez le modèle de réglage d enceintes. Tournez /+ pour sélectionner le modèle de réglage d enceintes et appuyez sur ENTE pour valider la sélection. Vérifiez le modèle de réglage d enceintes dans le «Guide de réglage repide» fourni. x SUB WOOFE (Caisson de graves) YES Si vous raccordez un caisson de graves, sélectionnez «YES». NO Si vous ne raccordez pas de caisson de graves, sélectionnez «NO». e circuit de réaiguillage des graves est activé et les signaux FE sont fournis par d autres enceintes. Conseil Pour tirer le meilleur parti du circuit de réaiguillage des basses Dolby Digital, il est conseillé de régler la fréquence de coupure du caisson de graves le plus haut possible. x FONT SP (Enceintes avant) GE Si vous raccordez des grandes enceintes qui reproduisent efficacement les basses fréquences, sélectionnez «GE». Normalement, sélectionnez «GE». orsque le caisson de graves est réglé sur «NO», les enceintes avant se règlent automatiquement sur «GE». SM Si le son est déformé, ou si les effets surround sont faibles lorsque vous utilisez le son surround multicanaux, sélectionnez «SM» pour activer le circuit de réaiguillage des graves et transmettre les basses fréquences du canal avant au caisson de graves. orsque les enceintes avant sont réglées sur «SM», les enceintes centrale, surround et arrière surround se Informations préliminaires voir page suivante 19 F

règlent automatiquement sur «SM» (à moins qu elles aient été réglées sur «NO»). x CENTE SP (Enceinte centrale) GE Si vous raccordez une grande enceinte qui reproduit efficacement les basses fréquences, sélectionnez «GE». Normalement, sélectionnez «GE». Toutefois, si les enceintes avant sont réglées sur «SM», vous ne pourrez pas régler l enceinte centrale sur «GE». SM Si le son est déformé, ou si les effets surround sont faibles lorsque vous utilisez le son surround multicanaux, sélectionnez «SM» pour activer le circuit de réaiguillage des graves et transmettre les basses fréquences du canal central aux enceintes avant (si elles sont réglées sur «GE») ou au caisson de graves. NO ou MIX Si vous ne raccordez pas d'enceinte centrale, sélectionnez «NO» ou «MIX». Si vous sélectionnez «MIX», le son de l'enceinte centrale pourra être fourni par les enceintes avant sans détérioration de la qualité sonore. Pour le détail, voir «MIX SCG» dans le menu CUSTOMIZE (page 40). e son du canal central sera fourni par les enceintes avant. orsque l entrée multicanaux est sélectionnée, les signaux audio sont mixés. e réglage est soit «NO» ou «MIX». x SUOUND SP- (Enceinte surround ) x SUOUND SP-B (Enceinte surround B) es enceintes arrière surround sont réglées de la même façon. GE Si vous raccordez des grandes enceintes qui reproduisent efficacement les basses fréquences, sélectionnez «GE». Normalement, sélectionnez «GE». Toutefois, si les enceintes avant sont réglées sur «SM», vous ne pourrez pas régler l enceinte surround sur «GE». SM Si le son est déformé, ou si les effets surround sont faibles lorsque vous utilisez le son surround multicanaux, sélectionnez «SM» pour activer le circuit de réaiguillage des graves et transmettre les basses fréquences du canal surround au caisson de graves ou à d autres enceintes «GE». NO Si vous ne raccordez pas d enceintes surround, sélectionnez «NO». Conseil orsque le sélecteur SPEKES SUOUND est réglé sur +B, les réglages des enceintes surround sont également valides pour l enceinte surround B. x SU BCK SP (Enceintes arrière surround) orsque les enceintes surround sont réglées sur «NO», les enceintes arrière surround se règlent automatiquement sur «NO» et ce réglage ne peut pas être changé. DU Si vous raccordez deux enceintes arrière surround, sélectionnez «DU». e son sera fourni sur 7.1 canaux au maximum. SGE Si vous raccordez une seule enceinte arrière surround, sélectionnez «SGE». e son sera fourni sur 6.1 canaux au maximum. NO Si vous ne raccordez pas d enceintes surround, sélectionnez «NO». Conseil es réglages «GE» et «SM» de chaque enceinte spécifient si le processeur interne doit ou ne doit pas couper le signal des graves de ce canal. orsque le signal des graves d un canal est coupé, le circuit de réaiguillage des graves envoie les basses fréquences correspondantes au caisson de graves ou à d autres enceintes «GE». Dans la mesure du possible, il est préférable de ne pas les couper. C est pourquoi, lorsque vous utilisez de petites enceintes, vous pouvez les régler sur «GE» si vous voulez que cette enceinte fournisse les basses fréquences. D autre part, si vous utilisez une grande enceinte, mais préférez qu elle ne fournisse pas de basses fréquences, réglez-la sur «SM». Si le niveau d ensemble du son est trop bas, réglez toutes les enceintes sur «GE». S il n y a pas assez de basses, vous pouvez utiliser l égaliseur pour accentuer les niveaux des basses. Pour régler l égaliseur, voir la page 37. 20 F

x FONT XXX meter (Distance des enceintes avant) églage initial: 3.0 meter églez la distance de votre position d écoute aux enceintes avant (). Vous pouvez régler ce paramètre de 1,0 m à 7,0 mètres par paliers de 0,1 mètre. Si les deux enceintes avant ne sont pas placées à égale distance de la position d écoute, réglez la distance de l enceinte la plus proche. orsqu une seule enceinte arrière surround est installée 30 30 100-120 100-120 orsque deux enceintes arrière surround sont installées (es angles B doivent être égaux) 30 30 100-120 B B 100-120 x CENTE XXX meter (Distance de l enceinte centrale) églage initial: 3.0 meter églez la distance de votre position d écoute à l enceinte centrale. Vous pouvez régler ce paramètre de 1,0 m à 7,0 mètres par paliers de 0,1 mètre. B x SUOUND- XXX meter (Distance de l enceinte surround ) x SUOUND-B XXX meter (Distance de l enceinte surround B) églage initial: 3.0 meter églez la distance de votre position d écoute aux enceintes surround. Vous pouvez régler ce paramètre de 1,0 m à 7,0 mètres par paliers de 0,1 mètre. Si les enceintes surround ne sont pas placées à égale distance de la position d écoute, réglez la distance de l enceinte la plus proche. x SU BCK XXX meter (Distance des enceintes arrière surround) églage initial: 3.0 meter églez la distance de votre position d écoute aux enceintes arrière surround. Vous pouvez régler ce paramètre de 1,0 m à 7,0 mètres par paliers de 0,1 mètre. Si vous raccordez deux enceintes arrière surround et que les enceintes arrière surround ne sont pas placées à égale distance de la position d écoute, réglez la distance de l enceinte la plus proche. x SUB WOOFE XXX meter (Niveau du caisson de graves) églage initial: 3.0 meter églez la distance de votre position d écoute au caisson de graves. Vous pouvez régler ce paramètre de 1,0 m à 7,0 mètres par paliers de 0,1 mètre. Conseil amplificateur permet d indiquer la position des enceintes en fonction de la distance. Toutefois, il n est pas possible d installer l enceinte centrale plus loin que les enceintes avant par rapport à la position d écoute. enceinte centrale ne peut pas être rapprochée de plus de 1,5 mètres par rapport aux enceintes avant. De même, les enceintes surround ne peuvent pas être réglées plus loin de la position d écoute que les enceintes avant. Elles ne peuvent pas non plus être rapprochées de plus de 4,5 mètres. En effet, une mauvaise disposition des enceintes ne permet pas d obtenir un son surround adéquat. Notez aussi que la réduction de la distance d une enceinte par rapport à sa position réelle entraînera un retard de la sortie du son sur cette enceinte. En d autres Informations préliminaires voir page suivante 21 F

termes, vous aurez l impression que le son vient de plus loin. Par exemple, si vous réduisez de 1 à 2 mètres la distance de l enceinte centrale par rapport à sa position réelle, vous aurez l impression d être «dans» l écran. Si vous ne parvenez pas à obtenir un effet surround satisfaisant parce que les enceintes surround sont trop rapprochées, vous créerez un espace sonore plus ample en réduisant le réglage de la distance des enceintes surround. e réglage de ces paramètres en écoutant le son donne souvent de bien meilleurs résultats. Essayez pour voir! églages d enceintes avancés Utilisez le menu CUSTOMIZE et réglez «MENU EXPND» sur «ON». es réglages avancés seront activés, en particulier ceux qui déterminent la position des enceintes surround. Pour le détail sur «MENU EXPND», voir la page 39. Pour le détail sur la façon de régler les paramètres, voir la page 41. 5: églage des niveaux et de la balance des enceintes TEST TONE églez les niveaux et la balance des enceintes tout en écoutant le signal d essai depuis votre position d écoute. Utilisez la télécommande pour effectuer ce réglage. Pour le détail sur la télécommande fournie, reportez-vous à son mode d emploi. Conseil a fréquence du signal d essai émis par l amplificateur est d environ 800 Hz. 1 ppuyez sur?/1 de la télécommande pour allumer l amplificateur. 2 ppuyez à plusieurs reprises sur < de la télécommande jusqu à ce que le menu ECEIVE apparaisse. 3 Bougez le bouton de défilement pour sélectionner «TEST TONE», puis appuyez sur la touche pour valider la sélection. «TEST TONE» du menu EVE apparaît sur l afficheur et le signal d essai est émis successivement par chaque enceinte. 4 justez le niveau et la balance des enceintes à l aide du menu EVE de sorte que le signal d essai soit au même niveau sur chaque enceinte. Pour le détail sur les réglages du menu EVE, voir la page 36. Conseils Pour ajuster le niveau de toutes les enceintes en même temps, appuyez sur MSTE VO +/ de la télécommande, ou tournez MSTE VOUME sur l amplificateur. Vous pouvez aussi utiliser TEST TONE sur l amplificateur pour activer ou désactiver le signal d essai. Vous pouvez aussi utiliser /+ de l amplificateur pour effectuer ce réglage. 22 F

5 près le réglage, appuyez à plusieurs reprises sur < de la télécommande jusqu à ce que le menu de l amplificateur apparaisse. 6 Bougez le bouton directionnel de la télécommande pour sélectionner «TEST TONE», puis appuyez plusieurs fois de suite sur le bouton pour sélectionner «TEST TONE [OFF]». e signal d essai s arrête. Pour faire sortir le signal d essai par une enceinte précise églez «TEST TONE» sur «FIX» dans le menu EVE (page 36). e signal d essai est émis par l enceinte sélectionnée. Informations préliminaires Pour effectuer un réglage plus précis e signal d essai ou la source sonore peut être émis par deux enceintes adjacentes de manière à pouvoir régler leur balance et leur niveau. églez «MENU EXPND» sur «ON» dans le menu CUSTOMIZE (page 39). Sélectionnez ensuite les deux enceintes qui doivent être réglées à l aide de «PHSE NOISE» ou «PHSE UDIO» dans le menu EVE (page 44). 23 F

Fonctionnement de l amplificateur Sélection de l appareil 1 Tournez PUT SEECTO pour sélectionner l entrée. entrée sélectionnée apparaît sur l afficheur. Pour sélectionner ffichage Magnétoscope 1, 2, 3 ou 4 Caméscope ou Console 5 de jeu vidéo ecteur D D ecteur Tuner satellite TV/ST Platine à cassettes TPE Platine MD ou DT MD/DT ecteur CD ou CD CD/SCD Super udio Tuner TUNE Platine tourne-disque PHONO ppareil i.k* i.k «Disc»: amplificateur n a pu obtenir que les informations générales de l appareil raccordé. «Unknown»: amplificateur n a pas pu obtenir les informations générales de l appareil raccordé. Pour couper le son ppuyez sur MUTG de la télécommande. Pour rétablir le son, appuyez de nouveau sur MUTG de la télécommande ou tournez MSTE VOUME dans le sens horaire pour augmenter le volume. Si vous éteignez l amplificateur, le son sera toujours coupé lorsque vous le rallumerez. emarque sur l emploi d un casque orsque vous raccordez un casque, vous pouvez sélectionner les champs sonores suivants (page 30). HEDPHONE (2CH) HEDPHONE (DIECT) HEDPHONE (MUTI 1) HEDPHONE (MUTI 2) HEDPHONE THETE * Voir «emarque lorsque «i.k» est sélectionné» ci-dessous. 2 llumez l appareil et démarrez la lecture. 3 Tournez MSTE VOUME pour régler le volume. emarque lorsque «i.k» est sélectionné orsque «i.powe» est réglé sur «UTO» (page 39), les circuits i.k sont activés après la sélection de «i.k», et «i.k Connecting» apparaît dans l afficheur tant que les circuits i.k restent activés. orsque ce message apparaît, aucun son n est fourni parce que la liaison C n est établie. (Voir page 52 pour le détail sur la liaison C.) Effectuez les contrôles sur le lecteur après l extinction de «i.k Connecting». e nom de l appareil i.k raccordé apparaît sauf dans les cas suivants. «No C» : ucun appareil i.k n est raccordé lorsque «i.k» est sélectionné. 24 F

Ecoute du son multicanaux MUTI CH Vous pouvez sélectionner directement le son des appareils raccordés aux prises MUTI CHNNE. Vous pouvez ainsi bénéficier d un signal analogique de haute qualité, comme celui de ou de CD Super udio. es effets sonores et IP SYNC (page 40) ne sont pas activés lorsque cette entrée est utilisée. ppuyez à plusieurs reprises sur MUTI CH 1/2 pour sélectionner la source audio multicanaux («MUTI CH 1» ou «MUTI CH 2»). a source audio sélectionnée est fournie. emarque Cette fonction est annulée si vous sélectionnez le champ sonore en appuyant sur MUTI CH 1/2, ou si vous changez d entrée ou de champ sonore (page 28-31). Si une enceinte centrale ou le caisson de graves n est pas raccordé (mixage analogique) Si vous avez réglé l enceinte centrale sur «NO» ou «MIX», ou le caisson de graves sur «NO» dans le menu SPEKE SET UP (page 19), et que vous activez la fonction MUTI CH, le signal analogique de la voie centrale et du caisson de graves sera fourni par les enceintes avant gauche et droite. Changement d affichage Changement des informations affichées Vous pouvez vérifier le champ sonore etc. en changeant les informations affichées. ppuyez plusieurs fois de suite sur DISPY. chaque pression de DISPY, l affichage change de la façon suivante. Nom d index* et nom du champ sonore y Nom de l entrée et nom du champ sonore * e nom d index apparaît seulement si l entrée est désignée par un nom (page 47). e nom d index n apparaît pas si des espaces seulement ont été saisis, ou s il est identique au nom de l entrée. ffichage des informations du flux d entrée Vous pouvez vérifier les informations relatives aux signaux numériques (format, canal, etc.). es informations du flux d entrée apparaissent pendant 4 secondes lorsque l amplificateur détecte des changements au niveau du signal numérique. 1 Tournez M MENU pour sélectionner «STEM FO». 2 Tournez MENU. es informations du flux d entrée apparaissent. 3 Tournez /+ pour voir d autres informations. Fonctionnement de l amplificateur Changement de la luminosité de l affichage ppuyez plusieurs fois de suite sur DIMME. a luminosité de l affichage peut être réglée sur 3 niveaux (0% DOWN, 60% DOWN, 100% DOWN*). * orsque 100% DOWN est sélectionné, l indication «100% DOWN» n apparaît pas sur l afficheur. 25 F

propos des indications affichées 1 2 34 5 6 7 8 9 0 qa qs SW.F.E. S SB C S SB S SB PUT UTO I.K COX OPT NOG MUTI CH 1 2 SEEP ; DIGIT EX DTS-ES 96/24 D.NGE ; PO OGIC II NEO:6 DISCETE H..T.S. DS EQ MOVIE MUSIC CEM MTIX STEEO MONO MEMOY wf wd ws wa w; ql qk qj qh qg qf qd SW: S allume lorsque le caisson de graves est réglé sur «YES» (page 19). orsque cet indicateur s allume, l amplificateur crée un signal de graves à partir du signal FE du disque lu ou des composantes à basses fréquences des canaux avant. Cet indicateur ne s allume pas dans le mode 2CH STEEO ou lorsqu un signal stéréo à 2 canaux est fourni alors que [.F.D. UTO] est sélectionné et que [.F.D. 2CH SW] dans le menu SU SET UP est réglé sur «OFF». B Indicateurs des canaux de lecture: es lettres (, C,, etc.) indiquent les canaux en cours de lecture. es cadres qui entourent les lettres changent d aspect pour indiquer de quelle façon l amplificateur mélange la source (selon les réglages d enceintes effectués). (vant gauche), (vant droit), C (Centre (mono)), S (Surround gauche), S (Surround droit), S (Surround (mono ou les composantes surround obtenues par le traitement Pro ogic)), SB (Surround arrière gauche)*, SB (Surround arrière droite)*, SB (Surround arrière (les composantes surround arrière obtenues par le décodage sur 6.1 canaux)). Exemple : Format d enregistrement (vant/suround): 3/2.1 Canal de sortie: Sans enceintes surround Champ sonore :.F.D. UTO SW S * S allume lorsque le signal d essai est fourni pour les signaux SB ou SB. C ; DIGIT (EX): S allume lorsque des signaux Dolby Digital sont fournis. «EX» s allume lorsque des signaux Dolby Digital EX sont fournis. C S D PUT: S allume constamment. Un des indicateurs d entrée s allume aussi en fonction de l entrée actuelle. E UTO: S allume lorsque le mode d entrée est réglé sur «UTO 2CH» (page 35). F i.k: S allume lorsqu un appareil i.k est raccordé. G DTS (-ES): S allume lorsque des signaux DTS sont transmis. «-ES» s allume lorsque des signaux DTS-ES sont transmis. orsque vous reproduisez un disque de format DTS, veillez à faire des connexions numériques et à ce que mode d entrée (PUT MODE) NE soit PS réglé sur «NOG 2CH FIXED» (page 35). H COX: S allume lorsque le mode d entrée est réglé sur «UTO» et le signal source est un signal numérique transmis par la borne COXI, ou lorsque le mode d entrée (PUT MODE) est réglé sur «COXI FIXED» (page 35). I OPT: S allume lorsque le mode d entrée est réglé sur «UTO» et le signal source est un signal numérique transmis par la borne OPTIC, ou lorsque le mode d entrée (PUT MODE) est réglé sur «OPTIC FIXED» (page 35). J NOG: S allume lorsque le mode d entrée est réglé sur «UTO» et qu aucun signal numérique n est fourni à la prise COXI ou OPTIC, ou lorsque le mode d entrée (PUT MODE) est réglé sur «NOG 2CH FIXED» (page 35). K MUTI CH 1/2: S allume lorsque «MUTI CH 1» ou «MUTI CH 2» est sélectionné. 26 F

SEEP: S allume lorsque la minuterie sommeil est activée. M D.NGE: S allume lorsque la compression de la plage dynamique est activée (page 44). N EQ: S allume lorsque l égaliseur est activé. O H..T.S.: S allume lorsque l appareil i.k raccordé est compatible avec la fonction H..T.S. P 96/24: S allume lorsque l amplificateur décode des signaux DTS de 96 khz/24 bits. Q MTIX: S allume lorsque le dématriçage DTS-ES est activé. DISCETE: S allume lorsque le décodage discret DTS-ES est activé. S CEM: S allume lorsque le décodage DTS Neo:6 Cinema est activé. T NEO:6: S allume lorsque le décodage DTS Neo:6 Cinema/Music est activé. U MUSIC: S allume lorsque le dématriçage Pro ogic II Music ou DTS Neo:6 Music est activé. V MOVIE: S allume lorsque le décodage Pro ogic II Movie est activé. W ; PO OGIC (II): S allume lorsque l amplificateur utilise le traitement numérique Pro ogic pour transmettre les signaux des voies centrale et surround sur 2 canaux. Cet indicateur s allume aussi lorsque le décodeur Pro ogic II Movie/Music est activé. Toutefois, cet indicateur ne s allume pas si les enceintes centrale et surround sont réglées sur «NO». X.F.E.: S allume lorsque le disque en cours de lecture contient le canal FE (effet basse fréquence). orsque le son du canal FE est reproduit, des barres indiquent le niveau sous les lettres. Comme le signal FE n est pas enregistré sur le signal complet, les barres fluctuent (et parfois s éteignent) pendant la lecture. Fonctionnement de l amplificateur 27 F

Ecoute du son surround Utilisation des enceintes avant seulement Dans ce mode, l amplificateur fournit le son aux enceintes avant G/D seulement. ucun son n est fourni par le caisson de graves. Ecoute de sources stéréo à 2 canaux (2CH STEEO) e son stéréo à 2 canaux n est pas modifié par les champs sonores et les signaux surround multicanaux sont mixés sur 2 canaux. ppuyez sur 2CH. «2CH STEEO» apparaît sur l afficheur et l amplificateur se met en mode 2CH STEEO. emarque ucun son n est fourni par le caisson de graves en mode 2CH STEEO. Pour écouter des sources stéréo à 2 canaux avec les haut-parleurs avant gauche et droit et un caisson de graves, sélectionnez «.F.D. UTO» et réglez «.F.D. 2CH SW» sur «CETE» dans le menu SU SET UP. Ecoute du son en haute fidélité UTO FOMT DIECT e mode uto Format Direct (.F.D.) permet de sélectionner le mode de décodage souhaité. Mode.F.D. UTO PO OGIC PO OGIC II MOVIE PO OGIC II MUSIC Neo:6 Cinema Neo:6 Music Multi stéréo Mode de décodage Tel que codé Dolby Pro ogic Dolby Pro ogic II DTS Neo:6 Multi stéréo Décodage automatique du signal audio reçu Dans ce mode, l amplificateur détecte automatiquement le type de signal audio reçu (Dolby Digital, DTS, stéréo 2 canaux, etc.) et effectue le décodage approprié si nécessaire. Ce mode restitue le son tel qu il a été enregistré/ encodé, sans ajouter d effet surround. Toutefois, si «.F.D. 2CH SW» dans le menu SU SET UP est réglé sur «CETE» et qu il n y a pas de signal de basses fréquences (Dolby Digital FE, etc.) il générera un signal de basses fréquences qui sera transmis au caisson de graves. ppuyez à plusieurs reprises sur.f.d. pour sélectionner «.F.D. UTO». amplificateur détecte automatiquement le type de signal audio reçu et effectue le décodage approprié si nécessaire. Conseil Dans la plupart des cas «.F.D. UTO» offre le décodage le mieux approprié. Vous pouvez utiliser SU BCK DECODG (page 32) pour adapter le signal reçu au mode que vous préférez. Ecoute du son stéréo sur plusieurs canaux (mode de décodage de 2 canaux) 28 F

Cette fonction permet de spécifier le type de décodage à appliquer à une source audio répartie sur 2 canaux. Cet amplificateur peut reproduire le son des 2 canaux sur 5 canaux avec Dolby Pro ogic II; 6 canaux avec DTS Neo:6; ou 4 canaux avec Dolby Pro ogic. Toutefois, les sources DTS 2CH ne sont pas décodées par DTS Neo:6; elles sont reproduites sur 2 canaux. orsque des signaux multicanaux sont fournis, ils ressortent tels qu ils sont. ppuyez à plusieurs reprises sur.f.d. pour sélectionner le mode de décodage 2 canaux. x PO OGIC amplificateur effectue le décodage Dolby Pro ogic. a source enregistrée sur 2 canaux est décodée sur 4 canaux. x PO OGIC II MOVIE amplificateur effectue le décodage dans le mode Dolby Pro ogic II Movie. Ce réglage est idéal pour les films codés en Dolby Surround. Ce mode peut aussi reproduire le son de vieux films ou de films bilingues sur 5.1 canaux. x PO OGIC II MUSIC amplificateur effectue le décodage dans le mode Dolby Pro ogic II Music. Ce réglage est idéal pour les sources stéréo normales, telles que les CD. x Neo:6 Cinema amplificateur effectue le décodage dans le mode DTS Neo:6 Cinema. x Neo:6 Music amplificateur effectue le décodage dans le mode DTS Neo:6 Music. Ce réglage est idéal pour les sources stéréo normales, telles que les CD. x MUTI STEEO es signaux G/D des 2 canaux sont fournis par toutes les enceintes. Si vous raccordez un caisson de graves Si le signal source ne contient pas de signal FE, un signal de basses fréquences sortira par le caisson de graves. Toutefois le signal de basses fréquences n est pas généré pour «Neo:6 Cinema» ou «Neo:6 Music» si toutes les enceintes sont réglées sur «GE». Sélection d un champ sonore Vous pouvez écouter le son surround en sélectionnant simplement un des champs sonores préprogrammés de l amplificateur. Vous pourrez ainsi écouter à domicile le son vivant et intense d un cinéma ou d une salle de concert. Sélection d un champ sonore pour les films ppuyez à plusieurs reprises sur MOVIE pour sélectionner le champ sonore souhaité. e champ sonore sélectionné apparaît sur l afficheur. Champ sonore CEM STUDIO EX DCS CEM STUDIO EX B DCS CEM STUDIO EX C DCS V.MUTI DIMENSION DCS propos du DCS (Digital Cinema Sound) es champs sonores suivis du logo DCS utilisent la technologie DCS. DCS est le nom donné à la technologie surround mise au point par Sony pour le cinéma domestique. e DCS emploie le traitement numérique du son (DSP) pour restituer les caractéristiques sonores d un studio de montage hollywoodien. Dans un environnement domestique, le DCS crée un effet cinématographique impressionnant qui simule la combinaison son et action voulue par le réalisateur. orsqu un champ sonore désigné par la marque DCS est sélectionné, l indicateur de son cinéma numérique s allume. x CEM STUDIO EX DCS eproduit les caractéristiques sonores du studio de production cinématographique «Cary Grant Theater» de Sony Pictures Entertainment. C est un mode standard, idéal pour la plus grande partie des films. Ecoute du son surround voir page suivante 29 F