Abri de jardin Essex. Instructions de montage. Modèle n

Documents pareils
Carport Evolution 1 Voiture Adossant

MONTAGE ET CONTREVENTEMENT DES FERMES

Sommaire Table des matières

INSTRUCTIONS DE POSE

Bien utiliser son échelle : généralités

STANDARD DE CONSTRUCTION CONDUITS, ATTACHES ET RACCORDS DE

NOTICE DE MONTAGE ECHELLE

Réussir l assemblage des meubles

PASSAGE A NIVEAU HO/N

Instructions de montage

NORMES D INSTALLATION PARTITION W/SCA Avec rideau gonflable

MODE D EMPLOI ST Route de la Neuville LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST Rapport N 2520/14/7656

MANUEL D UTILISATION MODE D EMPLOI ALT 600 MODE D EMPLOI ALT 600 FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE

MONTREAL NOTICE DE MONTAGE. Réf Carport une place à toit plat 298 x 500 cm. Charge tolérée (neige) : 100 kg/m2 Hauteur utile : 235 cm

NOTICE DE POSE DE PORTE BASCULANTE 101RH

Loïc GOUBET. ABRIS DE JARDIN Bungalows - Garages. Jeux pour enfants

LE TRAVAIL EN HAUTEUR

POUR LE MONTAGE ET L'EXPLOITATION DE TENTES ET STRUCTURES PNEUMATIQUES PROVISOIRES

NÜVOMC SERRURES MEUBLES ET ARMOIRES POUR LA MAISON ET LE BUREAU

- Tente de réception louée complète (structure, bâches de toit et cotés, piquets)

Pionnier de l isolation phonique depuis 1980

INTRO. Comment appliquer une peinture en façade? Caisse à outils. Matériaux nécessaires

SERRURE ÉLECTRONIQUE À PÊNE DORMANT

INSTRUCTIONS COMPLÉTES

APS 2. Système de poudrage Automatique

La sécurité avec les échelles et les escabeaux

Comment procéder : 9 étapes simples pour installer un plan de travail préformé

Distribué par Produits Etang.ca 513, ch. de Knowlton Lac-Brome, Qc J0E 1V0 CANADA (866)

PROGRAMME D HABILETÉS EN FAUTEUIL ROULANT (WSP-F)

INSTRUCTIONS DE POSE ET D UTILISATION: Caniveaux à fente

Série T modèle TES et TER

PROTECTIONS COLLECTIVES

MoniCom 15 et 19 Guide de l utilisateur Documentation Version:

ARMOIRES. La conception nouvelle EZ des armoires Prête- à- Monter Gladiator permet au modèles sélectionnés

Installez votre paroi remplie Zenturo et Zenturo Super pour un beau mur décoratif

i.fresh Compact NCCO Air Sanitizing System for Car / Desktop Model: WS908 USER MANUAL

CONCIERGE 400 MANUEL DE L UTILISATEUR SÉRIE PROFESSIONAL PÊNE DORMANT ÉLECTRONIQUE 01/2015

Matériau S235JR - DIN EN Finition de surface. Epaisseur du matériau 1,5 mm. Désignation Filetage M Cote X Longueur L Charge de traction

Baies serveur CATALOGUE DES PRODUITS DE ZPAS GROUPE. ZPAS-ESTCI 7, rue de l industrie SOULTZ contact@estci.fr

LES PRODUITS DE PROTECTION ANTICHUTE. Absolument indispensables!

TTD-03.2 Tourniquet tripode électromécanique à socle Installation intérieure

MANUEL D UTILISATION

GUIDE D INSTALLATION TOITS VERTS ST M, M O N T R E A L, 2 013

GUIDE D INSTRUCTION. Montage Entretien

ENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE

COMBISAFE ESCALIER UNIVERSEL TM MODE D EMPLOI

Appareil de type fauteuil monte-escalier

Model: PSB100. Système de sonde pour parking en marche arrière. Guide d installation TABLE DES MATIERES

Le K5 Premium Eco!ogic Home offre un fonctionnement eco-responsable et une palette d accessoires complète, incluant un kit d aspiration par exemple.

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

C0nstruire une mais0n. Sommaire

Destructeur de documents à coupe transversale X7CD

MAISONS MODULAIRES ESPAGNOLES Qualité Européenne

Guide Technique Pour la Charpente de Mur. LSL et LVL SolidStart LP

SOLUTIONS TECHNOLOGIQUES Fiche activité élève

3 tournevis TOR-X T6, T7 et T12 1 petit tournevis tête plate 1 paire de pince plate Petites «lames» en plastique ou petits tournevis de modélisme

Système PVCC pour eau chaude et froide

DOSSIER TECHNIQUE KIMONO «JADE»

2. Indique le type de chacune de ces contraintes. a) L objet doit avoir des couleurs neutres. Contrainte humaine.

Comparaison des performances d'éclairages

Les textes et règlements

Guide des autorisations d urbanisme

quick 42 QUICK 42 Le banc de redressage polyvalent destiné au traitement de tous les chocs Your safety our mission

Produits préfabriqués lourds

maintenance Remplacement des réfractaires 1 Remplacement de la grille du cendrier 2 Remplacement du secoueur de grille 3

Barillet amovible Codes de clé multiples Ouverture par outil Changement des codes de clé par la suite Configuration personnalisée

BLUBOX Système de récupération des eaux de pluie

Herrebout-Vermander N.V. S.A.

FICHE TECHNIQUE POSTE METALLIQUE

INFUSIONS MC Marquises contrastantes en polycarbonate Mode d assemblage et d installation

- Motorisation électrique (vérins) permettant d ajuster la hauteur du plan de travail.

MODE D EMPLOI HAA51 DETECTEUR PASSIF D INTRUSION A INFRAROUGE INTRODUCTION

SANDWICH CHEVRONNÉ Détails de mise en œuvre

FICHE D AVERTISSEMENT ET PRECAUTIONS D EMPLOI

Système de gaine DICTATOR

Détecteur de mouvement

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE

ALFABLOC murs autoporteurs ALFABLOC LA SOLUTION POUR LE STOCKAGE EN VRAC ÉLÉMENTS MOBILES DE STOCKAGE EN BÉTON ARMÉ

MINOR 11. * _rev.6* Guide d installation et d utilisation MINOR 11. DELTA DORE - Bonnemain COMBOURG deltadore@deltadore.

MANUEL D INSTALLATION DES BRIQUETTES ET PIERRES BRICO DÉCO CONCEPT

MASTER PREVENTION DES RISQUES ET NUISANCES TECHNOLOGIQUES

A-MIP 200 Manuel d installation et de fonctionnement

Chauffe-eau électrique Chaffoteaux

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO.

A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES.

Schalung & Gerüst. Echafaudage de façade

-AquaSource ROBINET CHROME A TROIS POIGNEES POUR BAIGNOIRE ET DOUCHE ARTICLE N MODELE N F CP

OUTILS DE PLOMBIER. Code Capacité Cond. Prés. Prix mm 6 V 24, mm 6 SC 24,60

Veuillez lire toutes ces instructions AVANT d installer la chatière à puce électronique SureFlap. Il

CABINES TÉLÉPHONIQUES

POUR L INSTALLATION TEMPORAIRE DE TRIBUNES ET GRADINS EXTERIEURS ET INTERIEURS

Fiche technique Ligne de vie SECURIFIL industrie

Glendinning propose depuis plus de trente ans des solutions innovantes d une qualité exceptionnelle pour l industrie nautique.

INSTRUCTIONS DE MONTAGE YALE. ERP 15/16/18/20 VT-VF SWB (545Ah) - MWB (640Ah)- LWB(750Ah) CABINE RIGIDE

QUESTIONNAIRE PARTICULIER POUR DEMANDE D'AUTORISATION. BATIMENT SIS : Commune : Localité : Article cadastral : Rue et n : Affectation de l'ouvrage :

GUIDE D'INSTRUCTIONS

Bacs de lavage et équipements de buanderie

1 la loi: la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail;

Graz. Escalier modulaire flexible. The safe way up!.. Colonne centrale. Support en métal gris ( ral 9007 ) Montée par marche

Photos non contractuelles. Caractéristiques techniques au verso

Transcription:

Abri de jardin Essex Modèle n 088-1336-8 Instructions de montage Sans frais : 1 877 483-6759 IMPORTANT : Veuillez lire attentivement ce guide avant d entamer l assemblage de ce produit.conservez ce guide à titre de référence.

Fabriqué en Chine Importé pour Trileaf Distribution Trifeuil, Toronto, Canada M4S 2B8 Consignes de sécurité importantes Table des matières Table des matières Consignes de sécurité importantes Contenu de l emballage Nettoyage et entretien Fiche technique Garantie Pour réduire le risque de blessure grave, veuillez lire les consignes de sécurité suivantes avant d'assembler et d'utiliser l'abri de jardin. Attention! Assurez-vous de bien surveiller les enfants lorsqu'ils jouent près de ce produit. Ne laissez jamais les enfants sans supervision près de ce produit. Éloignez les animaux domestiques lors de l'installation de l'abri de jardin. Attention! Consultez le règlement administratif municipal avant d'installer l'abri de jardin. Ce produit est conçu à pour un usage domestique à l'extérieur seulement, c'est-à-dire pour décorer ou protéger du soleil. Il doit toujours être placé et assemblé sur un terrain horizontalement plat. Consultez les autorisations locales/codes municipaux en vigueur relatifs à l'installation de structures temporaires avant de procéder à l'assemblage. Faites en sorte qu'il y ait assez d'espace dégagé autour du produit. Avant d'assembler l'abri de jardin, veillez à prévoir une distance d'au moins 6 pi (1,8 m) entre celui-ci et tout obstacle ou structure tels que des haies, des murs, des garages, g des maisons, des branches pendantes, des cordes à linge ou des fils électriques. Ancrez l abri de jardin au sol à l aide des piquets pour une sécurité accrue. Les piquets sont fournis pour fixer l abri de jardin au sol. Si vous voulez fixer l abri de jardin à des surfaces en béton et en bois, utilisez les piquets qui de jardin au sol. Si vous voulez fixer l abri de jardin à des surfaces en béton et en bois, utilisez les piquets qui conviennent à ces surfaces (Les piquets ne sont pas inclus). conviennent à ces surfaces (Les piquets ne sont pas inclus). N'assemblez pas l'abri de jardin sur un sol sableux, boueux ou meuble, car les piquets n'auront pas assez d'ancrage dans ce type de sol. Si vous installez plus d'un abri de jardin au même endroit, séparez-les d'au moins 10 pi (3 m). Tout assemblage ou entretien du produit doit exclusivement être effectué par une personne adulte. Assurez-vous de disposer de suffisamment de main d'œuvre lorsque vous assemblez ou déplacez l'abri de jardin. Certaines pièces ont des bords tranchants. Mettez des gants de protection au besoin. Vérifiez périodiquement que les boulons et écrous sont bien serrés. Resserrez-les si nécessaire. La réparation et le remplacement des pièces doivent être effectués par un technicien qualifié. Démontez toujours l'abri de jardin en cas de vents violents, car il n'est pas conçu pour résister à une météo hostile, notamment aux vents forts, à la pluie et à la neige. Sinon, il pourrait s'effondrer et blesser les personnes se trouvant à proximité. Ne suspendez pas d'objet lourd à la charpente du toit. Ne grimpez pas sur le toit de l'abri de jardin. Ceci pourrait entraîner son effondrement et causer des blessures graves. Pendant les jours de neige, retirez la neige du toit lorsqu'elle atteint une épaisseur dépassant 4 po (10 cm). Après une période de temps, généralement 2 ou 3 mois, resserrez tous les boulons. Après quelques années, si la peinture devient friable, utilisez une autre peinture de la même couleur. Il est recommandé d'utiliser une peinture d'extérieur. Si l'abri de jardin n'est pas utilisé pendant une longue période (par exemple pendant l'hiver), démontez-le et rangez-le dans un endroit propre et sec. Gardez l'emballage d'origine pour entreposer l'abri de jardin.

4 Modèle n 088-1336-8 5 A1 Contenu de l emballage Contenu de l'emballage Grande structure supérieure - 2 B1 Grande barre supérieure - 2 C1 Petite poutre de support supérieure - 4 D1 Petit raccord supérieure - 1 E1 Crochet - 1 F1 Petit panneau de toit supérieur - 2 G1 Long panneau de toit supérieur- 2 H1 Petite gaine supérieure - 4 I1 Petite gaine supérieure de toit - 1 A4 Mât - 4 C2 Raccord de poutre - 8 D2 Couvercle du socle - 4 E2 Socle - 4 F2 Raccord de la barre oblique - 4 G2 Raccord de la poutre supérieure - 4 H2 Raccord de la poutre inférieure - 4 I2 Petite poutre - 4 J2 Longue poutre - 4 K2 Arceau de support - 8 L2a Tuyau long 1-2 L2b Tuyau long 1-2 M2a Tuyau court 1-2 M2b Tuyau court 2-2 A3 Barre oblique supérieure - 4 B3 Poutre supérieure - 4 C3 Long panneau latéral gauche du toit 1-2 Long panneau latéral droit du toit 1-2 D3 E3 Long panneau latéral gauche du toit 2-2 F3 Long panneau latéral droit du toit 2-2 G3 Long panneau latéral gauche du toit 3-2 H3 Long panneau latéral droit du toit 3-2 I3 Court panneau latéral du toit 1-2 J3 Court panneau latéral gauche du toit 2-2 K3 Court panneau latéral droit du toit 2-2 L3 Court panneau latéral gauche du toit 3-2 M3 Court panneau latéral droit du toit 3-2 N3 Grande gaine du panneau de toit (coin) - 4 Grande gaine du panneau de toit (milieu) - 4 O3 4 4 4 4 Grande poutre supérieure du toit (côté court) (1) - 2 W1 Grande poutre supérieure du toit (côté court) (2) - 2 W2 Grande poutre supérieure du toit (côté court) (3) - 2 W3 Grande poutre supérieure du toit (côté court) (4) - 2 W4 W5 Grande poutre supérieure du toit (côté court) (5) - 2 W6 Grande poutre supérieure du toit (côté court) (6) - 2 X1 Grande poutre supérieure du toit (côté long) (1) - 2 X2 Grande poutre supérieure du toit (côté long) (2) - 2 X3 Grande poutre supérieure du toit (côté long) (3) - 2 X4 Grande poutre supérieure du toit (côté long) (4) - 2 X5 Grande poutre supérieure du toit (côté long) (5) - 2 X6 Grande poutre supérieure du toit (côté long) (6) - 2

Modèle n 088-1336-8 Vis (1/4 po - 20 x 0,6) - 140 + 7 de rechange Rondelle plate (1/4 po) - 330 + 17 de rechange Attention! Il est essentiel que votre abri de jardin soit installé dans un endroit approprié. Ne le placez pas sous des lignes électriques. Surveillez les enfants de près lorsqu ils jouent à l'intérieur ou près de ce produit. Celui-ci contient de petites pièces qui peuvent être avalées par les enfants. Tenez vos doigts éloignés des endroits où ils peuvent être pincés ou coincés. N'essayez pas d'assembler l'abri de jardin en cas de pièce manquante. CC Vis (1/4 po - 20 x 2,125) - 22 + 2 de rechange DD Écrou (1/4 po) - 36 + 3 de rechange Contenu de l emballage EE Vis (1/4 po - 20 x 1,4) - 24 + 2 de rechange FF Boulon (1/4 po - 20 x 0,6) - 80 + 4 de rechange Laissez-nous vous aider! NE RETOURNEZ PAS CE PRODUIT EN MAGASIN. CONTACTEZ-NOUS D'ABORD! 1 877 483-6759 Si vous avez des questions sur votre produit, besoin d'assistance concernant la garantie ou si vous avez des pièces manquantes ou endommagées, veuillez communiquer avec à notre service d'assistance téléphonique à la clientèle sans frais. Contactez-nous pour obtenir assistance; nous sommes là pour vous aider. GG Boulon (1/4 po - 20x 2,6) - 16 + 2 de rechange HH Boulon (1/4 po - 20 x 1,75) - 32 + 2 de rechange II Piquet (5/16 po x 10,24 po) - 16 Z Clé (1/4 po) - 2 IMPORTANT : Lisez ce guide et comprenez-le bien avant d'installer ce produit. Avant de commencer l'assemblage de ce produit, assurez-vous d'avoir toutes les pièces en main. Comparez les pièces avec la liste du contenu de l'emballage. S'il manque des pièces ou si vous avez des questions, veuillez communiquer avec le service à la clientèle au 1 877 483-6759 (sans frais). Sortez toutes les pièces de la boîte d'emballage et posez-les sur un sol dégagé. Retirez tout le matériel d'emballage et remettez-le dans la boîte. Ne jetez aucun matériel d'emballage tant que l'installation n'est pas terminée. Lisez attentivement toutes les étapes avant de commencer l'assemblage, et assurez-vous d'avoir compris chacune d'entre elles. Nécessaire pour l assemblage : Marteau Tournevis Échelle (6 pi/2 m de haut) 5 personnes

8 Modèle n 088-1336-8 9 Remarque : Lorsque vous utilisez des vis et des écrous pour assembler le produit, insérez toujours une rondelle plate entre les structures, la vis et/ou l'écrou. Cela permet de protéger les pièces de l'endommagement et de l'usure. Étape 1 Nécessite A1, B1,, Fixez la grande structure supérieure (A1) à la grande barre supérieure (B1) en utilisant des vis () et des rondelles plates (). Étape 3 Nécessite C1, D1,, CC, DD Fixez l'autre extrémité de la petite poutre de support supérieure (C1) au petit raccord supérieur (D1) en utilisant un écrou (DD), une rondelle plate () et une vis (CC). CC DD C1 DD CC D1 A1 Étape 2 Nécessite C1, A1,, Fixez l'une des extrémités de la petite poutre de support supérieure (C1) au raccord de la grande structure supérieure (A1) en utilisant des vis () et des rondelles plates (). B1 Étape 4 Nécessite D1, E1 Insérez et vissez fermement le crochet (E1) dans le trou correspondant sur le petit raccord supérieur (D1). D1 C1 E1 A1

10 Modèle n 088-1336-8 11 Étape 5 Nécessite A4, C2,, FF Fixez le raccord de poutre (C2) au mât (A4) en utilisant des boulons (FF) et des rondelles (). FF C2 Étape 7 Nécessite A4, D2, E2,, (7a) Insérez le mât (A4) dans le couvercle du socle (D2). A4 (7b) Fixez le socle (E2) au mât (A4) avec des vis () et des rondelles (). FF A4 D2 A4 E2 Étape 6 Nécessite A4, F2,, FF Fixez le raccord de barre oblique (F2) au mât (A4) avec des boulons (FF) et des rondelles (). Étape 8 Nécessite G2, H2, I2, J2,, DD, GG (8a) Fixez le raccord de poutre (G2) et (H2) à la petite poutre (I2) à l'aide des fixations (GG),() et (DD). (8b) Fixez le raccord de poutre (G2) et (H2) à la longue poutre (J2) à l'aide des fixations (GG),() et (DD). FF DD GG DD GG G2 G2 FF I2 J2 F2 I2 J2 A4 H2 H2

12 Modèle n 088-1336-8 13 Étape 9 Nécessite C2, I2 J2,, FF Fixez les autres extrémités de la longue poutre (I2) et de la petite poutre (J2) au raccord de poutre (C2) avec des vis (FF) et des rondelles (). Étape 11 Nécessite A3, B3, F2, G2,, CC, DD (11a) Fixez une extrémité de la barre oblique supérieure (A3) au raccord de barre oblique ( F 2 ) avec des vis (CC) et des rondelles () et des écrous (DD). CC DD A3 C2 I2 CC F2 (11b) Fixez une extrémité de la poutre supérieure (B3) au raccord de la poutre supérieure (G2) avec des vis (CC) et des rondelles () et des écrous (DD). FF CC DD CC FF B3 G2 Étape 10 Nécessite A4, K2,, HH Assemblez l'arceau de soutien (K2) avec le mât (A4) et les petite et longue poutres. Fixez-les avec des boulons (HH) et des rondelles (). Étape 12 Nécessite A1, A3, B1, B3,, FF Fixez la barre oblique supérieure (A3) à la grande structure supérieure (A1), la poutre supérieure (B3) à la grande structure supérieure (A1) / grande barre supérieure (B1) avec des boulons (FF) et des rondelles (). HH FF A3 FF B1 K2 A4 HH B3 A1

14 Modèle n 088-1336-8 15 Étape 13 Nécessite F1, G1,, Placez le petit panneau de toit supérieur (F1) et le long panneau de toit supérieur (G1) sur la petite poutre de support supérieure (G1) et fixez à l aide de vis () et de rondelles (). Étape 15 Nécessite W1, W2, W3, W4, W5, W6,, Fixez les grandes poutres supérieures de toit (côté court) (W1, W2, W3, W4, W5, W6) à la barre oblique supérieure et à la poutre supérieure à l aide de vis () et de rondelles (). F1 G1 W1 W2 W3 W5 W4 W6 Étape 14 Nécessite C1, D1, H1, I1,, EE (14a) Placez les petites gaines supérieures (H1) sur la petite poutre de support supérieure (C1) et fixez avec deux vis (EE) et rondelles (). (14b) Placez la petite gaine supérieure de toit (I1) sur le petit raccord supérieur (D1) et fixez avec deux vis (CC) et rondelles (). Étape 16 Nécessite X1, X2, X3, X4, X5, X6,, Fixez les grandes poutres supérieures de toit (côté long) (X1, X2, X3, X4, X5, X6) à la barre oblique supérieure et à la poutre supérieure à l aide de vis () et de rondelles (). EE CC X1 I1 CC X2 H1 EE X3 X4 C1 D1 X5 X6 H1.

16 Modèle n 088-1336-8 17 Étape 17 Nécessite B3, L2a, L2b,, Fixez une extrémité des longs tuyaux (L2a, L2b) à la poutre supérieure (B3) à l aide de vis () et de rondelles (). Étape 19 Nécessite A3, L2a, L2b,, Fixez l autre extrémité des longs tuyaux (L2a, L2b) à la barre oblique supérieure (A3) avec des vis () et des rondelles (). B3 L2b L2b L2a A3 L2a Étape 18 Nécessite M2a, M2b Répétez le même procédé pour raccorder les tuyaux courts (M2a, M2b) à la poutre supérieure. Étape 20 Nécessite M2a, M2b Répétez la procédure ci-dessus pour joindre les tuyaux courts (M2a, M2b) à la barre oblique supérieure. M2a M2a M2b M2b

18 Modèle n 088-1336-8 19 Étape 21 Nécessite C3, D3, E3, F3, G3, H3,, Placez les longs panneaux latéraux de toit (C3, D3, E3, F3, G3, H3) sur la grande structure supérieure, de l'extrémité supérieure à l'extrémité inférieure et fixez avec deux vis () et deux rondelles () à chaque panneau. Étape 23 Nécessite C1, N3 Insérez la grande gaine du panneau de toit (coin) (N3) dans le trou de la petite poutre de support supérieure (C1). N3 D3 C1 C3 F3 E3 G3 H3 Étape 22 Nécessite I3, J3, K3, L3, M3,, Placez les courts panneaux latéraux de toit (I3, J3, K3, L3, M3) sur la grande structure supérieure, de l'extrémité supérieure à l'extrémité inférieure et fixez avec deux vis () et deux rondelles () à chaque panneau. Étape 24 Nécessite A3,B3, N3, O3,, EE (24a) Fixez la grande gaine du panneau de toit (coin) (N3) à la barre oblique supérieure (A3) avec des vis (EE) et des rondelles (). EE (24b) Fixez la grande gaine du panneau de toit (milieu) (O3) à la poutre supérieure (B3) avec des vis (EE) et des rondelles (). EE J3 K3 I3 EE EE N3 O3 L3 M3 B3

20 Modèle n 088-1336-8 21 Étape 25 Nécessite D2, E2, II Fiche technique Nettoyage et entretien (25a) Déplacez et tenez le couvercle du socle (D2) vers le haut pour que le socle (E2) puisse être ancré au sol à l aide des piquets (II). Puis posez le couvercle de socle. Répétez cette étape jusqu à ce que les quatre mâts soient ancrés. II D2 (25b) L abri de jardin peut être utilisé. ATTENTION! Vérifiez régulièrement que tous les écrous et les vis sont bien serrés; resserrez-les au besoin. Démontez l'abri de jardin en suivant l ordre inverse des étapes d assemblage. Démontezle toujours entièrement. Un abri de jardin partiellement démonté n est pas assez stable pour résister au vent ou aux mauvaises conditions climatiques et peut par conséquent être endommagé et/ou causer des dommages. N'utilisez ni eau de Javel ni acide ni aucun autre produit nettoyant abrasif sur les panneaux ou les poutres de toit. Les pièces en acier des outils et accessoires de jardin sont protégées par une peinture antirouille. Cependant, du fait de la nature du métal, l'oxydation de surface (rouille) surviendra si cette couche protectrice est égratignée. C'est un processus naturel. Pour limiter ceci, il est recommandé d'assembler et manipuler le produit avec délicatesse, afin d'éviter que la peinture ne soit égratignée. La rouille de surface peut être facilement éliminée en appliquant un peu d'huile à friture. Si l'oxydation de surface (rouille) survient et aucune mesure corrective n'est prise, l'oxydation pourrait commencer à couler sur la surface d'assemblage, ce qui entraînerait des taches pouvant être difficile à éliminer. II E2 Dimensions (long. x larg. x haut.) 144 x 121 x 121 po 366 x 308 x 307 cm Poids 346 lb 157 kg

22 Modèle n 088-1336-8 Cet article For Living comporte une garantie de trois (3) ans contre les défauts de fabrication et de matériau(x). Distribution Trifeuil consent à remplacer l article défectueux sans frais lorsqu il est retourné, accompagné de la preuve d achat, par l acquéreur initial au cours de la période de garantie convenue. Exclusion : usure ou bris causés par un usage abusif ou inapproprié. Garantie