Type 0(instant) Manuel d utilisation Révision A, Français Référence : 5DUI040

Documents pareils
Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO.

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

Notice d utilisation

direct serve EN DE NI ES PT CZ SK

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

PRECAUTIONS IMPORTANTES

MANUEL D'UTILISATION

M A N U E L D I N S T R U C T I O N S

COMPOSANTS DE LA MACHINE

Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X FR-1. Version

Fontaine à eau. Manuel d utilisation Modèle : X-16 lg-x52 A. Type de distributeur d eau chaude et froide. Compresseur avec réfrigération.

MC1-F

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle

MANUEL D UTILISATION COFFNTEA

Manuel d instruction Cafetière filtre. art.n

RELAIS STATIQUE. Tension commutée

AUTOPORTE III Notice de pose

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE

NOTICE D UTILISATION

CAFETIERE NUMERIQUE 12 TASSES

Mode d emploi FORZA UNO FORZA DUE

Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste

Apprendre en pratique - dès le début.

- Motorisation électrique (vérins) permettant d ajuster la hauteur du plan de travail.

INSTALLATION et UTILISATION LAVEUSE DE BALLES MODELE NO: BW-001AN

ROTOLINE NOTICE DE POSE

DOSSIER TECHNIQUE R-GO SPA. Production et assemblage 100 % Française. 3 Rue Pierre Mendès France ARGENTAN

NOTICE D INSTALLATION

2 Trucs et Astuces 2

Description. Consignes de sécurité

7 bis impasse Denis Dulac Maisons-Alfort FRANCE Tél. : / Fax : : promattex@promattex.com

Gebruiksaanwijzing Manual Betriebsanleitung Mode d'emploi

TYBOX PAC. * _rev2* Guide d installation. Thermostat programmable pour pompe à chaleur

F E S P R E M I O a u t o m a t i c mmm$i[x$\h

Guide de l utilisateur. Calibreur de Courant / Voltage Modèle A

DS 400 mobil Enregistreur à écran mobile à prix avantageux

Manuel d entretien. Présentation de votre chauffe-eau. Poignées de préhension (haut et bas) Protection intérieure par émaillage. Isolation thermique

BEKO WMD Mode d emploi

ATTENTION! Après quelques mois d utilisation, un ordinateur s encrasse et surtout son ennemi mortel est la poussière.

Model: PSB100. Système de sonde pour parking en marche arrière. Guide d installation TABLE DES MATIERES

GRANULE GASTRO LE LAVE BATTERIE A CAPOT ET LAVAGE ROTATIF POUR LE LAVAGE INTENSIF DE GN

MANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique

HD7858, HD7857, HD7856, HD7855 Mode d emploi

MANUEL D UTILISATION

BUNN VPR VPS MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD.

HD 7810/10. NEW : A partir de W502, voir info. page 5. z-a::ts. ,â rr\ rv,i,ô \ lv/@

MODE D EMPLOI CAFETIERE KZ8F

POOL CONTROL. VERSION : ph +/- MANUEL D UTILISATION

A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES.

Conteneurs pour le transport

Manuel SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No

COMPRESSEURS DENTAIRES

PUISSANCE ET ÉNERGIE ÉLECTRIQUE

TRUCK COFFEE MAKER. User s manual. Check our website for more languages

pur et silencieux dentaire

Cafetière à thermoverseuse de 4 tasses

L offre DualSun pour l eau chaude et le chauffage (SSC)

SIRENE SANS FIL SOLAIRE 433MHz 30/80m SSFS = SG-1100T

ballons ECS vendus en France, en 2010

Mesure. Multimètre écologique J2. Réf : Français p 1. Version : 0110

BOP: Environnement - Entretien des salles d'opération et des locaux annexes

DX400E-FR / DX600E-FR / DX800E-FR Manuel d utilisation

eat recovery system Metos Traitement de Déchets Solus Eco Flex Waste La solution compacte à vos dechets!

1- Maintenance préventive systématique :

PHILIPS HD7860/10. Mode d emploi

ÉGOUTS ANALISATIONS NETTOYAGE PROFESSIONNEL

Système de surveillance vidéo

«La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE

L expresso & Filtre Program Automatic. Mode d emploi

Systèmes d aspiration pour plan de travail

Mode d emploi MP66 MEMP

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16

GAMASONIC. BACS INOX de DÉSINFECTION. BAC INOX de RINCAGE. APPAREILS de NETTOYAGE par ULTRASONS. APPAREILS de SÉCHAGE. Édition 4 Décembre 2006

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

M100, M102, MT100, MT100v

Instructions d'utilisation

Mobiheat Centrale mobile d énergie

NOTICE DE MISE EN SERVICE

design: nielsen innovation EN FR IT ES DK DE NL

METASYS. Séparateur automatique MULTI SYSTEM TYP 1 ECO Light. Livret d appareil Installation, fonctionnement et entretien

TABLE à LANGER MURALE PRO

Système ASC unitaire triphasé. PowerScale kva Maximisez votre disponibilité avec PowerScale

GASMAN II MANUEL D UTILISATION

MODE D EMPLOI FRITEUSE FP4F

Notice de montage et d utilisation

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant

Contrôleur de débit pour système MicroCoat Manuel utilisateur

UP 588/13 5WG AB13

Mode d emploi du kit de mesure

Vannes PN16 progressives avec corps en acier inox et

M2.C5 M2.D5 M2.06 M3.09. Manuel d utilisation

Chapitre 7: Énergie et puissance électrique. Lequel de vous deux est le plus puissant? L'énergie dépensée par les deux est-elle différente?

Entretien domestique

Manuel d'installation, d'utilisation et de maintenance

Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées

La relève de chaudière, une solution intermédiaire économique et fiable.

Fronius IG. Onduleurs centraux PV POWERING YOUR FUTURE

Transcription:

Machine à café Type 0(instant) Manuel d utilisation Révision A, Français Référence : 5DUI040 Fournisseur : Fabricant : de Jong Duke Boîte postale 190 3360 AD SLIEDRECHT Pays-Bas Téléphone +31 (0) 184 496767 Fax +31 (0) 184 416059 Internet : www.dejongduke.nl E-mail : info@dejongduke.nl

Copyright 2000, J.M. de Jong Duke automatenfabriek b.v. Tous droits réservés. Bien que toutes les mesures de précaution possibles aient été prises lors de la composition de ce manuel, J.M. de Jong Duke automatenfabriek b.v. décline toute responsabilité pour les erreurs ou lacunes éventuelles, de même que pour les conséquences découlant de l utilisation de l appareil sur la base des informations contenues dans le présent manuel. J.M. de Jong Duke automatenfabriek b.v. se réserve le droit de modifier des pièces en tout temps et sans avis préalable aux acheteurs. Toute reproduction partielle ou totale de cette publication, stockage dans des fichiers de données ou d une autre manière, et transmission sous quelque forme que ce soit sont interdits sans l autorisation expresse de l éditeur. Les informations contenues dans ce texte sont données sous réserves et peuvent être modifiées sans avis préalable. Introduction Ce manuel d utilisation est valable pour la machine fournie par le fabricant, y compris les options installées par le fabricant. Le fabricant ne peut pas être rendu responsable des dommages résultant d une utilisation incorrecte de la machine ou de modifications non autorisées par le fabricant. Ce manuel donne des explications sur l utilisation et l entretien de la machine, et indique comment remédier aux pannes simples. Certaines instructions ne concernent que les personnes qualifiées pour utiliser et entretenir la machine. Outre ce manuel d utilisation, il existe un manuel technique indiquant comment remédier aux pannes et réparer la machine. L installation de la machine doit être effectué conformément aux instructions du manuel d installation, également disponible. Utiliser toujours les pièces d origine du fabricant lorsque vous faites effectuer des réparations à la machine. Avant de mettre en service l appareil, veuillez lire attentivement le manuel d utilisation. Conservez soigneusement ce manuel afin de pouvoir vous y reporter en cas de besoin. Faites effectuer les réparations uniquement par du personnel qualifié. Ce manuel ne remplace pas un cours ou des instructions, mais sert d ouvrage de référence et de complément. 2

TABLE DES MATIERES 1 SÉCURITÉ... 4 1.1 SÉCURITÉ ET AVERTISSEMENTS... 4 1.2 DIRECTIVES ET NORMES... 4 1.3 RISQUES... 4 2 DESCRIPTION DE LA MACHINE... 5 2.1 GÉNÉRALITÉS... 5 2.2 LA PARTIE ANTÉRIEURE DE LA MACHINE... 5 2.3 L INTÉRIEUR DE LA MACHINE... 5 2.4 PANNEAU DE SERVICE ET AFFICHEUR... 6 2.5 PLAQUE SIGNALÉTIQUE... 6 2.6 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES... 6 3 AVANT LA MISE EN SERVICE... 7 3.1 INSTALLATION... 7 3.2 EMPLACEMENT... 7 3.3 MISE HORS SERVICE... 7 4 UTILISATION... 8 4.1 UTILISATION DE LA MACHINE EN MODE GRATUIT... 8 4.2 UTILISATION DE LA MACHINE EN MODE PAYANT... 8 4.3 UTILISATION DE CAFETIÈRES... 8 4.4 LECTURE DES POSITIONS DES COMPTEURS... 9 5 NETTOYAGE ET REMPLISSAGE... 11 5.1 ENTRETIEN JOURNALIER... 11 5.2 ENTRETIEN HEBDOMADAIRE... 13 5.3 ENTRETIEN MENSUEL... 14 5.4 REMPLISSAGE DES RÉSERVOIRS À INGRÉDIENTS... 15 5.5 DÉMONTAGE DU SYSTÈME DE MÉLANGE... 16 5.6 MONTAGE DU SYSTÈME DE MÉLANGE... 16 6 DÉPANNAGE... 17 6.1 ANALYSE DES PANNES... 18 3

1 Sécurité 1.1 Sécurité et avertissements Conservez ce manuel d utilisation près de la machine, de sorte qu il soit toujours disponible. N utilisez pas de nettoyants agressifs ni de produits abrasif pour nettoyer la machine ou des pièces de la machine. Veillez à ne pas vous brûler. Le système d eau (chauffe-eau, tuyaux, etc.) peut contenir de l eau bouillante. Ne secouez pas la machine quand elle est en service. N utilisez pas de l eau dans ou à proximité de la machine, à moins que cela ne soit explicitement indiqué dans les instructions. N utilisez pas une machine endommagée. En cas de doute, prenez d abord contact avec le fournisseur. Si la machine ne fonctionne pas correctement, vous devez couper l alimentation en courant et en eau de la machine, et prendre contact avec votre fournisseur. Ne vous appuyez pas contre la porte ouverte. N utilisez pas de rallonge. 1.2 Directives et normes La machine est construite selon les normes CE, et répond aux directives suivantes : La directive sur les machines : 89/392/CEE, telle que modifiée en dernier lieu La directive sur la compatibilité électromagnétique : 89/336/CEE, telle que modifiée en dernier lieu La machine répond à la norme suivante : EN 292 : sécurité des machines. 1.3 Risques Les principaux risques encourus lors de l utilisation de la machine sont les suivants : - Brûlures lorsqu on retire une boisson de la machine. - Brûlures dues à l égouttement de l une des buses de sortie. - Brûlures dues au placement incorrect d un gobelet ou d une cafetière. 4

2 Description de la machine 2.1 Généralités La machine est un semi-automate compact pour la préparation et la vente de boissons chaudes. Votre fournisseur peut régler le goût et la quantité des boissons servies. 2.2 La partie antérieure de la machine La machine est commandée au moyen du panneau situé sur la porte, à l aide de diverses touches de sélection. Seules les touches allumées sont disponibles. Avant de choisir une boisson, placer un gobelet ou une tasse sur le support. 2.3 L intérieur de la machine 4 Tuyau de vidange du chauffe-eau 5 Poubelle pour le café et le papier-filtre 6 Pieds réglables 7 Capteur pour la poubelle 8 Orifice de sortie des boissons chaudes 9 Interrupteur principal 10 système de mélange 12 Réservoir à ingrédient 15 plaque signalétique 16 couvercle 5

2.4 Panneau de service et afficheur Le panneau de service est placé sur l intérieur de la porte. Il est utilisé pour modifier les réglages de la machine, ainsi que pour faire exécuter un certain nombre d opérations d entretien par la machine. Touche* = lecture des compteurs Touche # = touche de programmation Touche 1 = rinçage du mélangeur 1 Touche 2 = rinçage du mélangeur 2 Touche 3 = rinçage du mélangeur 3 Touche 9 = mode de distribution gratuite ou payante L afficheur sert à indiquer les réglages ainsi que les messages d erreurs et les positions des compteurs. 2.5 Plaque signalétique La plaque signalétique est située à l intérieur de la machine, au milieu à gauche. Cette plaque comporte les indications suivantes : - Nom du fabricant - Numéro de série - Année de fabrication - Spécification de type - Pression d eau 2.6 Spécifications techniques Encombrement de la machine de type 0 : hauteur 760 mm Largeur 55 mm profondeur 510 mm Poids (vide) : +/- 45 kg (vide) Electricité : tension d alimentation : 230 Volts CA (120 Volts CA pour les USA) +/- 10% fréquence : 50 Hz +/- 2% puissance max. : 2,4 kw ou 3,2 kw (1,4 kw pour les USA) consommation d énergie/24h 5kWh (pour 300 boissons) Pression d eau minimale : 50 kpa (0,5 bar) maximale : 600 kpa (6,0 bars) Prise d eau : raccord ¾ BSP Pression sonore : < 70 db(a) Température ambiante d utilisation : 5º C à +40º C Température ambiante de stockage : +10º C à +50º C 6

3 Avant la mise en service 3.1 Installation L installation, le déplacement et le réglage de la machine sont des opérations délicates qui doivent être effectuées par un personnel qualifié. Voir le manuel technique pour les instructions concernant le transport, le déballage et l installation de la machine. 3.2 Emplacement La machine ne doit être utilisée qu à l intérieur, dans un local hygiénique dont la température est comprise entre 5 et 40 degrés Celsius. Placez toujours la machine sur une surface plane et stable. 3.3 Mise hors service Si la machine n est pas utilisée pendant un certain temps (par exemple le week-end), il est recommandé de couper l alimentation en eau et en électricité (il suffit de retirer la fiche de la prise). Vous évitez ainsi de consommer inutilement de l énergie. 7

4 Utilisation 4.1 Utilisation de la machine en mode gratuit 1. Placez un gobelet sur le support situé sous la buse. 2. Réglez éventuellement la force du café avec les touches appropriées. 3. Appuyez sur la touche de sélection du produit choisi. 4. S il n y a pas de touche «start», la machine remplit immédiatement le gobelet. Le produit est prêt lorsque les touches des produits non choisis se rallument. Si la machine comporte une touche «start», passez au point 5. 5. La touche «start» et les touches de sélection d autres produits annexes éventuels clignotent. 6. Choisissez un produit annexe ou appuyez sur la touche «start». 7. Si vous appuyez sur la touche «start», la machine prépare le produit et le dose dans le gobelet. 8. Le produit est prêt quand les touches des produits non choisis se rallument. 4.2 Utilisation de la machine en mode payant Lorsque la machine est en mode payant, vous devez d abord introduire une pièce de monnaie avant de passer au point 1 du mode gratuit. 4.3 Utilisation de cafetières 1. Relevez le support de gobelets et placez une cafetière sous la buse. 2. Mettez la clé dans le contact et tournez-la à droite. 3. Fixez le nombre de boissons souhaitées en appuyant plusieurs fois sur la touche «cafetière». 4. Faites votre choix à l aide de la touche de sélection de produit. 5. S il n y a pas de touche «start», la machine remplit immédiatement la cafetière. Le produit est prêt quand les touches des produits non choisis se rallument. Si la machine comporte une touche «start», passez au point 6. 6. La touche «start» clignote. 7. Appuyez sur la touche «start». 8. Le produit est alors dosé dans la cafetière. 9. Le produit est prêt quand les touches des produits non choisis se rallument. 8

4.4 Lecture des positions des compteurs Pour pouvoir lire les positions des compteurs via le panneau de service, il convient de brancher la machine. La machine comporte trois sortes de compteurs : - Le compteur total (totalise les boissons de tous les produits principaux) - Les compteurs «gratuits» (totalisent les boissons gratuites par produit principal) - Les compteurs «payés» (totalisent les boissons payées par produit principal). 4.4.1 Exemple de lecture du compteur total sur un afficheur à 4 caractères Appuyez sur la touche «enter» (en bas à gauche) du panneau de service. L afficheur indique «C0», appuyez sur une touche de sélection de produit du panneau de commande. L afficheur indique les (quatre) chiffres les plus élevés du compteur, par exemple «0041». Appuyez encore une fois sur une touche de sélection de produit du panneau de commande. L afficheur indique les (quatre) chiffres les plus bas du compteur, par exemple «1234». La valeur totale de ce compteur est donc 41 et 1234 = 41123. Quand le compteur atteint la valeur 9999.9999, il y a remise à zéro. Appuyez deux fois sur la touche «cafetière» pour terminer la lecture. 4.4.2 Exemple de lecture du compteur total sur un afficheur de textes Appuyez sur la touche «enter» (en bas à gauche) du panneau de service. L afficheur du panneau de commande indique «Compteur total». La valeur du compteur apparaît derrière le texte. Appuyez deux fois sur la touche «cafetière» pour terminer la lecture. 4.4.3 Exemple de lecture d un compteur de produit en mode gratuit Appuyez sur la touche «enter» (en bas à gauche) du panneau de service. L afficheur indique «C0» ou «Compteur total». Appuyez sur la touche de réglage de la force du café sur le panneau de commande. L afficheur indique «C1» ou «compteur gratuit». Appuyez sur la touche de produit dont vous souhaitez connaître la position de compteur. Passez au point 3 de l exemple de lecture du compteur total. 9

4.4.4 Exemple de lecture d un compteur de produit en mode de distribution payante Appuyez sur la touche «enter» (en bas à gauche) du panneau de service. L afficheur indique «C0» ou «Compteur total». Appuyez deux fois sur la touche de réglage de la force du café sur le panneau de commande. L afficheur indique «C2» ou «Compteur payé». Appuyez sur la touche de produit dont vous souhaitez connaître la position de compteur. Passez au point 3 de l exemple de lecture du compteur total. 10

5 Nettoyage et remplissage 5.1 Entretien journalier Si l on omet d exécuter les travaux d entretien journalier, la qualité des produits en est affectée et il peut en résulter des pannes. 5.1.1 Nettoyage de l extérieur de la machine 1. Nettoyez l extérieur de la machine avec un chiffon doux humide. 5.1.2 Nettoyage de buses de sortie des réservoirs à ingrédients 1. Ouvrez la porte de la machine. 2. Enlevez les becs de sortie (11) des réservoirs à ingrédients. 3. Nettoyez les becs de réservoirs (12) avec un petit pinceau sec. Veillez à ce que les becs soient parfaitement secs quand vous les remettez en place. 4. Remettez en place les pièces sur les réservoirs à ingrédients 5.1.3 Rinçage du système de mélange 1. Ouvrez la porte de la machine. 2. Introduisez la clé de service. 3. Placez une cafetière sous l orifice de sortie du café pour recueillir l eau bouillante. 4. Appuyez sur la touche 1 du panneau de service. Aussi longtemps que vous appuyez sur la touche 1, l eau bouillante est dosée dans le récipient de mélange du système de mélange (gauche). 5. Maintenez la touche enfoncée jusqu à ce que l eau sortant de la machine soit propre. 6. Si votre machine comporte deux mélangeurs, appuyez sur la touche 2 du panneau de service pour rincer le système de mélange droit. 7. Répétez le point 5 jusqu à ce que l eau sortant de la buse soit propre. 8. Retirez la clé de service. 9. Fermez la porte de la machine. 11

5.1.4 Nettoyage du bac de récupération 1.Ouvrez la porte de la machine. La machine est maintenant débranchée. 2. Retirez de la porte le bac de récupération avec la grille. 3. Rincez la grille du bac dans de l eau chaude. 4. Remettez en place le bac de récupération dans la porte de la machine. 5.1.5 Nettoyage du support de gobelets 1. Ouvrez la porte de la machine. La machine est maintenant débranchée. 2. Nettoyez le support de gobelets avec de l eau chaude et un chiffon. 5.1.6 Contrôles! 1. Contrôlez s il reste suffisamment de produits dans les réservoirs à ingrédients. Remplissez les réservoirs si nécessaire, comme indiqué au paragraphe 5.4. 12

5.2 Entretien hebdomadaire Si l on omet d exécuter les travaux d entretien hebdomadaire, la qualité des produits en est affectée. Il peut également en résulter des pannes. Outre l entretien journalier, il convient d exécuter chaque semaine les opérations suivantes pour assurer un bon fonctionnement de la machine et obtenir une qualité optimale en matière de produits. 5.2.1 Nettoyage des réservoirs à ingrédients et du plateau 1.Ouvrez la porte de la machine. 2.Retirez les réservoirs à ingrédients de la machine. 3. Videz les réservoirs. 4. Nettoyez l intérieur des réservoirs avec un pinceau sec. 5. Essuyez le plateau supportant les réservoirs avec un chiffon humide. 6. Remplissez les réservoirs et remettez-les en place comme indiqué au paragraphe 5.4. 5.2.2 Nettoyage du système de mélange 1. Ouvrez la porte de la machine. 2. Démontez le système de mélange, comme indiqué au paragraphe 5.8. 3. Rincez soigneusement toutes les pièces amovibles du système de mélange dans de l eau chaude, ou nettoyez-les au lave-vaisselle. 4. Nettoyez avec un chiffon humide les pièces du système de mélange qui restent fixées à la machine. 5. Montez le système de mélange comme indiqué au paragraphe 5.9. Veillez à ce que les pièces soient bien sèches avant de les monter. 13

5.3 Entretien mensuel Si l on omet d exécuter les travaux d entretien mensuel, la qualité des produits en est affectée. Il peut également en résulter des pannes. Outre l entretien hebdomadaire, il convient d exécuter chaque mois les opérations suivantes pour assurer un bon fonctionnement de la machine et obtenir une qualité optimale en matière de produits. 5.3.1 Nettoyage du réservoir à ingrédient avec de l eau 1. Enlevez le réservoir à ingrédient (1) de la machine, comme indiqué au paragraphe 5.4. 2. Enlevez le couvercle (6) du réservoir. 3. Videz le produit du réservoir. 4. Rincez le réservoir avec de l eau chaude pour enlever tous les restes de produit. 5. Sécher très soigneusement l intérieur et l extérieur du réservoir. Si le réservoir n est pas absolument sec quand vous le remplissez, le produit fera des grumeaux et deviendra inutilisable. 6. Remplissez le réservoir et remettez-le en place dans la machine, selon la procédure indiquée au paragraphe 5.4. 14

5.4 Remplissage des réservoirs à ingrédients Remplissez les réservoirs uniquement avec la quantité nécessaire pour un ou deux jours. Les produits restent ainsi plus frais. Veillez toutefois à ce que le fond des réservoirs soient recouverts d une couche de 4 cm au minimum de produit. Utilisez uniquement des produits recommandés par le fournisseur de la machine. Les réservoirs doivent être remplis en dehors de la machine. La partie supérieure de la machine peut être relevée (après avoir ouvert la porte), ce qui permet de saisir plus facilement les réservoirs. 1. Réservoir à ingrédient 2. Orifice de sortie 3. Butée de positionnement 4. Entraînement du réservoir 5. Entraînement du moteur 6.Couvercle Pour remplir un réservoir, procédez comme suit : 1. Tournez l orifice de sortie des réservoirs (2) vers le haut. 2. Soulevez légèrement le réservoir à l avant, jusqu à ce que la butée (3) sorte du trou. 3. Tirez le réservoir vers l avant et sortez-le de la machine. 4. Enlevez le couvercle (6) du réservoir. 5. Remplissez le réservoir avec le produit indiqué sur le réservoir. 6. Remettez en place le couvercle sur le réservoir. 7. Remettez en place le réservoir dans la machine. Contrôlez que l entraînement (4) à l arrière du réservoir s engage bien dans celui du moteur. 8. Poussez le réservoir à l avant sur la butée de positionnement (3). 9. Tournez l orifice de sortie des réservoirs (2) vers le bas. 10. Rincez deux fois le mélangeur pour enlever le produit qui est éventuellement tombé de l orifice de sortie de réservoir dans le récipient de mélange. 11.Contrôlez la position de l orifice de sortie de réservoir (2). L orifice de sortie doit se trouver au-dessus du récipient de mélange du mélangeur. 12.Contrôlez le bon fonctionnement de la machine en prenant une boisson. 15

5.5 Démontage du système de mélange 1. Ouvrez la porte de la machine. Vérifiez soigneusement que la machine est débranchée et que personne ne peut la brancher accidentellement. 2. Relevez le couvercle de la machine. 3. Enlevez les réservoirs à ingrédients de la machine. 4. Tirez le boîtier d aspiration (1) légèrement vers l avant et tournez-le un quart de tour à droite. 5. Sortez le boîtier d aspiration par le haut. 6. Retirez le petit bac d aspiration en métal (2) en tirant vers l avant. 7. Tirez le récipient de mélange (1) légèrement vers le haut, de sorte qu il sorte du boîtier du mélangeur (2). 8. Tirez le récipient de mélange vers l avant pour la sortir de l alimentation en eau. 9. Enlevez le tuyau du boîtier de mélangeur. 10. Tournez le boîtier de mélangeur (2) un quart de tour à droite. 11. Tirez le boîtier de mélangeur vers l avant pour l enlever de la plaque de mélangeur (1). 5.6 Montage du système de mélange Pour monter le système de mélanger, exécutez les opérations de démontage dans l ordre inverse. Veillez à ce que toutes les pièces soient parfaitement sèches avant de les monter. Rincez le système de mélange. Contrôlez le bon fonctionnement de la machine en prenant une boisson. Placez un gobelet ou une cafetière sous la buse pour recueillir la boisson. 16

6 Dépannage Les messages d erreurs suivants peuvent apparaître sur l afficheur du panneau de commande : Message Code Cause possible Remède d erreur d erreur Réchauffement E-00 La machine vient d être Attendez 20 minutes du chauffe-eau branchée Remplissage du E-03 Le robinet est fermé Ouvrez le robinet chauffe-eau Produit non branché E-04 Les ingrédients sont débranchés Appuyez sur la touche 6 du panneau de service Le bac ce récupération est E-05 Le bac de récupération ou la poubelle sont pleins Videz le bac de récupération et la poubelle plein Eau non branchée E-08 L eau est débranchée Appuyez sur la touche 8 du panneau de service Compteur E-09 Le compteur n est pas Consultez le monteur raccordé Pas d eau E-11 Pas d alimentation en eau pendant plus de 3 min. Ouvrez le robinet d eau ou consultez le monteur Moteur bloqué E-12 Moteur de dosage bloqué dans un produit Moteur du système de filtrage (brewer) bloqué Moteur de mélangeur bloqué Consultez le monteur Consultez le monteur Consultez le monteur 17

6.1 Analyse des pannes Contrôlez toujours en premier si un message d erreur est affiché. Si ce n est pas le cas et que la machine ne fonctionne cependant pas correctement, vous pouvez trouver, à l aide du tableau suivant, la cause de la panne et le remède éventuel. Prenez contact avec le monteur pour les pannes qui ne sont pas mentionnées dans ce manuel. Erreur/Panne Cause éventuelle Remède La machine ne marche pas et les lampes sont éteintes. La fiche n est pas dans la prise. Pas de tension dans la prise. Porte mal fermée. Mettez la fiche dans la prise. Contrôlez le fusible du groupe. Fermez la porte. La machine ne marche pas et les lampes sont allumées. La boisson n est pas bonne. Gobelet à moitié plein. Bac de récupération régulièrement plein. La poubelle contient de l eau. La boisson est trop froide. La boisson est trop chaude. La machine est en mode payant, mais n a pas de système à pièces de monnaie. Réservoir à ingrédient vide. Produit colle dans le réservoir. Orifice de sortie de réservoir mal positionné. Type de produit utilisé ne convient pas. Réservoir mal placé. Produit colle dans l orifice de sortie du réservoir. Moteur de dosage ne marche pas. Mauvais réglage. Tuyau mal placé dans la trémie du système de filtrage. Mauvais réglage de l eau. Valve de vidange fuit. Fuite dans la machine. Réglage trop bas de la température de l eau. Réglage trop élevé de la température de l eau. Appuyez 5 secondes sur la touche 9 du panneau de service. Remplissez le réservoir. Contrôlez le produit dans le réservoir. Positionnez correctement l orifice de sortie dans le récipient de mélange. Contrôlez le produit dans le réservoir. Placez le réservoir de manière correcte sur l entraînement. Séchez bien les orifices de sortie, nettoyez bien l aspiration. Consultez le monteur. Consultez le moteur. Consultez le moteur. Consultez le monteur. Consultez le monteur. Consultez le monteur. Consultez le monteur. 18

Machine équipée d un système à pièces de monnaie La machine refuse les pièces de monnaie. Machine en mode gratuit. Niveau d introduction maximum atteint. Appuyez 5 secondes sur la touche 9 du panneau de service. Attendez que la boisson soit prête avant d introduire des pièces. Les pièces de monnaie coincent. Les pièces de monnaie ont été introduites trop rapidement. Appuyez sur le bouton «retour» pour récupérer les pièces. N introduisez pas les pièces trop rapidement les unes après les autres. 19