Poignée compteur digitale huile

Documents pareils
FCT. Robinet à tournant sphérique FCT - type HPA - 150# à 1500# Instructions d installation et de maintenance. Pour les robinets à axe nu :

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

Soupape de sécurité trois voies DSV

Kaba elolegic. Utilisation. Dok.-Nr.: k3elc801fr

Recopieur de position Type 4748

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N , Boulevard de la Pomme MARSEILLE. Tél Fax CARACTÉRISTIQUES

FILTERS. SYSTEM CARE - Filtres en derivation INFORMATIONS TECHNIQUES CODIFICATION POUR COMMANDE INDICATEUR DE COLMATAGE

Filtres pour gaz et air. GF/1: Rp 1/2 - Rp 2 GF/3: DN 40 GF/4: DN 50 - DN 100 GF: DN DN 200

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

Accessoires pour nettoyeurs haute pression

Outil de calage de talon de pneu

SIDAMO F 150 MAX NETTOYEUR HAUTE PRESSION. notice de montage, d utilisation et d entretien à lire attentivement

Force de serrage 123 N N. Pince de préhension parallèle à 2 doigts PGN-plus 160 avec doigts de préhension spécifiques à la pièce à manipuler

Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10

483 A CLÉ À SERRAGE MAINTENU AVEC MÂCHOIRES LISSES 480 CLÉ SERRE-TUBES 90 MODÈLE SUÉDOIS

Introduction. Si dans le kit un produit vous semble endommagé ou non conforme, veuillez faire une photo et nous l envoyer par mail pour vérification.

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE

Vannes PN16 progressives avec corps en acier inox et

Vannes à 2 ou 3 voies, PN16

APS 2. Système de poudrage Automatique

ENROULEURS DE TUYAUX ET DE CÂBLES ELECTRIQUES

Plateformes de travail élévatrices et portatives

Cuvette à broyeur intégré EMB745-07/10 Ind. : 5

Diamètres 3" 4" 6" 8" Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD

Numéro de référence du modèle FLG-G5-14

Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste

Atelier B : Maintivannes

Une production économique! Echangeur d ions TKA

Instructions de service

Maintenance, réparation, dysfonctionnements, élimination et pièces de rechange

ET 31/32/33. +1: +2: +3: LA

Indicateur d accélération numérique. Mode d emploi

Card-System 1 Card-System 2

Instruction de montage avec notice d'utilisation et données techniques

Notice de montage de la sellette 150SP

RACCORDS ET TUYAUTERIES

Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant

Capteur de débit SFAB

Pompes à carburant électriques

cuisinespyrosafe FTE C Janvier 2011

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle

NOTICE DE MONTAGE ECHELLE

Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK

CAISSE ENREGISTREUSE ELECTRONIQUE SE-G1 MANUEL SIMPLIFIE DE L UTILISATEUR 20/03/14

Robinetterie «haut de gamme» + Systèmes Robinetterie pour installations d eau potable «Aquastrom T plus» «Aquastrom C» «Aquastrom P»

NOTICE D UTILISATION

Baladeur encodeur. multifonction. Mode d Emploi

BROSSE DE DÉSHERBAGE GAUCHE/DROITE

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988)

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

direct serve EN DE NI ES PT CZ SK

Pressostat électronique avec afficheur Type PSD-30, exécution standard Type PSD-31, à membrane affleurante

NOTICE D INSTALLATION

CONNAITRE VOTRE APPAREIL PHOTO DESCRIPTIF DE L APPAREIL. 1 Bouton MARCHE/ARRET 5 Flash 2 Obturateur 6 Retardateur LED

Guide de l utilisateur. Calibreur de Courant / Voltage Modèle A

Notice d instructions F150MAX NOTICE D INSTRUCTIONS F 150 MAX NETTOYEUR HAUTE PRESSION

Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur selon la norme ISO , taille 2, série 581. Caractéristiques techniques

Avis Technique 14/ Luxor Silicone

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

Indicateur de niveau Contrôleur de niveau Thermocontacteur FSA / FSK / TS

Entretien domestique

Procédures d'utilisation de Maitre'D

POMPE Ȧ CARBURANT GT

K 4 Compact. K 4 Compact, ,

Sondes de température et accessoires pour points de mesure d énergie thermique

Pose avec volet roulant

NOTICE D'UTILISATION POUR TIROIRS-CAISSES À OUVERTURE PAR PRESSION TIROIRS-CAISSES ENCASTRÉS CAISSES SOUS COMPTOIR CAISSES SUR COMPTOIR

POOL CONTROL. VERSION : ph +/- MANUEL D UTILISATION

NOTICE DE MISE EN SERVICE

Technique de mesure WIKA. aussi fiable qu une horloge suisse

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x /00 10/2010

Instructions d'utilisation

Actionneurs électriques BVE / VT600 - VT1000. Notice de montage et d'entretien

Mode d'emploi. Eléments de l'appareil

Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X FR-1. Version

Eliminateur d'électricité statique interne

INdICAteur MISE EN SERVICE. INdICAteur. Afficheur déporté pour BAMOFLONIC PFA. MeS. Indicateur pour BAMOFLONIC /1. Code article :

Système d alarme GSM XMD-3200.pro avec connexion via radio et réseau de téléphonie mobile

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

NOTICE D UTILISATION

NORSPRAY EQUIPEMENT DE PULVERISATION HAUTE PRESSION

6. H-5 Information produit Vannes à siège avec servomoteurs linéaires

RACCORDERIE INOX POUR LES INDUSTRIES ALIMENTAIRES

DEMI-CYLINDRE NUMERIQUE 3061

Vanne " Tout ou Rien" à siège incliné Type 3353

IMPORTANT: LIRE ENTIEREMENT CETTE NOTICE ET BIEN LA COMPRENDRE. GARDER CETTE NOTICE EN LIEU SUR ET ACCESSIBLE. POOL SCOUT. Conformité à la norme ASTM

G 7.10 G 7.10, ,

K 7 Premium Home. K 7 Premium Home, ,

MANUEL D UTILISATION

Instructions de montage avec notice d'utilisation et données techniques

SÉCURITÉ, HYGIÈNE & CONFORT

ballons ECS vendus en France, en 2010

Instruction d Utilisation POMPE Pneumatique à MEMBRANES «DVP» et «AQUAPACT 2»

IR Temp 210. Thermomètre infrarouge. Des techniques sur mesure

INSTRUCTIONS DE MONTAGE YALE. ERP 15/16/18/20 VT-VF SWB (545Ah) - MWB (640Ah)- LWB(750Ah) CABINE RIGIDE

Thermostate, Type KP. Fiche technique MAKING MODERN LIVING POSSIBLE

Vannes à boisseau sphérique moyenne pression

Transcription:

Poignée compteur digitale huile Notice d utilisation Sommaire: 1. Généralités 1.1 Utilisation 1.2 Installation et fonctionnement 1.3 Données techniques 2. Consignes générales de sécurité 2.1 Consignes de sécurité 2.2 Explication des instructions de sécurité 2.3 Consignes de sécurité relatives à l utilisation de la poignée compteur digital. 3. Montage 4. Mise en service 4.1 Réinitialisation du compteur partiel RESET 4.2 Distribution 4.3 Totalisateur général 4.4 Supervision des fonctions du système 4.5 Programmation 5. Entretien 6. Reparation/Service après vente 7. Conformité CE 8. Pièces de rechange 00 430 A801 F Version 21.04.2008

Poignée compteur digital huile Notice d utilisation 1. Généralités 1.1 Utilisation La poignée compteur digital a été développée et conçue pour la mesure précise et l enregistrement du volume de divers fluides de différentes viscosités. La poignée compteur digital est conçue pour être installée en bout de flexible de refoulement, ex: enrouleur de distribution. 1.2 Installation et fonctionnement La poignée compteur digital est un compteur à engrenages ovales avec un système de comptage électronique et un affichage digital. Le passage du fluide dans le compteur entraîne la rotation de 2 engrenages ovales décalés; 2 contacts Reed reçoivent 2 impulsions qui sont transmises au système de comptage électronique. En général, le facteur est programmé par le fabricant avec une valeur moyenne. En cas de nécessité, il pourra être adapté aux valeurs spécifiques de l utilisateur à l aide de la touche de programmation située dans le corps du compteur. Sur les modèles étalonnés, l afficheur et le bouton de programmation sont sécurisés par un plomb. Le total cumulé sera enregistré dans tous les cas et pourra être consulté par une action sur le bouton TOTAL. L enregistrement et l analyse des données sont constamment contrôlés électroniquement et les éventuelles erreurs sont affichées. Le système de comptage électronique nécessite un signal d entrée double phase qui est contrôlé pour éviter les défauts de phase. Le flux peut être arrêté ou déclenché par un distributeur à commande manuelle positionné avant le compteur. L embout anti-goutte, positionné après le compteur, stoppe l écoulement intempestif du fluide. Deux touches suffisent pour l utilisation : Reset (réinitialisation) et Total (Totalisateur général) Les parties électroniques sont résistantes aux chocs et aux infiltrations d huile, en conformité avec les normes de résistance aux chocs RFI et EMI. 2

Notice d utilisation Poignée compteur digital huile 1.3 Données techniques Descriptif Non étalonné étalonné Mécanique de mesure Engrenage oval Engrenage oval Débit 1 30 Litres/min 1 10 Litres/min Pression max; de travail 70 bar 16 bar Plage de températures - 10 C jusqu à + 50 C - 10 C jusqu à + 50 C Viscosité 8 5000 mpa 8 5000 mpa Précision ± 0,5 % ± 0,3 % Répétabilité ± 0,3 % des valeurs affichées Affichage LCD LCD ± 0,2 % des valeurs affichées Totalisateur journalier 5-chiffres, réinitialisable 5-chiffres, réinitialisable Totalisateur général 6-chiffres, réinitialisable 6-chiffres,uniquement réinitialisable dans le module de programmmation résolution 0,002 Litres 0,002 Litres Quantité minimale délivrable 0,5 Litres 0,5 Litres Unité de mesure Litre ou Galon Litre ou Galon Batterie 2x LR 1_1,5 Volt 2x LR 1_1,5 Volt Filetage de raccordement G ½ G ½ Fig: 1-3: Données techniques 2. Consignes générales de sécurité 2.1 Consignes de sécurité La poignée compteur digital a été conçue et fabriquée selon les directives européennes concernant l hygiène et la sécurité. Malgré tout, l utilisation de ce produit peut éventuellement représenter un danger s il n est pas utilisé de manière conforme ou selon les précautions d usage. La réglementation de sécurité et de prévention en vigueur, ainsi que les recommandations figurant dans la notice, s appliqueront à l utilisation de la poignée compteur digital. 2.2 Explication des instructions de sécurité Les consignes de sécurité figurant dans cette notice, se différencient selon leur dangerosité. Elles sont complétées par les termes et pictogrammes suivants: 3

Poignée compteur digital huile Notice d utilisation Pictogramme Terme Conséquence si la consigne de sécurité n est pas respectée Attention Risque de blessures légères ou de dégâts matériels Fig. 2-1: Classification des consignes de sécurité selon le genre et la gravité Une consigne supplémentaire est également utilisée pour l utilisation du produit Pictogramme Terme Signification Information Fig. 2-2: Informations générales Informations et indications pour une utilisation correcte du produit 2.3 Consignes de sécurité relatives à l utilisation de la poignée compteur digital Attention! La poignée compteur digital est conçue pour être utilisée avec des liquides difficilement inflammables. La poignée compteur ne doit dans aucun cas être utilisée en environnement explosif. Information Il est important de souligner que les installations de remplissage devront être fournies, construites, montées, entretenues et utilisées suivant les instructions stipulées dans le paragraphe 19g WHG, afin d éviter toute pollution des eaux ou modification durable et particulière de ses propriétés. L utilisateur d une telle installation est tenu par le paragraphe 19i WHG de constamment contrôler la conformité de son installation en respectant les critères mentionnés. 3. Montage Le compteur est livré monté. Suivant le modèle, les accessoires peuvent ou doivent être montés. Information Il est impératif de s assurer de la propreté, de la compatibilité, de l étanchéité (joint cuivre ou bande téflon) et du montage correct sur le flexible huile. 4

Notice d utilisation Poignée compteur digital huile 4. Mise en service 4.1 Réinitialisation du compteur partiel RESET La dernière valeur enregistrée du totalisateur partiel peut être remise à zéro à l aide du bouton RESET. Une réinitialisation durant une distribution n est pas possible. 4.2 Distribution L action sur la gâchette enclenche ou stoppe la distribution et le comptage. Une nouvelle action sur la gâchette entraîne la reprise du comptage, si aucune action préalable sur le bouton RESET n a été effectuée. Sans appui sur le bouton RESET la valeur indiquée reste affichée. Durant toute distribution, les touches du clavier restent inactives. 4.3 Totalisateur général L appui sur la touche TOTAL affiche la somme totale cumulée du compteur. Ce compteur ne peut être réinitialisé qu en mode programmation. 4.4 Supervision des fonctions du système A chaque appui sur le bouton RESET, un test automatique du compteur est réalisé. Avant que l affichage ne se mette à zéro, tous les segments sont affichés puis effacés pendant un court instant. Les impulsions, émises pendant la phase de test automatique, sont enregistrées et analysées. Toutes les autres données sauvegardées (facteur de correction, unité de mesure) sont contrôlées. Une mesure n est possible qu après validation de la conformité de toutes les données. En cas de non-conformité des données, le message d erreur «ERR» s affiche. Pendant le dosage, le compteur contrôle de manière continue le sens du flux et la réception des impulsions. Le message d erreur «ERR» s affiche aussi dans le cas d une inversion du sens du flux ou d une réception de signaux erronés. En cas d affichage répété du message d erreur «ERR», la poignée compteur digital doit être réparée. 4.5 Programmation Pour programmer, le bouchon de fermeture (Pos. 11) doit être préalablement dévissé du logement.(fig. 8-1) Sur les modèles étalonnés, un plomb doit être préalablement retiré, afin que seul le personnel qualifié et autorisé puisse effectuer cette intervention. Effectuer un appui long, environ 5 sec, sur le bouton de programmation positionné dans le logement et choisir une section de programme en effectuant des pressions courtes et successives. Les sections suivantes sont affichées: a) cal. 0,000 L (mode étalonnage et unité de mesure Litre ou Galon.) b) [ ou ] (Sens du flux) c) CLr L (Remise à zéro du totalisateur général) d) 1.000 (Facteur de calibration) 5

Poignée compteur digital huile Notice d utilisation Changement de l unité de mesure: Entrer dans la section a. L Appuyer brièvement et en même temps sur les touches TOTAL et RESET, l unité de mesure change d une unité à l autre. Gal. Programmation du sens du flux: Entrer dans la section b [ Appuyer brièvement et en même temps sur les touches TOTAL et RESET, le sens du flux change d un sens à l autre. ] Remise à zéro du totalisateur: Entrer dans la section c CLr L. Appuyer brièvement et en même temps sur les touches TOTAL et RESET, le totalisateur est remis à zéro. Visualisation du facteur de calibrage: Entrer dans la section d Affichage, par exemple 1,000. Exemple correction de la précision de mesure: Effectuer un débit dans une jauge étalon (ex. 5 litres). Comparer la quantité délivrée avec la quantité affichée. ex.: 5 litres dans la jauge étalon 4,950 litres affichés. Entrer dans la section a. En appuyant sur la touche TOTAL la quantité affichée diminue ou RESET la quantité affichée augmente Ajuster la valeur affichée à la valeur distribuée Les données modifiées sont enregistrées en effectuant un nouvel appui long sur la touche de programmation. 5. Entretien La poignée compteur digital ne nécessite normalement que très peu d entretien. Pour prévenir de tout dégât matériel, à la personne ou à l environnement, les éléments suivant doivent être régulièrement contrôlés, suivant le paragraphe 19i WHG: Le corps du compteur doit être régulièrement contrôlé pour vérifier la présence d éventuels dommages. 6

Notice d utilisation Poignée compteur digital huile Le symbole de batterie sur l afficheur indique le remplacement d une batterie défectueuse. En ouvrant avec précaution le couvercle en Pos. 7 (Fig.8-1), il est possible de retirer et remplacer les deux batteries de 1,5 V (LR1). Puis revisser le couvercle avec précaution. Le filtre en Pos. 29 (Fig. 8-1) doit être nettoyé de temps à autres selon son état d encrassement. 6. Reparation/Service après vente Lors de l étude et de la fabrication de la poignée compteur digital, nous avons respecté les critères de qualité, les plus exigeants. Si malgré tout, vous deviez rencontrer un problème lors de l utilisation, veuillez vous adresser à notre service après vente: FMT Swiss AG Tel +33 3 88 58 05 75 Fax +33 3 388 58 00 47 laurent.herment@fmtag.ch 7. Conformité CE Nous certifions que les appareils décrits ci-dessous ont été étudiés, conçus et sont commercialisés en conformité avec les dispositions en vigueur.toute utilisation nonconforme annule cette conformité. Appareil Directives CE concernées Poignée compteur digital, digital Conformités CE concernant les compatibilités électromagnétiques 2004/108/EG Suivant la norme nationale DIN VDE 0843 T1 21.04.2008 FMT Swiss AG 8. Pièces de rechange Pos. Qté Référence Désignation 1 1 88 411 Protection caoutchouc 2 1 88 417 Feuille plastique 3 1 88 408 Support de platine 4 1 88 407 Platine 5 4 88 421 Vis de fixation 6 1 88 435 Joint plat 7 1 88 414 Couvercle de fermture Dipl.-Ing. Rudolf Schlenker 7

Poignée compteur digital huile Notice d utilisation Pos. Qté Référence Désignation 8 1 00 725 Joint torique 9 1 03 181 ressort 10 2 88 431 Batterie 11 1 88 424 bouchon 12 1 03 262 Joint torique 13 1 88 423 Vis à tête fraisée 14 1 88 402 Corps partie supérieure 15 4 88 416 Aimant permanent 16 2 88 405 Engrenage oval 17 2 88 406 Axe d engrenage 18 1 88 429 Joint torique 19 1 88 401 Corps partie inférieure 20 4 88 419 Vis à six pans creux 21 4 88 425 Vis 22 1 88 440 Coque, droit 23 2 00 723 Joint torique 24 1 88 412 Raccord fileté 25 1 88 413 Contre-écrou 26 1 88403 Corps de poignée 27 1 88 441 Coque, gauche 28 1 19 616 Raccord tournant 29 1 88436 Filtre 30 1 88 427 Joint torique 31 1 88 430 Joint de tige 32 1 88 426 Ressort 33 2 01 547 Joint torique 34 1 88 410 Tiroir de soupape 35 1 88 427 Joint torique 36 1 88 428 Joint torique 37 1 88 409 Corps de soupape 38 2 88 248 Starlook Sicherungsscheibe 39 1 88 418 Büchse 40 1 88 415 Drehstift 41 1 88 404 Levier 8

Notice d utilisation Poignée compteur digital huile Artikel-Nr. 19 698 45 1 19 746 Flexible avec anti-goutte Artikel-Nr. 19 698 950 25 1 88 413 Contre-écrou 42 1 19 741 Tube de sortie coudé 43 1 02 296 Joint cuivre 44 1 19 747 Embout anti-goutte Fig.8-1 Legende suivant Fig.. 8-1 fig. 8-1: Vue éclatée de la poignée compteur digital FMT Swiss AG Fluid Management Technologies Swiss AG Gewerbestr. 6 CH-6330 Cham/Schweiz Tel. +41 41 712 05 37 Fax +41 41 720 26 21 info@fmtag.ch www.fmtag.ch 9