Instructions d installation DishDrawer CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE

Documents pareils
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE

NORMES D INSTALLATION PARTITION W/SCA Avec rideau gonflable

MANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique

Instructions d installation

Manuel de l utilisateur

Règlement numéro LA GESTION DES EAUX DE SURFACE ET LES RACCORDEMENTS AUX SERVICES D AQUEDUC ET D ÉGOUT. Avril 2011

ENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE

Installations de plomberie

SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE

Plan de cuisson en vitrocéramique KM 6220 / 6223 / 6224 / 6226 KM 6227 / 6229 / 6230

Model: PSB100. Système de sonde pour parking en marche arrière. Guide d installation TABLE DES MATIERES

GAMASONIC. BACS INOX de DÉSINFECTION. BAC INOX de RINCAGE. APPAREILS de NETTOYAGE par ULTRASONS. APPAREILS de SÉCHAGE. Édition 4 Décembre 2006

Tables de cuisson vitrocéramique KM 6200 / 6201 / 6202 / 6203 KM 6204 / 6206 / 6207 / 6208 KM 6212 / 6213 / 6215 / 6216

Guide d Installation pour Plomberie de Piscine Hors Terre

Prévenir les dégâts d eau au sous-sol

NUGELEC. NOTICE D'UTILISATION DU B.A.A.S. du type Ma - STI / MaME - STI. pages. 1 introduction 2. 2 encombrement 3 fixation

Serrures de coffre-fort MP série 8500

Vous avez plusieurs prises. ou + B. Vous n avez pas de prise à 6 pôles. 1 Préparez le matériel nécessaire.

POOL CONTROL. VERSION : ph +/- MANUEL D UTILISATION

Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X FR-1. Version

SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi

INFUSIONS MC Marquises contrastantes en polycarbonate Mode d assemblage et d installation

Unitecnic 2200 Unitecnic 2200 CS

APS 2. Système de poudrage Automatique

Information complémentaire pour l installation à l aide du support de fixation murale (SU-WL100)

NOTICE DE POSE DE PORTE BASCULANTE 101RH

04 NoteCart. 10 NoteCart Simple. 15 NoteLocker SOMMAIRE. Équipements standards p.07 Équipements en option p.08 Références produits p.

AUTOPORTE III Notice de pose

2010 Copyright MyxyBox - Tous droits réservés Vous pouvez télécharger la dernière version de ce guide sur le site

PROGRAMME D HABILETÉS EN FAUTEUIL ROULANT (WSP-F)

Manuel d utilisation. Système d alarme sans fil avec transmetteur téléphonique. Réf. : AL-800. En cas de problèmes

SLIM ATIC Multipoints / Motorisée Microswitch Mécanique Série

INTRO. Comment poser des meubles de cuisine? NIVEAU DE DIFFICULTÉ MATÉRIAUX NÉCESSAIRES CAISSE À OUTILS

RAPPORT D INSPECTION

Réussir la pose d'une serrure multipoints

Centrale d alarme DA996

BUNN VPR VPS MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD.

guide d installation Collection Frame

Sécuriser une intervention sur un poste de travail

GLADIATOR GARAGEWORKS

Caméra de surveillance extérieure

Sommaire Table des matières

GS301-A Notice d installation et d utilisation.

Tableau d Alarme Incendie Type 3 type marche/arrêt avec ou sans flash

Désaccouplement et accouplement de la face avant aile et de son support

2/ Configurer la serrure :

Instructions de montage Plans de cuisson en vitrocéramique

1. Généralités FR.TBLZ

Travaux de rénovation partielle de bureaux et de laboratoires

05/2014. Mod: DP202/PC. Production code:

LES MENUISERIES INTÉRIEURES

Le diagnostic électrique obligatoire

Chauffe-eau au fioul instantané. Manuel d installation OM-128HH

Guide de démarrage rapide

-AquaSource ROBINET CHROME A TROIS POIGNEES POUR BAIGNOIRE ET DOUCHE ARTICLE N MODELE N F CP

MODE DE POSE DU SYSTÈME AXIOM MC PROFILÉ

RÉSUMÉ DES PRINCIPALES RÈGLES CONCERNANT LE RACCORDEMENT D UNE RÉSIDENCE AU NOUVEAU RÉSEAU D AQUEDUC ET D ÉGOUT DU VILLAGE

Le CAHIER NORMATIF pour les travaux de construction. 5. Électricité 5.4 Alarmes, communications et sécurité

Monopoint / Kit applique serrure EL Série 9560

Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant

Prescriptions techniques et de construction pour les locaux à compteurs

CRR. Notice technique 01_ACCES_NT004_carte relais radio_rév A1. Carte relais radio murale pour DAAF, type 4 et DM radio CARTE RELAIS RADIO MURALE

Glendinning propose depuis plus de trente ans des solutions innovantes d une qualité exceptionnelle pour l industrie nautique.

Colonnes de signalisation

SYSTÈME DE PORTES TAMBOUR MANUEL DE FORMATION ET DIRECTIVES DE MONTAGE

Unitecnic 2210 Unitecnic 2210 CS

Les prix peuvent varier selon les quantités et les identifications. Une couleur d impression, une gravure au laser ou un embossage est inclus.

Pionnier de l isolation phonique depuis 1980

Pose avec volet roulant

Capteur mécanique universel HF 32/2/B

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

MANUEL D'UTILISATION

BORNE DE RECHARGE SUPERVISION GESTION D ENERGIE DIVA BORNE DE VOIRIE NOTICE D INSTALLATION

MANUEL DRIVELINK DRIVELINK

Transmetteur téléphonique vocal

Tableau d alarme sonore

SENACO AS100. Manuel d Utilisation Octobre 2000 ENACO AS100

Carport Evolution 1 Voiture Adossant

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988)

JE RÉALISE. Poser. une alarme sans fil. Niveau

Le K5 Premium Eco!ogic Home offre un fonctionnement eco-responsable et une palette d accessoires complète, incluant un kit d aspiration par exemple.

METTRE A NIVEAU VOTRE ORDINATEUR

SERRURE ÉLECTRONIQUE À PÊNE DORMANT

MODÈLES 8007 Alarme de moto Gorilla 8017 Alarme de moto Gorilla avec émetteur-récepteur de poche 1018 Émetteur-récepteur de poche

SIRENE SANS FIL SOLAIRE 433MHz 30/80m SSFS = SG-1100T

CAUTION CATALOGUE DE PIÈCES ILLUSTRÉ BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD.

Travaux d adaptation du logement pour les personnes âgées

- Motorisation électrique (vérins) permettant d ajuster la hauteur du plan de travail.

K 4 Compact. K 4 Compact, ,

INSTALLATION et UTILISATION LAVEUSE DE BALLES MODELE NO: BW-001AN

Qu est-ce qu un raccordement?

ALARME DE PISCINE SP - 002

MARCHE PUBLIC DE PRESTATIONS DE SERVICES CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PRATICULIERES (CCTP)

MONTREAL NOTICE DE MONTAGE. Réf Carport une place à toit plat 298 x 500 cm. Charge tolérée (neige) : 100 kg/m2 Hauteur utile : 235 cm

A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES.

DPM 100/50 NOTICE D UTILISATION

Transcription:

(,) -- 99 DDD TLL install US FR.indd //09 ::9 PM Instructions d installation DishDrawer Modèles DDDT US (FR) Important! ONSERVEZ ES INSTRUTIONS Les modèles illustrés dans ce document peuvent ne pas être offerts par tous les détaillants et sont sujets à modifications sans préavis. Pour les plus récentes informations sur la disponibilité des modèles et des caractéristiques dans votre pays, veuillez visiter notre site Web www.fisherpaykel.com ou contacter votre détaillant Fisher & Paykel local. ONSIGNES DE SÉURITÉ ET MISES EN GRDE VERTISSEMENT! Risque de chocs électriques vant d installer le DishDrawer, retirez le fusible de la maison ou coupez le courant au disjoncteur. Si le DishDrawer doit être raccordé de façon permanente, assurez-vous que l alimentation est isolée et que le DishDrawer est débranché. MISE L TERRE et appareil doit être mis à la terre. En cas de bris ou de problème de fonctionnement, la mise à la terre réduit les risques d électrocution en offrant un trajet de moindre résistance au courant électrique. et appareil est équipé d un cordon d alimentation muni d un conducteur et d une fiche avec mise à la terre. ette fiche doit être branchée dans une prise appropriée correctement installée et mise à la terre en respectant toutes les réglementations locales. VERTISSEMENT - Le raccordement inadéquat du conducteur de mise à la terre de cet appareil peut accroître le risque de chocs électriques. ontactez un électricien ou un représentant de service qualifié si vous n êtes pas certain que l appareil est correctement mis à la terre. Si le DishDrawer est raccordé à demeure: MISE L TERRE - et appareil doit être relié à une canalisation électrique métallique fixe ou la dérivation doit comporter un conducteur de terre connecté à la borne ou au fil de terre de l appareil. Ne modifiez pas la fiche fournie avec l appareil - si vous ne parvenez pas à l insérer dans la prise murale, faites installer une prise adéquate par un électricien qualifié. N utilisez pas de rallonge, de fiche d adaptation ou de boîtier à prises multiples. Le fait de ne pas se conformer à ces instructions peut entraîner un choc électrique ou la mort. VERTISSEMENT! Risque de coupure ttention, les bords du panneau sont tranchants. Le fait de ne pas se conformer à ces instructions peut causer des blessures ou des coupures. onsignes de sécurité importantes! L installation de ce DishDrawer nécessite des connaissances de base dans les domaines de la mécanique et l électricité. ssurez-vous de remettre ces instructions au client. L installation doit être conforme aux règlements de construction et codes d électricité locaux. Une fois l installation du DishDrawer terminée, l installateur doit remplir la liste de vérification finale. Retirez tous les matériaux d emballage fournis avec le DishDrawer. e DishDrawer est conçu uniquement pour une utilisation à l intérieur. ssurez-vous que tous les raccordements d eau sont fermés (OFF). Le plombier et l électricien ont la responsabilité de s assurer que chaque installation est conforme à tous les codes et règlements. Le DishDrawer DOIT être installé de façon à permettre son retrait de l installation lorsqu une réparation est nécessaire. La prise de courant commandée par interrupteur doit se trouver à l extérieur de la cavité du DishDrawer afin qu elle demeure accessible après l installation. Prenez toutes les précautions nécessaires lors de l installation ou le retrait de l appareil pour éviter d endommager le cordon d alimentation. Si le DishDrawer doit être déplacé d un endroit à un autre, transportez-le à la verticale pour éviter les dommages causés par les déversements d eau. ssurez-vous d effectuer les raccordements en utilisant uniquement des tuyaux neufs (fournis avec le DishDrawer ). Les tuyaux usés ne doivent pas être réutilisés. Le fait de ne pas installer le DishDrawer correctement peut entraîner l annulation de la garantie et de toute réclamation de responsabilité. Si le produit est installé dans un véhicule à moteur, un bateau ou une installation mobile similaire, vous devez apporter le véhicule, le bateau ou l installation mobile contenant le produit à l atelier d entretien, et ce, à vos frais, ou payer le déplacement du technicien d entretien à l endroit où se trouve le produit.

(,) -- 99 DDD TLL install US FR.indd //09 ::9 PM DIMENSIONS DU PRODUIT DIMENSIONS DES RMOIRES Schémas d installation présentés uniquement à titre indicatif. Schémas d installation présentés uniquement à titre indicatif. I D K M H G D E L N F G M E J I Dimensions du produit (pouces [mm]) Préfini fficheur L DDDT Préfini Porte plate DDDT Intégré DDDT - po - po - po hauteur hors tout* du produit (.- 9.) (.- 9.) (.- 9.) largeur hors tout du produit 9 po (99) 9 po (99) 9 po (99) profondeur hors tout du produit (excluant la partie incurvée/poignée) 7 po (70) 7 po (70) 7 po (70) profondeur du tiroir (ouvert) D (excluant la partie incurvée/poignée) po () po () po () E hauteur* du châssis 9 po () 9 po () 9 po () F hauteur ajustable des pieds de mise à niveau po (0) po (0) po (0) profondeur du châssis (joint de la moulure G compris) ¾ po () ¾ po () ¾ po () profondeur du panneau avant du tiroir H (excluant la partie incurvée/poignée) po () po () po () I profondeur de la partie incurvée ou poignée 7 po () po () n.d. J profondeur de la plinthe - po - po - po (0-0) (0-0) (7-7)** K hauteur à l avant du tiroir supérieur 7 ¼ po () 7 po () 7 po () min. L hauteur à l avant du tiroir inférieur po () po () po () min hauteur des fentes d installation pour pièces M de fixation (sur le châssis) po () po () po () N hauteur à l avant des tiroirs 9 9 po (7) 0 po (7) 0 po (7) min. * Les hauteurs du châssis incluent les fentes pour pièces de fixation. ** moins l épaisseur du panneau de plinthe (l épaisseur minimum du panneau avec les vis fournies est de po [9 mm]). Remarque: pour les modèles préfins à porte plate, la hauteur du dessiues de la poignée jusqu au dessus de la porte est de ½ po ( mm). Dimensions des armoires (pouces [mm]) Préfini fficheur L DDDT Préfini Porte plate DDDT Intégré DDDT hauteur de l intérieur de la cavité - ½ po ( - 9.) - ½ po ( - 9.) - ½ po ( - 9.) largeur de l intérieur de la cavité po (00) po (00) po (00) profondeur de l intérieur de la cavité (intérieur) 7 po (0) 7 po (0) 7 po (0) D hauteur de l armoire adjacente 0 po (7) 0 po (7) min. 0 po (7) E hauteur de l espace de la plinthe Dégagement minimal (pouces [mm]) po (, mm) po- po (00-0) po (, mm) po- po (00-0) po- po (00-0) ½ po ( mm)

(,) -- 99 DDD TLL install US FR.indd //09 ::9 PM PIÈES FOURNIES Support pour tuyau d évacuation () Raccord pour tuyau d évacuation () ttache métallique () Serre-câble () Ensemble de pièces de fixation latérales ( et ) () OPTIONNEL Pièces de fixation supérieures () Vis à tête étoilée de mm (9) Rondelle () Ruban à l épreuve Protecteur de rebord () de l humidité () (si le trou pour (pour prévenir les raccordements dommages causés est dans une cloison par l humidité) métallique) Douille hexagonale () (longue et courte) Plinthe préfinie () blanche ou noire Si le ou les tuyaux d évacuation fournis ne sont pas suffisamment longs pour être raccordés, vous devez utiliser un ensemble de rallonge pour tuyau d évacuation (pièce n 79), qui permet d allonger le(s) tuyau(x) d évacuation de, m ( pi 0 po). Vous pouvez vous procurer cet ensemble en contactant un représentant Fisher & Paykel autorisé dans votre région, en composant sans frais le..9.77 ou en visitant le site www.fisherpaykel.com. PRÉPRTION DE L VITÉ * Important! ssurez-vous que les rebords du trou pour raccordements électriques et de plomberie sont lisses ou recouverts. Si le trou des raccordements se trouve dans une cloison métallique, vous devez apposer le protecteur de rebord fourni pour éviter d endommager le cordon d alimentation ou les tuyaux. es repères indiquent les emplacements pour les vis des pièces de fixation. Emplacement recommandé. Si le dégagement est suffisant, le trou pour raccordements peut être situé au-dessus de la plinthe. Si le trou est plus haut, assurez-vous que le ou les tuyaux d évacuation sont raccordés en ligne droite dans le raccord de vidange. Raccordement d eau Raccordement d eau HUDE recommandé (maximum 0 F/0 ). Le tuyau fourni doit être compatible avec le raccord à compression mâle de po (9 mm). Pression d eau Max. Min. Modèles avec adoucisseur d eau MPa ( psi) 0, MPa (, psi) utres modèles MPa ( psi) 0,0 MPa (, psi) En absence de cloison latérale, utilisez une pièce de renforcement. Les tuyaux d évacuation devront être séparés pour répondre aux exigences des installations casher. Nous vous conseillons de consulter votre rabbin pour connaître les normes relatives aux installations casher. Hauteur maximale des tuyaux et du cordon à partir du rebord du châssis Tuyau d évacuation Tuyau d alimentation ordon d alimentation (excluant la fiche) ôté gauche 7 ½ po (000 mm) ¾ po (0 mm) 9 ½ po (70 mm) ôté droit 70 ½ po (00 mm) 9 po (0 mm) 7 ½ po (700 mm) ôté gauche x ôté droit po (0 mm) Le ruban à l épreuve de l humidité doit être utilisé. max. ø ½ po ( mm) * * Remarque : Les installations électriques et de plomberie peuvent être situées d un côté ou de l autre du DishDrawer. max. 7 po (0 mm) limentation en eau min. 7 7 po (00 mm) 0-0 V max.

(,) -- 99 DDD TLL install US FR.indd //09 ::9 PM RORDEMENT OPTIONNEL DU PRODUIT 7 po (0 0 mm) Retirez le couvercle d accès. 7 ssurez-vous que le tiroir est retiré puis tourné vers la gauche pour éviter d entortiller les tuyaux. ouvercle d accès Retirez le cordon d alimentation. 7 Retirez l alvéole défonçable pour installer le serre-câble. Installez un serre-câble adapté au conduit et effectuez les raccordements, tel qu illustré. D ssurez-vous que les attaches des deux côtés du tiroir sont remises en position. Utilisez des conducteurs de cuivre seulement. ssurez-vous que le tiroir tourne maintenant vers la droite pour le remettre en place. 0 9 7 vant de réinstaller le tiroir, assurez-vous que les tuyaux ne sont pas entortillés et que les verrous à l arrière de chaque glissière de tiroir sont orientés vers l avant.

(,) -- 99 DDD TLL install US FR.indd //09 :: PM 7 HEMINEZ LES TUYUX OU Joignez-les pour éviter l entortillement.

(,) -- 99 DDD TLL install US FR.indd //09 :: PM FIXTION VE RETRIT DU TIROIR FIXTION SNS RETRIT DU TIROIR (UNIQUEMENT POUR LES RMOIRES SNS MONTNT) INSTLLEZ LE PRODUIT DNS L VITÉ optionnel optional Si vous utilisez les pièces de fixation supérieures, assurez-vous qu elles sont installées solidement avant d insérer l appareil dans la cavité. ssurez-vous que les tuyaux et le cordon ne sont pas entortillés ou pliés. INSTLLEZ LES PIÈES DE FIXTION LTÉRLES Insérez les quatre pièces de fixation latérales dans leur fente en utilisant un tournevis à lame plate. Veillez à ce qu elles soient fixées solidement avant d insérer l appareil dans la cavité. Desserrez uniquement les pieds et assurez-vous de ne pas les plier en poussant l appareil dans la cavité. Les fentes de fixation sont regroupées par paires de chaque côté de l appareil, à la diagonale. La pièce doit être insérée dans la fente, et la pièce, dans la fente. 9 RETIREZ LE TIROIR 9 INSTLLEZ LE PRODUIT DNS L VITÉ optionnell optional (x) Si vous utilisez les pièces de fixation supérieures, assurez-vous qu elles sont installées solidement avant d insérer l appareil dans la cavité. ssurez-vous que les tuyaux et le cordon ne sont pas entortillés ou pliés. ssurez-vous que le tiroir est retiré, puis tourné vers la gauche pour éviter d entortiller les tuyaux. Lorsque les pieds sont allongés, assurez-vous de ne pas les plier en poussant l appareil dans la cavité. 7 po (0 0 mm mm)

(,) -- 99 DDD TLL install US FR.indd //09 :: PM 0 ssurez-vous que l appareil est au niveau et aligné avec les armoires. En utilisant la douille hexagonale fournie dont la longueur convient le mieux, réglez les pieds de mise au niveau à la main, de façon à obtenir la hauteur souhaitée. Douille hexagonale METTEZ LE PRODUIT U NIVEU ET FIXEZ-LE x RÉINSTLLEZ LE TIROIR ssurez-vous que les attaches des deux côtés du tiroir sont remises en position. max. ¾ po (9 mm) optionnel L appareil dispose de trois paires de pièces de fixation : une paire de pièces optionnelles sur le dessus () et deux paires de pièces formées sur les côtés du châssis (,). Utilisez au moins deux des trois paires de pièces pour fixer l appareil. ssurez-vous que l isolant acoustique est repositionné correctement. 0 FIXEZ LE PRODUIT Ouvrez le tiroir supérieur à moitié. Utilisez un tournevis à lame plate pour retirer le bouchon en plastique gris de la moulure. OPTIONL max. max. ¾ po ¾ (9 (9 mm) optionnel optional Le point limite se situe à l endroit où la plinthe rencontre le fond de la cuve. 9 Passez un petit tournevis à tête étoilée dans la moulure pour visser les pièces de fixation latérales à l armoire. N endommagez pas le joint en caoutchouc de la moulure. Réinsérez le bouchon en plastique gris dans la moulure en veillant à ce que le joint soit orienté vers l avant. Répétez pour les quatre pièces de fixation. FINLEMENT, POUR LES DEUX MÉTHODES, INSTLLEZ L PLINTHE L PLINTHE 9 ssurez-vous que le tiroir tourne maintenant vers la droite pour le remettre en vant de réinstaller le tiroir, assurez-vous que les tuyaux ne sont pas entortillés et que les verrous à l arrière de chaque glissière de tiroir sont orientés vers l avant. 7 place. Important! Ne serrez pas les vis avec une force excessive. 9

(,) -- 99 DDD TLL install US FR.indd //09 ::7 PM OPTIONS DE PLOMERIE ET D ÉVUTION DishDrawer avec évacuation des déchets Si l espace est limité pour l installation, poussez le tuyau dans le support pour obtenir la hauteur requise. 9 ½ - ¾ (70. mm) DishDrawer avec coupure anti-refoulement et raccord pour tuyau d évacuation DishDrawer et conduite verticale Ø ½ po ( mm) Si l espace est limité pour l installation, poussez le tuyau dans le support pour obtenir la hauteur requise. Raccord pour tuyau d évacuation fourni (té d évacuation ø ¾ po [9 mm]) max. ¾ (0 mm) ½ ( mm) oupure anti-refoulement OULE SUPÉRIEURE min. po (0 mm) 7 po (90 mm) Hauteur maximale jusqu au dessus de la coupure anti-refoulement (montée sur le comptoir ou au mur) min. R po (00 mm) Raccord pour tuyau d évacuation fourni (té d évacuation ø ¾ po [9 mm]) 9 ½ po - ¾ po (70 -, mm) 9 ½ po - ¾ po (70 -, mm) 9 ½ - ¾ (70. mm) Évacuation des déchets (en option) min. R po (00 mm) Installez la rondelle fournie. Installez la rondelle fournie. ssurez-vous que les tuyaux s insèrent en ligne droite dans le raccord. Enlevez tout excédent de tuyau, si nécessaire. ssurez-vous que les tuyaux s insèrent en ligne droite dans le raccord. Enlevez tout excédent de tuyau, si nécessaire. 0o 0o 0o 7 Installez la rondelle fournie.

(,) -- 99 DDD TLL install US FR.indd //09 ::7 PM LISTE DE VÉRIFITION FINLE DÉPNNGE ssurez-vous que toutes les pièces sont installées. ssurez-vous que l appareil est au niveau, qu il est fixé solidement aux armoires et qu il s ouvre et se ferme facilement. Le DishDrawer doit pouvoir se fermer entièrement et sans aucune résistance. ssurez-vous que le tuyau d entrée d eau est pourvu d une rondelle en caoutchouc et qu il est serré un demi-tour après le contact d étanchéité. ssurez-vous que les alvéoles défonçables ou les bouchons des raccords d évacuation ont été percés et que les raccordements ont été effectués. Le raccord du tuyau d évacuation ne doit pas soutenir le poids des tuyaux. llongez les tuyaux autant que possible pour éviter qu ils ne s affaissent. Placez tout excédent de tuyau du côté du DishDrawer par rapport à la boucle supérieure. Si l OPTION est sélectionnée pour la plomberie et l évacuation, assurez-vous que la boucle supérieure se trouve à une distance d au moins po (0 mm) au-dessus du raccord du tuyau d évacuation. Rétablissez le courant et ouvrez la valve d eau. ppuyez ensuite sur la touche Power (alimentation) ( ) pour mettre le DishDrawer en marche. Le DishDrawer doit émettre un bip sonore et allumer les voyants du programme de lavage. ssurez-vous que le bras gicleur est en place et qu il peut tourner librement. ras gicleur joutez trois tasses d eau dans le DishDrawer. Sélectionnez Rinse (rinçage) sur le panneau de sélection du programme de lavage, puis fermez le(s) tiroir(s). Démarrez le programme en appuyant sur la touche Start/Pause (marche/pause) ( ). Une fois le rinçage terminé, assurez-vous que l appareil a fonctionné et évacué l eau correctement. Vérifiez si les raccords d évacuation et d alimentation en eau présentent des fuites. Répétez pour chaque tiroir. Il y a un excédent d eau au-dessus de la plaque de filtration après le cycle de rinçage. Vérifiez si les tuyaux d évacuation sont déformés ou si des raccords sont obstrués, si la boucle supérieure est mal installée ou si les tuyaux d évacuation sont raccordés de façon inadéquate. ucune alimentation en eau ( s affiche uniquement sur les modèles munis d un afficheur L). ssurez-vous que l alimentation en eau est raccordée, que la valve est ouverte et que le ou les bras gicleurs sont bien installés et capables de tourner librement. ucun voyant ne s allume lorsque le tiroir est ouvert. ssurez-vous que le cordon d alimentation est branché et que l appareil est en marche. Vérifiez si l option uto Power (alimentation automatique) est activée. Il y a de l eau autour des raccords d alimentation et d évacuation. ssurez-vous que les raccords, la plomberie existante et les tuyaux ne présentent aucune fuite. ssurez-vous que les rondelles et les colliers de serrage sont installés correctement. L appareil bascule. ssurez-vous que l appareil est fixé aux armoires. Les panneaux avant sont désalignés. Vérifiez le niveau de l appareil pour le corriger au besoin. ssurez-vous que les armoires sont à l équerre. Le(s) tiroir(s) ne se ferme(nt) pas correctement. ssurez-vous qu aucun élément n empêche la fermeture (ex. : isolant acoustique, tuyaux ou verrous de tiroir). En cas de problème de fonctionnement, consultez la section Dépannage du guide de l utilisateur. Si vous avez toujours besoin d assistance après la vérification de ces points, reportez-vous au manuel d entretien et de garantie pour obtenir des informations sur la garantie et les coordonnées de l atelier de service autorisé le plus près. Vous pouvez également communiquer avec nous par le biais de notre site www.fisherpaykel.com. www.fisherpaykel.com www.fisherpaykel.ca 99 US 0.09