PARIS, le 9 mars 2009 Original français

Documents pareils
Réunion mondiale sur l Éducation pour tous UNESCO, Mascate, Oman mai 2014

Nouvelle stratégie européenne d action pour la jeunesse «Investir en faveur de la jeunesse et la mobiliser»

(CC )

Commentaires de l ICÉA à la Commission canadienne de l UNESCO - Suivi de CONFITEA VI page 2

CADRE D AGRÉMENT APPROCHE STANDARD DU RISQUE OPÉRATIONNEL

d évaluation Objectifs Processus d élaboration

RÈGLEMENTS, POLITIQUES ET PROCÉDURES

Étapes suivantes du plan d action du Manitoba

éq studio srl Gestion des informations pour un choix- consommation raisonnée - GUIDE EXPLICATIVE

DECLARATION UNIVERSELLE DE L UNESCO

Projet Bring your own device

Equité et qualité dans l'éducation. Comment soutenir les élèves et les établissements défavorisés

Ligne directrice du cours menant à une qualification additionnelle. Musique instrumentale (deuxième partie)

Charte de la laïcité à l École Charte commentée

Technologies de l information

Enseignement au cycle primaire (première partie)

Politique linguistique

Extension de l accord du 24 juin 2010 relatif à l activité de portage salarial

CONVENTION POUR LA SAUVEGARDE DU PATRIMOINE CULTUREL IMMATÉRIEL COMITÉ INTERGOUVERNEMENTAL DE SAUVEGARDE DU PATRIMOINE CULTUREL IMMATÉRIEL

la pauvreté 33 ses lutte contre territorial. création.cette n ne doit pas d insertion. 1. UNE Accompagner la Participation travaux sont évidemment

Conférence mondiale sur les déterminants sociaux de la santé. Déclaration politique de Rio sur les déterminants sociaux de la santé

LES CARTES À POINTS : POUR UNE MEILLEURE PERCEPTION

Erasmus+ Guide du programme

Commission CI. Session d ouverture. Remarques d ouverture par le Président de la Commission CI

au concept de «développement durable» Pour une éducation ouverte sur le monde

Les bonnes pratiques du recrutement en ligne

POLITIQUE LINGUISTIQUE EN FAVEUR DE LA LANGUE BASQUE. Convention de partenariat

Une école adaptée à tous ses élèves

Politique d aménagement linguistique de l Ontario pour l éducation postsecondaire et la formation en langue française

POLITIQUE INTERCULTURELLE

Partage des coûts vs gratuité

La promotion de la pluralité linguistique dans l usage des nouvelles technologies de l information et de la communication

S T E DELTA-C FORMATION UNIVERSITAIRE. Centre de Formation et d Appui Conseil pour le Développement Local

La création d une agence autonome présenterait les avantages et inconvénients suivants, recensés à travers l étude:

CONVENTION D UNIDROIT SUR LE CREDIT-BAIL INTERNATIONAL (Ottawa, le 28 mai 1988)

Sociale et solidaire, l association qui contribue au développement social et de l emploi pour améliorer les conditions de vie des habitants.

Expert(e) International(e) en santé publique Délégué(e) à la co-gestion de la composante «Appui à la demande de soins» Sénégal

Séminaire «L éducation non formelle, un projet pour les habitants dans la cité»

TABLEAU DE BORD DES REFORMES PAR PRIORITE

Inscrire un nouvel élève

ORGANISATION DES NATIONS UNIES POUR L EDUCATION, LA SCIENCE ET LA CULTURE CONVENTION SUR LA PROTECTION DU PATRIMOINE CULTUREL SUBAQUATIQUE

Ligne directrice du cours de perfectionnement pour les directrices et directeurs d école

la Direction des ressources humaines et des relations de travail (langue du travail ; maîtrise du français par les employé(e)s)

FINANCEMENT DE «PARTENAIRE PILOTE»

PROGRAMMES DE BOURSES ET DE FORMATION DU HCDH

LA FINANCIÈRE AGRICOLE DU QUÉBEC PLAN D ACTION DE DÉVELOPPEMENT DURABLE

Guide d acquisition de langues. À utiliser à partir de septembre 2014 / janvier 2015

le QuEbec POUR Enrichir Affirmer les valeurs communes de la société québécoise

Le droit à l'éducation et à l'apprentissage tout au long de la vie: Documents d'appui pour le plaidoyer dans le processus post 2015.

Évaluation de Reading, de la lecture et des notions de calcul des élèves de 3 e année et évaluation de la lecture des élèves de 4 e année d immersion

Lundi. Mardi Mercredi. Jeudi. Vendredi. LeS nouveaux rythmes à l école primaire. Exemples d emplois du temps

POLITIQUE DE COHÉSION

LE PROGRAMME D APPRENTISSAGE ET DE LEADERSHIP DU PERSONNEL ENSEIGNANT Résumé : Rapport de recherche

Agences de Bassins Hydrauliques & Gouvernance de l eau

_Document -cadre de l UNESCO_. L éducation. dans un monde multilingue

Sécurité nucléaire. Résolution adoptée le 26 septembre 2014, à la neuvième séance plénière

L enseignement secondaire au Canada : Guide de transfert des élèves Ontario Curriculum des écoles de langue française

3-La théorie de Vygotsky Lev S. VYGOTSKY ( )

ORGANISATION DES NATIONS UNIES POUR L EDUCATION, LA SCIENCE ET LA CULTURE COMITÉ POUR LA PROTECTION DES BIENS CULTURELS EN CAS DE CONFLIT ARMÉ

RÉSULTAT DISCIPLINAIRE RÈGLE DE RÉUSSITE DISCIPLINAIRE Programme de formation de l école québécoise Secondaire - 1 er cycle

REGLEMENT INTERIEUR Pour les enfants et leurs parents

Note Simplifiée. UNION ECONOMIQUE ET MONETAIRE OUEST AFRICAINE La Commission

ÉCOLE SECONDAIRE PÈRE-RENÉ-DE-GALINÉE

L école maternelle et le socle commun de connaissances et de compétences

DESCRIPTEURS NIVEAU A2 du Cadre européen commun de référence pour les langues

Comment les pratiques en milieu scolaire agissent-elles au regard des inégalités sociales de santé? Regard sur trois continents

SCOLARITE Services. Guide pour les Parents et les Elèves. Version Dernière Mise à jour 26 Juin Scolarité services guide de l utilisateur

Tableau : Réponse aux besoins en matière de santé sexuelle et reproductive des adolescents

CONSEIL DE COORDIN AT I O N DU PROGRAM M E DE L ONUSID A

Créateur d opportunités

Observatoire National de la santé des jeunes. Accès aux droits et aux soins

Introduction à l évaluation des besoins en compétences essentielles

Décision du Défenseur des droits MDE-MSP

À l'intention des parents

autonome loi 1901 A. CREATION DE L ASSOCIATION Une Coopérative scolaire peut se constituer en Association autonome.

Rapport : Sur mandat de Promotion Santé Suisse Avenue de la Gare 52, 1003 Lausanne

CONSEIL SIMULATION SPÉCIALE DU CONSEIL

CertiAWARE. «La Sensibilisation autrement!»

Questionnaire. sur l évaluation interne Qualité dans les centres d accueil pour enfants, adolescents et jeunes adultes

L Assemblée Nationale a délibéré et adopté en sa séance du 14 décembre ;

1.1 Les conditions suivantes s appliquent à l étendue de la prestation, sauf stipulation contraire, convenue par écrit.

LES LANGUES EN DANGER : UN DÉFI POUR LES TECHNOLOGIES DE LA LANGUE

Une stratégie d enseignement de la pensée critique

EVALUATION DU POINT FORT 1 «LANGUE ET FORMATION» : RAPPORT INTERMEDIAIRE

Déclin des groupes visés par l équité en matière d emploi lors du recrutement. Étude de la Commission de la fonction publique du Canada

CIRCULAIRE BCL 2005/188

MegaStore Manager ... Simulation de gestion d un hypermarché. Manuel du Participant

CONTEXTE... 3 PROFIL DES POSTES DE NOUNOUS... 5 AGE DU PLUS JEUNE ENFANT GARDE... 5 TYPE DE GARDE... 5 HORAIRES... 5

Site Internet. Tapez « dans la barre d adresse d Internet Explorer

P RO - enfance. Plateforme Romande pour l accueil de l enfance

E-Forum sur l Approche par les Compétences

RÈGLEMENT DES SERVICES DE RESTAURATION SCOLAIRE ET D ACCUEIL PÉRISCOLAIRE DE LA VILLE DE SEICHAMPS

Pas d installations ou d équipement particuliers.

Cadre général du Forum sur les questions relatives aux minorités

utilisés en faveur d un relativisme culturel, allant à l encontre de l universalité des droits de l homme,

L ORDONNANCE DU 2 FEVRIER Exposé des motifs

EUROPE-INTERNATIONAL. Isabelle Compagnie Chef du Service International Union des Villes et Communes de Wallonie

UN PROJET SCIENTIFIQUE ET CULTUREL POUR LA SOCIÉTÉ DE LA CONNAISSANCE

Transcription:

Conseil exécutif Cent quatre-vingt-unième session 181 EX/9 PARIS, le 9 mars 2009 Original français Point 9 de l'ordre du jour provisoire RAPPORT DU DIRECTEUR GÉNÉRAL SUR UNE STRATÉGIE RELATIVE AU RÔLE DES LANGUES DANS LA RÉALISATION DE L ÉDUCATION POUR TOUS (EPT) DANS LE CADRE DU DÉVELOPPEMENT DURABLE Résumé Le Directeur général soumet une stratégie de l UNESCO relative au rôle des langues pour atteindre l EPT dans le cadre du développement durable. Les incidences financières et administratives des activités proposées pour le biennium 2008-2009 sont comprises dans les provisions du 34 C/5. La décision proposée prévoit l inclusion dans le Programme et budget 2010-2011 (35 C/5) de ressources nécessaires à la mise en œuvre de la stratégie. Action attendue du Conseil exécutif : décision proposée au paragraphe 16.

181 EX/9 I. L importance des langues dans l éducation pour tous 1. L éducation de base - de la petite enfance à l âge adulte - formelle ou non formelle, se doit de fournir une éducation de qualité pour tous les apprenants en adoptant une approche multilingue 1 dont le potentiel éducatif est considérable pour atteindre l EPT en : facilitant l accès à l éducation - tout en promouvant l équité - des populations parlant des langues minoritaires et autochtones, en particulier des filles et des femmes ; (b) relevant la qualité de l enseignement et des acquis en mettant l accent sur la compréhension et la créativité, plutôt que sur la répétition et la mémoire ; (d) renforçant l aspect cognitif de l apprentissage en assurant par le biais de la langue maternelle une application directe des acquis à la vie de l apprenant ; rehaussant le dialogue et l interaction entre l apprenant et l enseignant en permettant une véritable communication dès le début. 2. Les instruments internationaux ainsi que les politiques linguistiques de l UNESCO en matière d éducation, de par leur dimension inclusive, s adressent particulièrement aux populations exclues de l éducation telles que les minorités ethniques, les autochtones, les filles et les femmes ainsi que la population rurale. Ces populations devraient bénéficier du droit à une éducation de qualité dans leurs propres langues ; or, ce droit n est pas toujours respecté. Actuellement, l éducation monolingue utilisant une langue non maîtrisée par tous les apprenants est largement répandue malgré son impact négatif. II. Une éducation multilingue pour parvenir au développement durable 3. La Déclaration mondiale sur l éducation pour tous stipule que «toute personne doit pouvoir bénéficier d une formation conçue pour répondre à ses besoins éducatifs fondamentaux». Ces besoins concernent autant les outils que les contenus de l apprentissage. Dans cette optique, l éducation pour le développement durable (EDD) fournit les outils d apprentissage essentiels et les contenus éducatifs fondamentaux dont l être humain a besoin ( ) pour participer pleinement au développement, pour améliorer la qualité de son existence, pour prendre des décisions éclairées et pour continuer à apprendre» (Jomtien, 1990, article 1, paragraphe 1). 4. Dans cette démarche, le droit à une éducation multilingue de qualité pour tous doit être garanti. En effet, pour comprendre le développement durable et agir en sa faveur, les apprenants doivent avoir accès à l éducation dans leurs langues maternelles et dans d autres langues. Les langues locales, en particulier les langues minoritaires et autochtones sont des véhicules de transmission des cultures, des valeurs et des savoirs traditionnels. Une éducation multilingue facilite la participation et l action en faveur du développement durable car c est elle qui donne l accès à de nouveaux savoirs et de nouvelles expressions culturelles assurant ainsi une interaction harmonieuse entre le global et le local. III. Une stratégie relative au rôle des langues pour atteindre l EPT dans le cadre du développement durable 5. Sont définis ci-après les différents éléments indispensables au succès d une approche multilingue ainsi que certains rôles clés des États membres. 1 L éducation multilingue désigne l emploi de trois langues - la langue maternelle, régionale ou nationale et internationale» (définition adoptée dans la résolution 30 C/5 de la Conférence générale, «Mise en œuvre d'une politique linguistique mondiale fondée sur le plurilinguisme», 1999).

181 EX/9 - page 2 Choix des langues d enseignement dans un contexte multilingue 6. Dans bien des environnements, plusieurs langues sont parlées par les apprenants et il est souvent difficile de choisir les langues d enseignement. Il est donc primordial de connaître la situation sociolinguistique d un milieu donné, c est-à-dire d analyser quelles langues sont utilisées par qui et à quelles fins pour pouvoir déterminer le choix des langues d enseignement. Procéder à une analyse minutieuse de la situation sociolinguistique en consultation avec les parties prenantes concernées telles que les apprenants, les parents et les responsables de l école. Le choix d une langue commune locale, proche de l une ou de plusieurs autres langues utilisées, s avère souvent une bonne solution. Lorsque la langue de l apprenant ne peut servir de langue d instruction, une langue qui lui est également familière peut être choisie, mais non pas une langue qui lui est complètement étrangère et qu il ne maîtrise pas. Démontrer la faisabilité, le potentiel et les avantages d une approche multilingue fondée sur la langue maternelle dans l éducation 7. L adhésion de la population à une approche multilingue est essentielle, et sa promotion doit aller de pair, avec la formulation par les décideurs politiques et les responsables aux niveaux ministériels, d une politique éducative en faveur d une approche multilingue. (b) Lancer une campagne de sensibilisation de masse et des activités de plaidoyer en faveur d une approche multilingue à travers les médias traditionnels et les supports électroniques. Formuler une politique linguistique globale, qui constitue au niveau des pays une condition essentielle pour une approche multilingue cohérente dans l éducation. Cette politique reflétera les enjeux éducatifs proprement dits, mais aussi des considérations socioéconomiques, politiques et culturelles. Mettre en œuvre des expériences pilotes susceptibles de démontrer le bien-fondé de l approche et son efficacité pédagogique. Assurer la viabilité de l éducation multilingue 8. Concernant les défis liés aux ressources humaines et financières dans la mise en œuvre d une approche multilingue durable, le soutien technique et financier ainsi que l implication politique du gouvernement sont cruciaux. (b) Intégrer une politique éducative en faveur d une approche multilingue dans toute politique de stratégie ou de développement. Organiser la formation et le déploiement des ressources humaines en fonction des exigences particulières d une politique multilingue. Planifier une évaluation de la pertinence du programme et son impact ainsi qu une révision éventuelle sur le long terme.

181 EX/9 - page 3 9. Les apprenants doivent pouvoir établir le lien entre les acquis de l apprentissage et leurs besoins et priorités dans la vie quotidienne. Il faut donc poser la question de la pertinence du programme d études et de l application des connaissances. Promouvoir une gouvernance décentralisée et basée à l école ou au niveau local qui implique la population locale dans l organisation et la gestion du programme scolaire ou non formel et des ressources pédagogiques. La communauté elle-même jouera donc un rôle dans le choix des langues utilisées dans l éducation, et en particulier dans l identification des contenus et du savoir qui se traduit et s apprend le mieux dans la langue locale. Une formation adéquate des éducateurs et des enseignants 10. Les éducateurs et les enseignants doivent être formés afin de pouvoir jouer leur rôle efficacement dans un environnement multilingue et multiculturel. L enseignant doit connaître non seulement la langue locale d instruction, le contexte socioculturel des élèves et la langue de communication courante, mais aussi être capable d enseigner dans une langue familière aux apprenants et dans une autre langue selon les approches pédagogiques appropriées. Prévoir une formation adéquate des enseignants et des éducateurs à l enseignement de la langue maternelle et à l enseignement multilingue, ce qui exige des méthodes radicalement différentes. Il est important aussi que les lieux d affectation soient décidés en fonction des langues que les enseignants et formateurs maîtrisent. Développement linguistique pour une éducation multilingue viable 11. Le développement de la langue maternelle est souvent négligé et le doute sur le potentiel de la langue de remplir des fonctions pédagogiques peut s accroître. Cette question doit être traitée rigoureusement pour assurer une approche multilingue viable. Soutenir les recherches et études sur le développement linguistique des langues locales (standardisation du système d écriture, développement lexical, description grammaticale, etc.). Un approvisionnement durable en matériel d apprentissage et en manuels scolaires 12. Chaque apprenant - enfant ou adulte - a besoin d avoir accès à des matériels d apprentissage dans les langues locales pour refléter les cultures locales. La participation de la communauté locale à la conception et au contenu du matériel, la publication assistée par ordinateur et l utilisation des capacités locales en édition peuvent contribuer au développement de matériel adapté avec un coût maîtrisé. Soutenir la production en langues locales en étroite collaboration avec les acteurs locaux et les ministères concernés.

181 EX/9 - page 4 Enrichir l environnement lettré 13. L environnement lettré constitue le cadre socioculturel dans lequel se pratiquent les acquis en matière de lecture et d écriture. Le rôle des différentes langues définit en partie la nature de cet environnement et les possibilités de l enrichir de manière à faciliter à la fois l expression culturelle, l accès à l information, la production et la diffusion de matériel écrit (imprimé ou numérique). S assurer que l apprenant et l enseignant aient accès à un matériel dans la langue maternelle et dans les autres langues qu ils utilisent et promouvoir la rédaction et l édition de textes dans les langues concernées. IV. Rôle de l UNESCO 14. Les actions de l UNESCO portent principalement sur la sensibilisation, le plaidoyer et l appui technique aux États membres. S agissant d une approche multilingue, l Organisation : (b) élaborera une «mallette pédagogique» qui aidera les États membres à formuler une politique linguistique globale et à prendre conscience de l interaction entre les différents domaines sociaux où les choix linguistiques jouent un rôle primordial ; continuera à assurer la collecte de bonnes pratiques et les études dans le domaine de l éducation et l alphabétisation multilingues en les disséminant sur le Portail de l Éducation et à travers des publications. Une étude sur la petite enfance et l enseignement en langue maternelle sera publiée dans le cadre de la série de l UNESCO sur la Politique de la petite enfance ; soutiendra davantage la production locale de matériel d apprentissage et de lecture en langues locales tels que les manuels scolaires, et, au-delà de l école, promouvra des politiques dynamiques d enrichissement de l environnement lettré par une expression écrite accrue dans les langues concernées (journaux, sites Internet, livres, etc.), en s appuyant sur une approche intersectorielle. V. Implications financières et administratives 15. La contribution de l UNESCO à la mise en œuvre de la stratégie telle que décrite au paragraphe 14 n entraîne pas d obligations financières et administratives supplémentaires dans le cadre du 34 C/5. Si le Conseil exécutif recommande l adoption de la stratégie, les ressources nécessaires pour poursuivre la mise en œuvre des activités décrites dans le paragraphe 14 seront prévues dans la proposition pour le Programme et budget de l exercice biennal 2010-2011 (35 C/5). En fonction des ressources extrabudgétaires qui pourront être mobilisées, l UNESCO pourra renforcer son appui aux pays pour la mise en œuvre nationale de la stratégie. Un compte spécial pourrait être créé pour gérer ces ressources extrabudgétaires. VI. Action attendue du Conseil exécutif 16. À la lumière de ce qui précède, le Conseil exécutif souhaitera peut-être adopter le projet de décision suivant : Le Conseil exécutif, 1. Ayant examiné le document 181 EX/9, 2. Encourage les États membres à allouer des fonds, dans le cadre du budget national ou de financements externes pour l EPT, pour la mise en œuvre de stratégies nationales sur les langues pour atteindre l EPT dans le cadre du développement durable ;

181 EX/9 - page 5 3. Recommande au Directeur général d inclure les éléments pertinents de la stratégie dans le Programme et budget de l exercice biennal 2010-2011 (35 C/5) ; 4. Demande au Directeur général de créer un compte spécial pour la mise en œuvre de cette stratégie ; 5. Invite les États membres à verser des contributions volontaires à ce compte spécial. Ce document est imprimé sur du papier recyclé.

Conseil exécutif Cent quatre-vingt-unième session 181 EX/9 Corr. PARIS, le 17 avril 2009 Original français Point 9 de l'ordre du jour provisoire RAPPORT DU DIRECTEUR GÉNÉRAL SUR UNE STRATÉGIE RELATIVE AU RÔLE DES LANGUES DANS LA RÉALISATION DE L ÉDUCATION POUR TOUS (EPT) DANS LE CADRE DU DÉVELOPPEMENT DURABLE CORRIGENDUM «Résumé» : le paragraphe 2 doit se lire comme suit : Les incidences financières et administratives des activités proposées pour le biennium 2008-2009 sont comprises dans les provisions du 34 C/5. La décision proposée prévoit la création d un fonds spécial pour la mise en œuvre de cette stratégie, et invite les États membres à verser des contributions volontaires à ce fonds spécial. «V. Implications financières et administratives» : le paragraphe 15 doit se lire comme suit : 15. La contribution de l UNESCO à la mise en œuvre de la stratégie telle que décrite au paragraphe 14 n entraîne pas d obligations financières et administratives supplémentaires dans le cadre du 34 C/5. Les ressources nécessaires pour poursuivre la mise en œuvre des activités décrites dans le paragraphe 14 ont été prévues dans le Projet de programme et de budget de l exercice biennal 2010-2011 (35 C/5). En fonction des ressources extrabudgétaires qui pourront être mobilisées, l UNESCO pourra renforcer son appui aux pays pour la mise en œuvre nationale de la stratégie. Un fonds spécial pourrait être créé pour gérer ces ressources extrabudgétaires. «VI. Action attendue du Conseil exécutif» : le projet de décision au paragraphe 16 doit se lire comme suit : 16. À la lumière de ce qui précède, le Conseil exécutif souhaitera peut-être adopter le projet de décision suivant : Le Conseil exécutif, 1. Ayant examiné le document 181 EX/9 et Corr., 2. Encourage les États membres à allouer des fonds, dans le cadre du budget national ou de financements externes pour l EPT, pour la mise en œuvre de stratégies nationales sur les langues pour atteindre l EPT dans le cadre du développement durable ; 3. Demande au Directeur général de créer un fonds spécial pour la mise en œuvre de cette stratégie ; 4. Invite les États membres à verser des contributions volontaires à ce fonds spécial. Ce document est imprimé sur du papier recyclé.