I LIBRETTO DI ISTRUZIONI PROGRAMMATORE A MICROPROCESSORE MONOASE PER SCORREVOLE GIRRI 10 - UNZIONE PASSO PASSO - APERTURA PEDONALE - UOMO PRESENTE - SPIA DI SEGNALAZIONE DELLO STATO DELL'AUTOMAZIONE - OROLOGIO pag. 1,2,, GB INSTRUCTIONS SINGLE-PHASE CONTROL PANEL WITH MICROPROCESSOR OR GIRRI 10 SLIDING GATE OPERATOR - STEP BY STEP OPERATIONS - PEDESTRIAN OPENING - HOLD-ON SWITCHED (DEADMAN) CONTROL - GATE STATUS INDICATION - TIME CLOCK OPTION page 1,5,6,7 NOTICES D'INSTRUCTION MONOPHASE POUR PORTAIL COULISSANT GIRRI 10 - ONCTION PAS A PAS - OUVERTURE PIETONS - ONCTION HOMME MORT - SIGNALISATION DE L'ETAT DE L'AUTOMATION PAR LED - ONCTION HORLOGE page 1,8,9,10 D ANLEITUNG PLUS 15 EINPHASIGE STEUERUNG MIT MIKROPROZESSOR ÜR SCHIEBETORANTRIEB GIRRI 10 - SCHRITT-IMPULS-UNKTION - GEHTÜRUNKTION - TOTMANN-BEDIENUNG - AUTOMATION-STATUS ANZEIGELAMPE - UHR-UNKTION Seite 1,11,12,1 E OLLETO DE INSTRUCCIONES PROGRAMADOR CON MICROPROCESADOR MONOASICO PARA VERJA DESLIZANTE GIRRI 10 - UNCIONAMIENTO PASO A PASO - ABERTURA PARA PASO DE PEATONES - HOMBRE PRESENTE - LÁMPARA TESTIGO QUE SEÑALA ELE ESTADO DEL AUTOMATISMO - UNCIÓN RELOJ pág. 1,1,15,16 NL HANDLEIDING EENASE PROGRAMMEERINRICHTING MET MICROPROCESSOR VOOR SCHUIHEKOPENER GIRRI 10 - STAP-VOOR-STAP UNCTIE - VOETGANGERSDOORGANG - DODEMANSUNCTIE - SIGNALERINGSLAMP AUTOMATISERINGSSTATUS - KLOKUNCTIE pag. 1,17,18,19 Dis. N. 16 s.n.c. Via Mantova, 177/A - 705 Cerea (Verona) Italy - Tel. +9 02 022 r.a. ax +9 02 105 - e-mail: info@fadini.net - www.fadini.net 1
POUR PORTAIL COULISSANT GIRRI 10 20V M PHOTOCELLULES ERME ARRET RADIO IN DE COURSE ERMETURE IN DE COURSE IN DE COURSE OUVERTURE LAMPE TEMOIN 2V max W SORTIE 2V pour charge max: n 2 paires photocellules n 1 recépteur radio 1 2 5 6 7 8 9 10 11 12 1 T1 DE TRAVAIL L1 L2 L L L5 L6 L7 L8 L9 ELPRO T2 DE PAUSE T DIP-SWITCH 1 2 5 6 7 8 ELPRO 15 plus TEMOIN MICROPROCESSEUR ON O T PIETONS de à 0s T5 SUPPORT POUR CARTE ENICHABLE PULIN 26 27 28 COUPLE de 0% à 100% 2 2 22 21 20 19 18 17 16 15 1 CONDENSATEUR EXT 20μ LAMPE DE COURTOISIE 20V max 100W 1=5A alimentation 20V ALIMENTATION 20V 50Hz MONOPHASEE LAMPE CLIGNOTANTE 20V 25W max =15mA protection Transformateur 20V ±10% 50Hz MONOPHASE TRANSORMATEUR 2=5A alimentation 20V =60mA protection 2V Description générale: Le programmateur Elpro 15 Plus, de nouvelle conception, est utilisé pour les ouvre-portails coulissants Girri 10. Alimenté en 20V monophasé, il est en conformité aux normes de sécurité de Basse Tension 2006/95/CE et Compatibilité Eléctromagnetique 200/108/CEE et 92/1/CEE. On en conseille l'installation par un technicien spécialisé, selon les normes de sécurité en vigueur. Le constructeur décline toute responsabilité pour l'utilisation impropre du programmateur et il se réserve le droit de modifier ou d'apporter des modifications au programmateur ou à cette notice à n'importe quel moment. En ne respectant pas les règles de montage vous risquez de provoquer des lésions personnelles et des dégâts matériels importants. IMPORTANT: - Le programmateur doit être installé à l'intérieur de l'automatisme Girri 10 - Assurez-vous que l alimentation au programmateur électronique est de 20V ±10% - Assurez-vous que l alimentation au Moteur Electrique est de 20V ±10% - Pour distances supérieures aux 50 mètres augmenter la section des fils - Appliquez à l'alimentation du programmateur un interrupteur Magnéto-thérmique differentiel du type 0,0A à haute sensibilité. - Pour Alimentation, Moteur électrique, Lampe de signalisation utilisez des câbles à fils de 1,5mm 2 pour distances à 50mt; pour in de course et accessoires il suffit 1 mm 2 - Si l'on n'utilise pas les photocellules, accouplez à pont les bornes 1 et 2 - Si l'on n'utilise aucun poussoir accouplez à pont les bornes et 6 N.B: Pour d'applications telles que: allumage de lumières, caméra de télévision etc, utiliser des relais statiques pour ne pas avoir des perturbations du microprocesseur. Dip-Switch: 1= ON Photocellule arrête à l'ouverture 2= ON Radio n' inverse pas en ouverture = ON Refermeture automatique = ON Présignalisation 5= ON Pas-pas avec arrêt intermédiaire DIP-SWITCH ON O 1 2 5 6 7 8 6= ON Service à Homme Mort (Dip =O et Dip =O) 7= ON Lampe clignotante non activée en pause en automatique 8= O, libre En cas de non fonctionnement du programmateur: - Assurez-vous que l alimentation au programmateur électronique est de 20V ±10% - Assurez-vous que l alimentation au Moteur Electrique est de 20V ±10% - Contrôler les fusibles - Contrôler que les cellules photoélectriques soient bien alignées et que le contact soit fermé - Contrôler qu' il n'y a pas de chute de tension entre le programmateur et le moteur électrique Led de Diagnostique: L1= Alimentation 20V 50Hz, allumée en présence de tension L2= Photocellule, s'éteint en cas d'obstacle L= Ouverture, s'allume à l'impulsion de commande d'ouverture L= ermeture, s'allume à l'impulsion de commande de fermeture L5= Arrêt, s'éteint à l'impulsion de commande d'arrêt L6= Radio, s'allume à chaque impulsion de l'émetteur L7= Etat de l automation, clignote durant le mouvement L8= in de course en fermeture, éteinte lorsque le portail est fermé L9= in de course en ouverture, éteinte lorsque le portail est ouvert 8 Des. N. 16
POUR PORTAIL COULISSANT GIRRI 10 RACCORDEMENTS ELECTRIQUES EN BASSE TENSION Photocellules et listeau de sécurité: DIP-SWITCH 1: 1 2 12 1 CONTACT PHOTOCELLULES ET LISTEAUX DE SECURITE SORTIE 2V (500 ma) (CHARGE MAX: N 2 PAIRES PHOTOCELLULES N 1 RECEPTEUR RADIO) 1 ON: Photocellule arrête à l'ouverture et inverse en fermeture après dégagement de l'obstacle O: Photocellule n'arrête pas à l'ouverture et inverse en fermeture en présence d'un obstacle. Sélecteur à clé: 5 6 in de course: 8 9 10 ERME ARRET IN DE COURSE ERMETURE IN DE COURSE OUVERTURE Contact Radio: - Ouvre/ferme (normal) - Inversion du sens de marche à chaque impulsion - Pas-Pas 7 CONTACT RADIO DIP-SWITCH 2 et 5 (NE doivent JAMAIS être en même temps sur ON): 2 ON: N'inverse pas en ouverture O: Inverse le sens de marche à chaque impulsion 5 ON: Pas-pas avec arrêt intermédiaire O: onctionnement normal Boîte à boutons poussoirs Pulin : 26 27 28 Led de signalisation des commandes Ouverture- Arrêt-ermeture Voyant 2V W de Signalisation: 11 Voyant Allumé = Portail ouvert Voyant Eteint = Portail fermé Clignote à 0,5s (vite)= mouvement de fermeture Clignote à 1s (normal)= mouvement d'ouverture Clignote à 2s (lent)= automatisme à l'arrêt BRANCHEMENTS ELECTRIQUES Condensateur et Moteur Monophasé: CONDENSATEUR EXTERIEUR 20μ (déjà installé) 2 2 20V ±10% M 16 15 1 T1 DE TRAVAIL /ERME DE 2 A 255s T2 D'ARRET DE 2 A 255s T5 COUPLE DE 0% A 100% Lampe de signalisation 20V max 25W: DIP-SWITCH et 7: 18 17 ON: Présignalisation O: Sans Présignalisation 7 ON: Lampe clignotante non-activée en pause ouverture (en cycle automatique) O: Lampe clignotante activée en pause ouverture (en cycle automatique) ADINI l'apricancello Alimentation: Lumière de Courtoisie 20V max 100W: 20 19 ALIMENTATION 20V ±10% 50Hz MONOPHASEE 22 21 Potentiomètre T de 2s à 255s Des. N. 16 9
POUR PORTAIL COULISSANT GIRRI 10 ONCTIONS Automatique/Semiautomatique: Cycle Automatique: à l'impulsion de commande d'ouverture le portail Ouvre, il s'arrête en Pause pendant le temps rentré dans le potentiomètre T2, terminé le temps il ferme automatiquement Cycle Semiautomatique: à l'impulsion de commande d'ouverture le portail ouvre et puis il s'arrête à l'ouverture. Pour le fermer il faut lui donner l'impulsion de fermeture. DIP-SWITCH N ON: ermeture automatique O: ermeture non automatique. onction Semiautomatique Ouverture Piétons: Trimmer T de à 0s Actif par une impulsion de commande (même radio), de durée supérieure aux 2s Homme mort: On obtient le mouvement d'ouverture et fermeture en gardant la pression sur la touche ou sur la clé du sélecteur (avec déclenchement des relais). Quand on relâche la pression, le mouvement s'arrête DIP-SWITCH N 6=ON ON: Homme mort avec Dip-switch =O et Dip-switch =O O: onctionnement normal 6 Installation Horloge: onctionnement: programmer l'heure d'ouverture dans l'horloge, à l'heure mémorisée le portail s'ouvrira en restant ouvert, et il ne répondra plus à aucune commande (même radio) jusqu'au temps rentré dans l'horloge, quand le temps est terminé après le temps de pause on aura la fermeture automatique. Le Potentiomètre T à zéro, Dip-Switch N =ON. Horloge Extérieure Le potentiomètre T piétons doit être laissé à zéro DIP-SWITCH N =ON ermeture Automatique ON = erme en Automatique O= Ne ferme pas en Automatique onction Semi-automatique NO 10 Dis. N. 16
07-2009 I - GB - - D - E - NL - Prima dell'installazione da parte di personale tecnico qualificato, si consiglia di prendere visione del Libretto Normative di Sicurezza che la Meccanica adini mette a disposizione. Please note that installation must be carried out by qualified technicians following Meccanica adini's Safety Norms Manual. L'installation doit être effectuée par un technicien qualifié suivant le manuel des Normes de Sécurité de Meccanica adini. Vor der Montage durch einen achmann, wird es empfohlen die Anleitung zur Sicherheitsnormen, die Meccanica adini zur Verfügung stellt, nachzulesen. Antes de la instalación por el personal técnico calificado, se recomienda leer detenidamente el olleto de la Reglamentación de Seguridad que la empresa Meccanica adini pone a su disposición. Voordat de installatie door gekwalificeerd technisch personeel wordt uitgevoerd, wordt geadviseerd om het boekje met veiligheidsvoorschriften dat Meccanica adini ter beschikking stelt door te lezen. Direttiva 200/108/CE I Smaltimento dei materiali elettrici ed elettronici VIETATO GETTARE NEI RIIUTI MATERIALI NOCIVI PER L AMBIENTE GB 200/108/CE Directive for waste electrical and electronic equipments DISPOSE O PROPERLY ENVIRONMENT-NOXIOUS MATERIALS Via Mantova, 177/A - 705 Cerea (Verona) Italy - Tel. +9 02 022 r.a. - ax +9 02 105 e-mail: info@fadini.net - www.fadini.net s.n.c. La ditta costruttrice si riserva di apportare modifiche al presente libretto senza preavviso