Règlement modifiant le Règlement sur les médicaments couverts. Specified Drugs Regulation, amendment

Documents pareils
C H A P T E R 4 C H A P I T R E 4. (Assented to June 16, 2011) (Date de sanction : 16 juin 2011)

Special Operating Agencies Designation Regulation, amendment. Règlement modifiant le Règlement sur la désignation des organismes de service spécial

PART II / PARTIE II Volume 31, No. 11 / Volume 31, n o 11

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

BILL 10 PROJET DE LOI 10

Order Binding Certain Agents of Her Majesty for the Purposes of Part 1 of the Personal Information Protection and Electronic Documents Act

Ships Elevator Regulations. Règlement sur les ascenseurs de navires CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c C.R.C., ch. 1482

Borrowing (Property and Casualty Companies and Marine Companies) Regulations

PART II / PARTIE II Volume 31, No. 5 / Volume 31, n o 5

Loi sur la remise de certaines dettes liées à l aide publique au développement. Forgiveness of Certain Official Development Assistance Debts Act

An Act to Amend the Tobacco Sales Act. Loi modifiant la Loi sur les ventes de tabac CHAPTER 46 CHAPITRE 46

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

Ottawa,, 2009 Ottawa, le 2009

PROJET DE LOI. An Act Respecting the Revised Statutes, Loi concernant les Lois révisées de 2014

Material Banking Group Percentage Regulations. Règlement fixant le pourcentage (groupe bancaire important) CONSOLIDATION CODIFICATION

LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION

Bill 69 Projet de loi 69

BILL C-452 PROJET DE LOI C-452 C-452 C-452 HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA

Short-term Pooled Investment Fund Regulations. Règlement sur le fonds commun de placement à court terme CONSOLIDATION CODIFICATION

General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use. Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel CONSOLIDATION

BILL 203 PROJET DE LOI 203

Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits. Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations CODIFICATION

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations

CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to August 30, À jour au 30 août Last amended on December 12, 2013

Name Use (Affiliates of Banks or Bank Holding Companies) Regulations

Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION

CONTINUING CONSOLIDATION OF STATUTES ACT LOI SUR LA CODIFICATION PERMANENTE DES LOIS. 1 In this Act,

Filed December 22, 2000

de stabilisation financière

CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 30, 2015 À jour au 30 août 2015

CONSOLIDATION OF ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT S.N.W.T. 1994,c.26 In force September 30, 1995; SI

RÈGLEMENT SUR LA RÉGION DE CONSERVATION DU NOYAU DE POPULATION MOBILE DU CARIBOU DE BATHURST R En vigueur le 28 janvier 2015

Input Tax Credit Information (GST/HST) Regulations

BILL PROJET DE WI 18 [-L. .. '- 1st Session, 53rd Legislature New Brunswick 45 Elizabeth n, 1996

Life Companies Borrowing Regulations. Règlement sur les emprunts des sociétés d assurance-vie CONSOLIDATION CODIFICATION

INVESTMENT REGULATIONS R In force October 1, RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R En vigueur le 1 er octobre 2001

Bill 163 Projet de loi 163

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi

Order Assigning to the Minister of the Environment, the Administration, Management and Control of Certain Public Lands

BILL 3 PROJET DE LOI 3

Avis certifiant que des pays accordent les avantages du droit d auteur. Certification of Countries Granting Equal Copyright Protection Notice

Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada. Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act CODIFICATION CONSOLIDATION

LOI SUR LE RÉGIME D ASSURANCE COLLECTIVE DE LA FONCTION PUBLIQUE PUBLIC SERVICE GROUP INSURANCE BENEFIT PLAN ACT

LA DÉLÉGATION DE LA VÉRIFICATION DES PILULIERS

Resident Canadian (Insurance Companies) Regulations. Règlement sur les résidents canadiens (sociétés d assurances) CONSOLIDATION CODIFICATION

Proclamation establishing three different time zones in Nunavut, for the purposes of the definition of standard time in the Interpretation Act

Air Transportation Tax Order, Décret de 1995 sur la taxe de transport aérien CONSOLIDATION CODIFICATION

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION

Emergency Management Act. Loi sur la gestion des urgences CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 2007, c. 15 L.C. 2007, ch. 15. À jour au 4 août 2015

TERRITOIRES DU NORD-OUEST RÈGLEMENT SUR LA FORMULE DE NOTIFICATION R FORM OF NOTIFICATION REGULATIONS R

Règlement modifiant le Règlement sur les caisses populaires et les credit unions. Credit Unions and Caisses Populaires Regulation, amendment

Nordion Europe S.A. Incorporation Authorization Order. Décret autorisant la constitution de Nordion Europe S.A. CONSOLIDATION CODIFICATION

BENEFIT CHANGES TO NBPDP

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations

Ordonnance sur le paiement à un enfant ou à une personne qui n est pas saine d esprit. Infant or Person of Unsound Mind Payment Order CODIFICATION

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Retail Associations) Regulations

Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

par Mary Nelson, B.Sc. Pharm, R.Ph.

Export Permit (Steel Monitoring) Regulations. Règlement sur les licences d exportation (surveillance de l acier) CONSOLIDATION CODIFICATION

PROGRAMME DE TRAITEMENT PAR ÉTAPES

Import Allocation Regulations. Règlement sur les autorisations d importation CONSOLIDATION CODIFICATION

Ref.: Page 1 of 8 C-51. Ref.: New Clause/Nouvel Article Page 25 Page 25 ÉDICTION DE LA LOI

RAPPORT DE L ENQUÊTE sur les prix des médicaments en Tunisie

COMMISSION DE LA TRANSPARENCE

Loi sur le Fonds d investissement technologique pour la lutte aux gaz à effet de serre. Greenhouse Gas Technology Investment Fund Act CONSOLIDATION

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

Acts 2011 THE DIVORCE AND JUDICIAL SEPARATION (MISCELLANEOUS PROVISIONS) ACT SIR ANEROOD JUGNAUTH 25 th April 2011 President of the Republic

Manuel. Demandes de règlement pharmaceutiques Dernière mise à jour :

ABL and Evivar Medical for Strategic Partnership and Alliance in HIV and Hepatitis

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré

Bill 119 Projet de loi 119

Sélection des Médicaments pour la Prise en Charge des PVVIH/SIDA

Protection of Residential Mortgage or Hypothecary Insurance Regulations. Règlement sur la protection de l assurance hypothécaire résidentielle

Offices de tarification de l

Canada. Gazette. Gazette. du Canada. Partie II. Part II. Vol. 149, n o 9. Vol. 149, No. 9. OTTAWA, LE mercredi 6 mai 2015

Développez votre propre. guide d autoapprentissage. Les médicaments dans l exercice de l hygiène dentaire :

BILL 37 PROJET DE LOI 37

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?

Crocus Investment Fund Regulation. Règlement sur le Fonds de placement Crocus. LOI SUR LE FONDS DE PLACEMENT CROCUS (c. C308 de la C.P.L.M.

Practice Direction. Class Proceedings

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.

OFFICIAL STATUS OF CONSOLIDATIONS CARACTÈRE OFFICIEL DES CODIFICATIONS

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015

Bill 2 Projet de loi 2

GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+

Bill 204 Projet de loi 204

Access to Basic Banking Services Regulations. Règlement sur l accès aux services bancaires de base CODIFICATION CONSOLIDATION

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

PROJET DE LOI 15 BILL 15. 1st Session, 56th 58th Legislature New Brunswick Elizabeth II, II,

OFFICIAL STATUS OF CONSOLIDATIONS CARACTÈRE OFFICIEL DES CODIFICATIONS

Agile&:&de&quoi&s agit0il&?&

BILL 13 PROJET DE LOI 13. certains droits relatifs à l approvisionnement en bois et à l aménagement forestier

Prepaid Payment Products Regulations. Règlement sur les produits de paiement prépayés CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to September 10, 2015

ALK et cancers broncho-pulmonaires. Laurence Bigay-Gamé Unité d oncologie thoracique Hôpital Larrey, Toulouse

CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009

Transcription:

THE PRESCRIPTION DRUGS COST ASSISTANCE ACT (C.C.S.M. c. P115) Specified Drugs Regulation, amendment LOI SUR L'AIDE À L'ACHAT DE MÉDICAMENTS SUR ORDONNANCE (c. P115 de la C.P.L.M.) Règlement modifiant le Règlement sur les médicaments couverts Regulation 224/2004 Registered December 10, 2004 Règlement 224/2004 Date d'enregistrement : le 10 décembre 2004 Manitoba Regulation 6/95 amended 1 The Specified Drugs Regulation, Manitoba Regulation 6/95, is amended by this regulation. Modification du R.M. 6/95 1 Le présent règlement modifie le Règlement sur les médicaments couverts, R.M. 6/95. 2 The Part of the Schedule before Part 1 is replaced with the following: Effective January 3, 2005 2 Le passage qui précède la partie 1 de l'annexe est remplacé par ce qui suit : Entre en vigueur le 3 janvier 2005 3(1) Part 1 of the Schedule is amended by adding the following specified drugs in alphabetical order: APO-AMILORIDE 5 MG APO-ATENIDONE 50/25 AND 100/25 MG APO-BISOPROLOL 5 AND 10 MG APO-QUININE 200 AND 300 MG CAPSULES CO ATENOLOL 50 AND 100 MG CO FLUVOXAMINE 50 AND 100 MG CO LOVASTATIN 20 AND 40 MG CO METFORMIN 500 AND 850 MG GEN-CLINDAMYCIN 150 AND 300 MG CAPSULES GEN-DILTIAZEM CD 120, 180, 240 AND 300 MG CONTROLLED DELIVERY CAPSULES 3(1) La partie 1 de l'annexe est modifiée par adjonction des médicaments couverts suivants : APO-AMILORIDE 5 MG, APO-ATENIDONE 50/25 MG ET 100/25 MG, APO-BISOPROLOL 5 ET 10 MG, APO-QUININE 200 ET 300 MG, CAPSULES CO ATENOLOL 50 ET 100 MG, CO FLUVOXAMINE 50 ET 100 MG, CO LOVASTATIN 20 ET 40 MG, CO METFORMIN 500 ET 850 MG, GEN-CLINDAMYCIN 150 ET 300 MG, CAPSULES GEN-DILTIAZEM CD 120, 180, 240 ET 300 MG, CAPSULES À LIBÉRATION CONTRÔLÉE Insert Date 1

GEN-MIRTAZAPINE 30 MG NOVO-DIPAM 2, 5 AND 10 MG NOVO-MIRTAZAPINE 30 MG NOVO-PRAMINE 10, 25 AND 50 MG NOVO-TRIPTYN 10, 25 AND 50 MG OCTREOTIDE ACETATE OMEGA 50, 100, 200 AND 500 MCG/ML INJECTION PLAN B 0.75 MG TO A MAXIMUM OF 3 TREATMENTS (6 ) PER BENEFIT YEAR PMS-AMITRIPTYLINE 10, 25 AND 50 MG PMS-DIAZEPAM 2, 5 AND 10 MG PMS-FUROSEMIDE 20 AND 40 MG PMS-HYDROCHLOROTHIAZIDE 25 AND 50 MG PMS-HYDROMORPHONE 1, 2, 4, 8 MG AND 1 MG/ML SYRUP PMS-SALBUTAMOL 0.5, 1 AND 2 MG/ML UNIT DOSE NEBULES TO A MAXIMUM OF 1,460 UNIT DOSE NEBULES PER BENEFIT YEAR RHOXAL-ACEBUTOLOL 100, 200, 400 MG RHOXAL-GLICLAZIDE 80 MG RHOXAL-PAROXETINE 10, 20 AND 30 MG RHOXAL-ZOPICLONE 5 AND 7.5 MG GEN-MIRTAZAPINE 30 MG, NOVO-DIPAM 2, 5 ET 10 MG, NOVO-MIRTAZAPINE 30 MG, NOVO-PRAMINE 10, 25 ET 50 MG, NOVO-TRIPTYN 10, 25 ET 50 MG, OCTREOTIDE ACETATE OMEGA 50, 100, 200 ET 500 MCG/ML, INJECTION PLAN B 0,75 MG, MAXIMUM DE 3 TRAITEMENTS (6 ) PAR ANNÉE D'INDEMNISATION PMS-AMITRIPTYLINE 10, 25 ET 50 MG, PMS-DIAZEPAM 2, 5 ET 10 MG, PMS-FUROSEMIDE 20 ET 40 MG, PMS-HYDROCHLOROTHIAZIDE 25 ET 50 MG, PMS-SALBUTAMOL 0,5, 1 ET 2 MG/ML, SOLUTION POUR NÉBULISEUR EN DOSE UNITAIRE, MAXIMUM DE 1 460 DOSES UNI TA I RES (NEBULES) PA R A NNÉE D'INDEMNISATION RHOXAL-ACEBUTOLOL 100, 200 ET 400 MG, RHOXAL-GLICLAZIDE 80 MG, RHOXAL-PAROXETINE 10, 20 ET 30 MG, RHOXAL-ZOPICLONE 5 ET 7,5 MG, SAB-TRIFLURIDINE 1 %, SOLUTION OPHTALMIQUE SAB-TRIFLURIDINE 1% OPHTHALMIC SOLUTION 3(2) Part 1 of the Schedule is amended by striking out the following specified drugs: ALTI-SALBUTAMOL SULPHATE CORTATE 1% CREAM ERYTHROMYCIN OPHTHALMIC OINTMENT GARAMYCIN 40 MG/ML INJECTION GEN-COMBO STERINEBS HYDROCORTISONE 1% TOPICAL CREAM (STANLEY) INFLAMASE FORTE LEVOBUNOLOL HYDROCHLORIDE (RIVEX) OPHTHALMIC SOLUTION QUIBRON-T/SR STATICIN 3(2) La partie 1 de l'annexe est modifiée par suppression des médicaments couverts suivants : ALTI-SALBUTAMOL (SULFATE DE) CORTATE 1 %, CRÈME ÉRYTHROMYCINE, POMMADE OPHTALMIQUE GARAMYCIN 40 MG/ML, INJECTION GEN-COMBO STERINEBS HYDROCORTISONE 1 %, CRÈME TOPIQUE (STANLEY) INFLAMASE FORTE LEVOBUNOLOL (CHLORHYDRATE DE) (RIVEX), SOLUTION OPHTALMIQUE QUIBRON-T/SR STATICIN 2 Insert Date

3(3) Part 1 of the Schedule is amended by replacing the specified drug APO-CLONIDINE with the following: APO-CLONIDINE 0.025, 0.1 AND 0.2 MG 3(3) La partie 1 de l'annexe est modifiée par APO-CLONIDINE, de ce qui suit : APO-CLONIDINE 0,025, 0,1 ET 0,2 MG, 3(4) Part 1 of the Schedule is amended in the specified drug APO-SALVENT STERULES by adding "STERULES TO A MAXIMUM OF 1,460 UNIT DOSE STERULES PER BENEFIT YEAR" after "2 MG/ML". 3(4) La partie 1 de l'annexe est modifiée, au médicament couvert APO-SALVENT, STERULES, par adjonction de «, MAXIMUM DE 1 460 DOSES UNITAIRES (STERULES) PAR ANNÉE D'INDEMNISATION» après «2 MG/ML». 3(5) Part 1 of the Schedule is amended in the specified drug DEMEROL AND INJECTABLE SOLUTIONS by striking out "AND INJECTABLE SOLUTIONS". 3(5) La partie 1 de l'annexe est modifiée au médicament couvert DÉMÉROL, ET SOLUTIONS INJECTABLES, par suppression de «ET SOLUTIONS INJECTABLES». 3(6) Part 1 of the Schedule is amended by replacing the specified drug GEN-SALBUTAMOL with the following: GEN-SALBUTAMOL STERINEBS 1 AND 2 MG/ML STERINEBS TO A MAXIMUM OF 1,460 UNIT DOSE STERINEBS PER BENEFIT YEAR 3(6) La partie 1 de l'annexe est modifiée par GEN-SALBUTAMOL, de ce qui suit : GEN-SALBUTAMOL STERINEBS 1 ET 2 MG/ML, STERINEBS, MAXIMUM DE 1 460 DOSES UNITAIRES (STERINEBS) PAR ANNÉE D'INDEMNISATION 3(7) Part 1 of the Schedule is amended by replacing the specified drug MAVIK with the following: MAVIK 1 AND 2 MG CAPSULES 3(7) La partie 1 de l'annexe est modifiée par substitution, au médicament couvert MAVIK, de ce qui suit : MAVIK 1 ET 2 MG, CAPSULES 3(8) Part 1 of the Schedule is amended in the specified drug NU-SALBUTAMOL by adding "TO A MAXIMUM OF 1,460 UNIT DOSE AMPOULES PER BENEFIT YEAR" after "PLASTIC AMPOULES". 3(8) La partie 1 de l'annexe est modifiée, au médicament couvert NU-SALBUTAMOL, par adjonction de «, MAXIMUM DE 1 460 AMPOULES MONODOSES PAR ANNÉE D'INDEMNISATION» après «EN PLASTIQUE». Insert Date 3

3(9) Part 1 of the Schedule is amended by replacing the specified drug RATIO-SALBUTAMOL with the following: RATIO-SALBUTAMOL 0.5, 1 AND 2 MG/ML UNIT DOSE SOLUTION NEBULES TO A MAXIMUM OF 1,460 UNIT DOSE NEBULES PER BENEFIT YEAR 3(9) La partie 1 de l'annexe est modifiée par RATIO-SALBUTAMOL, de ce qui suit : RATIO-SALBUTAMOL 0,5 1 ET 2 MG/ML, SOLUTION POUR NÉBULISEUR EN DOSE UNITAIRE, MAXIMUM DE 1 460 DOSES UNI TA IRES (NEBULES) PA R A NNÉE D'INDEMNISATION 3(10) Part 1 of the Schedule is amended in the specified drug T-STAT LOTION AND PREMOISTENED PADS by striking out "LOTION AND". 3(10) La partie 1 de l'annexe est modifiée au médicament couvert T-STAT, LOTION ET COMPRESSES HUMIDES par suppression de «LOTION ET». 3(11) Part 1 of the Schedule is amended by replacing the specified drug VENTOLIN P.F. with the following: VENTOLIN NEBULES P.F. 0.5, 1 AND 2 MG/ML UNIT DOSE NEBULES TO A MAXIMUM OF 1,460 UNIT DOSE NEBULES PER BENEFIT YEAR 3(11) La partie 1 de l'annexe est modifiée par VENTOLIN P.F., de ce qui suit : VENTOLIN NEBULES P.F. 0,5, 1 ET 2 MG/ML, NÉBULISEUR PA R DOSE UNI TAIRE, MAXIMUM DE 1 460 DOSES UNITAIRES (NEBULES) PAR ANNÉE D'INDEMNISATION 4(1) Part 2 of the Schedule is amended by adding the following specified drugs in alphabetical order: APO-METHYLPHENIDATE 10 and 20 mg Tablets For the treatment of attention deficit disorder and narcolepsy. CO ETIDRONATE 200 mg Tablets (a) for the treatment of Paget's Disease; (b) for maintenance therapy in hypercalcemia of malignancy. PMS-OFLOXACIN 0.3% Ophthalmic Solution For the treatment of ophthalmic infections caused by gram-negative organisms or those not responding to alternative agents. 4(1) La partie 2 de l'annexe est modifiée par adjonction des médicaments couverts suivants : APO-METHYLPHENIDATE comprimés, 10 et 20 mg pour le traitement de la narcolepsie et des déficits de la capacité d'attention. CO ETIDRONATE comprimés, 200 mg a) pour le traitement de la maladie de Paget; b) pour le traitement d'entretien de l'hypercalcémie d'une malignité. PMS-OFLOXACIN solution ophtalmique, 0,3 % pour le traitement des infections ophtalmiques causées par des germes Gram négatif ou des organismes sur lesquels les agents de relais n'agissent pas. 4 Insert Date

4(2) Part 2 of the Schedule is amended by striking out the specified drug TOBRAMYCIN. 4(2) La partie 2 de l'annexe est modifiée par suppression du médicament couvert TOBRAMYCINE. 4(3) Part 2 of the Schedule is amended in the specified drug APO-OMEPRAZOLE by adding " to a maximum of 750 capsules per benefit year" after "20 mg Capsules". 4(3) La partie 2 de l'annexe est modifiée au médicament couvert, APO-OMEPRAZOLE, par adjonction de «maximum de 750 capsules par année d'indemnisation» après «capsules, 20 mg». 4(4) Part 2 of the Schedule is amended in the specified drug LOSEC by adding " to a maximum of 750 capsules or tablets per benefit year" after "Capsules and Tablets". 4(4) La partie 2 de l'annexe est modifiée dans le médicament couvert, LOSEC, par adjonction de «maximum de 750 comprimés ou capsules par année d'indemnisation» après «capsules et comprimés, 20 mg». 4(5) Part 2 of the Schedule is amended in the specified drug PANTOLOC by adding " to a maximum of 750 tablets per benefit year" after "Enteric Coated Tablets". 4(5) La partie 2 de l'annexe est modifiée dans le médicament couvert, PANTOLOC, par adjonction de «maximum de 750 comprimés par année d'indemnisation» après «40 mg». 4(6) Part 2 of the Schedule is amended in the specified drug PARIET by adding " to a maximum of 750 tablets per benefit year" after "20 mg Tablets". 4(6) La partie 2 de l'annexe est modifiée dans le médicament couvert, PARIET, par adjonction de «maximum de 750 comprimés par année d'indemnisation» après «20 mg». 4(7) Part 2 of the Schedule is amended in the specified drug PREVACID (a) by striking out "15 mg and 30 mg" and substituting "15 and 30 mg"; and (b) by adding " to a maximum of 750 capsules per benefit year" after "Delayed Release Capsules". 4(7) La partie 2 de l'annexe est modifiée dans le médicament couvert, PREVACID a) par substitution, à «15 mg et 30 mg», de «15 et 30 mg»; b) par adjonction de «maximum de 750 comprimés par année d'indemnisation» après «30 mg». Insert Date 5

Coming into force 5 This regulation comes into force on January 3, 2005. Entrée en vigueur 5 Le présent règlement entre en vigueur le 3 janvier 2005. December 10, 2004 10 décembre 2004 Minister of Health/Le ministre de la Santé, Tim Sale The Queen's Printer for the Province of Manitoba L'Imprimeur de la Reine du Manitoba 6 Insert Date