MANUEL D UTILISATION MODÈLES TM-TMP 114

Documents pareils
INSTALLATION et UTILISATION LAVEUSE DE BALLES MODELE NO: BW-001AN

NOTICE D UTILISATION

MANUEL D UTILISATION

Monte charge de cuisine PRESENTATION DU MONTE CHARGE

05/2014. Mod: DP202/PC. Production code:

Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste

UP 588/13 5WG AB13

KIT SOLAIRE EVOLUTIF DE BASE

Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X FR-1. Version

AUTOPORTE III Notice de pose

Notice de Pose, de maintenance, et de garantie pour portes sectionnelles R150 R150

1- Maintenance préventive systématique :

MANUEL D INSTRUCTION

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

- Motorisation électrique (vérins) permettant d ajuster la hauteur du plan de travail.

NOTICE D EMPLOI SLT-TR

7 bis impasse Denis Dulac Maisons-Alfort FRANCE Tél. : / Fax : : promattex@promattex.com

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

NOTICE TECHNIQUE D INSTALLATION & D UTILISATION

DETECTION DE NIVEAU LA GAMME

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

Sommaire Table des matières

MANUEL D UTILISATION COFFNTEA

Guide de l utilisateur. Calibreur de Courant / Voltage Modèle A

APS 2. Système de poudrage Automatique

NOTICE DE MISE EN SERVICE

Société Métallurgique du Forez Pont de la Fumée BP12 Moingt Montbrison Cedex Tél. Standard : (33) Fax rideaux : (33)

CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MODÈLE A. De fabrication robuste, il est composé d un réservoir en acier doux où en acier inoxydable (stainless steel).

Infos. Indicateurs analogiques encastrables pour installation à courants forts. Série M W/P/ LSP BWQ BGQ TP TG WQ /0S WQ /2S FQ /2 W BI BIW DFQ

Notice d utilisation

ROTOLINE NOTICE DE POSE

Le contenu de ce manuel peut faire l objet de modifications sans préavis et n engage pas la responsabilité de la société BENTEL SECURITY srl.

INSTRUCTIONS DE POSE

AGITATEUR VERTICAL FMI

RELAIS STATIQUE. Tension commutée

MANUEL D UTILISATION MODE D EMPLOI ALT 600 MODE D EMPLOI ALT 600 FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE

Diamètres 3" 4" 6" 8" Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD

L ÉLECTROCUTION Intensité Durée Perception des effets 0,5 à 1 ma. Seuil de perception suivant l'état de la peau 8 ma

AVEC BVL, prenez de la hauteur!

BROSSE DE DÉSHERBAGE GAUCHE/DROITE

Gobius 1 ¾ alarme pour des fosses septiques

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988)

BUNN VPR VPS MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD.

MANUEL D'UTILISATION

A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES.

Montage- und Gebrauchsanweisung Instructions on mounting and use Prescriptions de montage et mode d'emploi Montage- en gebruiksaanwijzing Istruzioni

Système de contrôle TS 970

CYLINDRE ET BÉQUILLE ÉLECTRONIQUES À BADGE Aperio E100 & C100

MODE D EMPLOI ST Route de la Neuville LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST Rapport N 2520/14/7656

Centrale d alarme DA996

Contrôleur de débit pour système MicroCoat Manuel utilisateur

maintenance Remplacement des réfractaires 1 Remplacement de la grille du cendrier 2 Remplacement du secoueur de grille 3

direct serve EN DE NI ES PT CZ SK

Système de surveillance vidéo

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

Thermostate, Type KP. Fiche technique MAKING MODERN LIVING POSSIBLE

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle

POOL CONTROL. VERSION : ph +/- MANUEL D UTILISATION

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK

Module de mesure de courant pour relais statiques serie HD Module de mesure de courant HD D0340I

NOTICE D INSTALLATION

Varset Direct. Batteries fixes de condensateurs basse tension Coffrets et armoires. Notice d utilisation. Armoire A2

SI SERIES. Manuel d'utilisation et de montage. Onduleur sinusoïdal STUDER INNOTEC

BROSSE DE DESHERBAGE

Centrale de surveillance ALS 04

FernTel 3. Téléphone à l épreuve des intempéries. Mode d emploi. Modèle à 21 touches à afficheur. Modèle sans touches ni afficheur

TRUCK COFFEE MAKER. User s manual. Check our website for more languages

MultiPlayer Lecteur Audio et vidéo MODE D'EMPLOI

NOTICE DE POSE. Porte Sectionnelle Avec ou sans Portillon

Cuvette à broyeur intégré EMB745-07/10 Ind. : 5

MODE D EMPLOI FRITEUSE FP4F

Manuel SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No

COMPOSANTS DE LA MACHINE

Mesure. Multimètre écologique J2. Réf : Français p 1. Version : 0110

NUGELEC. NOTICE D'UTILISATION DU B.A.A.S. du type Ma - STI / MaME - STI. pages. 1 introduction 2. 2 encombrement 3 fixation

F E S P R E M I O a u t o m a t i c mmm$i[x$\h

Chauffe-eau électrique Chaffoteaux

warrior PRET a TouT!

A-MIP 200 Manuel d installation et de fonctionnement

Manuel d instruction Cafetière filtre. art.n

Entretien domestique

APPENDICE B SYSTÈME DE PESAGE INTELLIGENT MODÈLE ILC3 ET LM3D VERSION 1.7

NOTICE D'UTILISATION DU TABLEAU D ALARMES TECHNIQUES SAT

M A N U E L D I N S T R U C T I O N S

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE

ENROULEURS DE TUYAUX ET DE CÂBLES ELECTRIQUES

Système ASC unitaire triphasé. PowerScale kva Maximisez votre disponibilité avec PowerScale

Unité centrale de commande Watts W24

7200S FRA. Contacteur Statique. Manuel Utilisateur. Contrôle 2 phases

Guide de l utilisateur

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO.

MODE D EMPLOI Boitier de programmation SKY

EMBALLAGE ALIMENTAIRE

Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant

cuisinespyrosafe FTE C Janvier 2011

Colonnes de signalisation

Notice de montage de la sellette 150SP

Capteur mécanique universel HF 32/2/B

NOTICE DE MONTAGE ECHELLE

Eau chaude Eau glacée

Transcription:

MANUEL D UTILISATION MODÈLES TM-TMP 114 1 2 3 1 2 3 4 5 4 5 1. Trémie 2. Pilon UNGER DOUBLE UNGER SIMPLE 3. Interrupteur 4. Écrou fixation trémie 5. Groupe coquille 6. Coquille 7. Hélice 8. Couteau 9. Plaque à trous 10. Écrou de coquille UNGER TRIPLE 11. Douille trémie B.I.S.A - 1-8 9 11 6 10 7 8 9 11

1.-DESCRIPTION DE LA MACHINE La machine est un hachoir qui s utilise pour transformer morceau de viande fraîche en viande hachée. Il a une trémie (1) où la viande à hacher est posée, avec un orifice par où introduire la viande vers la coquille (6), où il est fait le procès de hachage, par une hélice (7) qui entraîne la viande vers le couteau (8) qui la coupe, et la plaque à trous (9) par les orifices de laquelle sort la viande déjà hachée. 2.-INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Dans la coquille du hachoir, le diamètre des trous dans la dernière plaque vers la sortie doit être de moins de 8 mm. L épaisseur de cette dernière plaque doit être de plus de 5 mm. Aucune responsabilité ne sera acceptée en cas de dommages dû à l inaccomplissement du point précédent. Le hachoir est muni avec dispositifs de sécurité pour la prévention d accidents: 2.1.-DISPOSITIFS ÉLECTRIQUES: (modèles CE) 1. Les boutons poussoir (3) travaillent à basse tension. 2. Quand l alimentation d énergie est rétablie après une interruption dans sa fourniture, la machine ne fait pas un démarrage automatique. Il est nécessaire de pousser le bouton de marche pour la remettre en fonctionnement. 3. Les câbles de masse de la machine en couleur verte et jaune, ont la même section que ceux qui ont la plus grande section de câble de la machine. 4. Les composants électriques situés à l intérieur de la machine sont protégés par rapport à l IP 33. Les composants électriques à l extérieur de la machine sont protégés par rapport à l IP 67. 2.2.-DISPOSITIFS MÉCANIQUES: 1. La trémie (1) a un protecteur qui évite que les doigts de la main arrivent à l hélice (7) si accidentellement sont introduits par le goulot de la trémie. 2. Il est fourni avec chaque machine un pilon de plastique (2) qui l utilisateur doit utiliser pour introduire la viande vers la coquille sans risque. B.I.S.A - 2 -

2.3.-SYMBOLES Il est obligatoire de lire tout le manuel d utilisation avant travailler avec cette machine. Machine conforme à la Directive Européenne de machines: 89/392/CE, 91/368/CE, 93/44/CE, 93/68/CE (les modèles vendus dans la Communauté Européenne). Ne pas utiliser de l eau à pression pour nettoyer la machine. 3.-INSTALLATION 3.1.- INSTALLATION AU LIEU DE TRAVAIL Le hachoir doit être installé sur un support stable et plat. Rassurez-vous que le support puisse supporter le poids de la machine. TM 114 TMP 114 TMP 114(*) D E A 330 450 450 B 425 550 550 C 625 1100 1260 D 460 600 600 C E 710 860 860 F 310 310 310 G 141 522 712 G A B F (*) TMP 114 Avec hauteur spéciale 3.2.-CONNEXION ÉLECTRIQUE : ATTENTION! 1. Vérifiez que l installation électrique soit compatible avec les caractéristiques électriques de l appareil, qui figurent sur la plaque signalétique. 2. La fiche de courant murale doit être à une hauteur du sol entre 0 6 m. et 1 9 m. et à la vue de l utilisateur afin qu il puisse vérifier plus facilement que la machine est déconnectée, avant de son nettoyage. B.I.S.A - 3 -

3. La machine doit être connectée toujours à une fiche mâle en contact avec prise terre. 4. Ne pas connecter ou faire fonctionner la machine si le câble ou la fiche sont détériorés. 5. Le fusible de la prise sera de 3 ampères minimum et 16 ampères maximum. 6. La machine doit être connectée a un différentiel. 7. Dans le modèle 3Ph., s il faut changer le voltage de 400v. à 230v. ou vice versa, voir chapitre 10. 8. Dans le modèle 3Ph., il faut vérifier que le sens du tour de couteau soit le correct, c est à dire dans le sens contraire aux aiguilles d horloge, comme c est indiqué suivant les flèches dans le frontal de la machine; Si non, il faut échanger les deux phases de la prise pour avoir le changement de sens. 4.-HACHAGE DU PRODUIT: ATTENTION! 1. Ne pas essayer de faire fonctionner la machine sans s instruire à l avance sur l utilisation de la machine. 2. Jamais faire fonctionner la machine à vide pour éviter la détérioration prématurée de la plaque et du couteau, qui affecterait au bon hachage de la viande. 3. Si on utilise plusieurs plaques, celles-ci doivent être accouplées avec son couteau correspondant; ne pas les inter changer puisque la qualité de le hachage sera affectée. 4. Cette machine permet d hacher uniquement de la viande fraîche. 5. Conditions d utilisation: Température: 5-40ºC / Humidité: 30-95% 6. Vérifier que la trémie est bien placée et l écrou de fixation (4) bien serré avant de mettre le hachoir en fonctionnement. 4.1.-OPERATION DE HACHAGE: 1. Placer une trémie ou papier au dessous du Groupe Coquille (5) de sortie du produit. 2. Enlever le pilon (2) et placer la viande dans l orifice d entrée de la trémie (1). 3. Faire pression sur l interrupteur vert de marche (3) (ou l interrupteur tourne, selon modèles), l hachoir commence à fonctionner. 4. Utiliser toujours le pilon (2) pour aider la viande à descendre vers l orifice de la trémie (1). 5. Après d avoir haché la quantité désirée de viande, faire pression sur l interrupteur d arrêt rouge (3) (ou tourner l interrupteur au sens contraire), pour arrêter l hachoir. ATTENTION: Jamais surcharger la machine. 5.-NETTOYAGE ET ENTRETIEN ATTENTION: Avant tout nettoyage et entretien, déconnecter et débrancher le hachoir du réseau. Pour un correct nettoyage il est nécessaire de démonter le Groupe Coquille (5) et les éléments qui le composent en suivant les instructions de cet chapitre. Utiliser un chiffon humide avec de l eau et savon pour nettoyer la machine. Jamais utiliser jamais produits chimiques, solvants ou abrasifs. Ne pas utiliser de brosses ni d autres outils capables de causer de dommages aux surfaces des différents éléments du hachoir. Rincer et sécher. B.I.S.A - 4 -

5.1.-DEMONTAGE DU GROUPE COQUILLE (5) ET SES ÉLEMENTS: ATTENTION: la machine doit être déconnectée et débranchée. 1. Desserrer les écrous de fixation (4) avec la clé spéciale (12) qui est fournie avec la machine (voir dessin page 5) 2. Tirer légèrement du group vers l extérieur totalement. 3. Desserrer l écrou (10), enlever la douille (11) et utiliser la clé spéciale (12) afin d enlever avec soin la plaque (9), le couteau (8) et l hélice (7). (Voir dessin page 5) 5.2.-MONTAGE DU GROUPE COQUILLE (5) ET SES ÉLEMENTS: 1. Placer la coquille (6) et la fixer à travers les écrous (4), avec la clé spéciale (12) comme indiqué dans le dessin: 2. Introduire l hélice (7). SIMPLE CORTE 3. Placer le couteau (8). 4. Placer la plaque (9). 5. Placer le douille (11). DOBLE TRIPLE CORTE 3. Placer la plaque intérieure (9), le côte de coupe contre le couteau, pas au contraire. 4. Placer le couteau (8). 5. Placer la plaque (9). 6. Répéter points 4 et 5 en cas de triple coupe 7. Placer le douille (11). 4 6 12 8. Placer l écrou de coquille (10) en dévissant dans le sens des aiguilles d une montre. TRÈS IMPORTANT: Dans cette opération on doit serrer l écrou de coquille (10) légèrement, sans forcer, pour ne pas provoquer une détérioration prématurée de la plaque et le couteau dû à une pression excessive (recommandation des meilleurs fabricants de plaques et couteaux) 5.3.-FREQUENCE DE NETTOYAGE: Pour garantir une hygiène maximum, il est nécessaire de nettoyer les éléments en contact avec le produit chaque jour. Faire le nettoyage de la machine complètement une fois par semaine. Recouvrez l hachoir d un linge propre quand vous aurez fini le nettoyage. B.I.S.A - 5 -

6.-POSSIBLES IRREGULARITEES 6.1.-Problème: Le hachoir ne démarre pas. 1. Vérifier que la prise de courant est bien branchée et que le réseau est bien alimenté. 2. Vérifier que le voltage de la fiche soit le même qui celui de la machine. 3. En cas affirmatif de ces points, appeler le distributeur autorisé. 6.2.-Problème: Mise en marche lente du moteur et réchauffage. 1. Vérifier que le voltage de la fiche soit le même que celui de la machine. 2. En cas affirmatif, appeler le distributeur autorisé. 6.3.-Problème: Le couteau ne coupe correctement. 1. Le couteau et la plaque peuvent être complètement usés. Dans ce cas il faut remplacer les pièces (jamais inter changer les plaques et couteaux usés avec d autres nouveaux). 2. Vérifier que la coquille (6) est placée correctement vers le fond de sa place dans la machine, et que l Écrou de coquille (10) fait pression sur la douille (11) et pas sur la coquille (6). 3. Serrer l écrou de coquille (10) légèrement, sans forcer, pour ne pas provoquer une détérioration prématurée de la plaque et le couteau dû à une pression excessive, ni un mauvais hachage du produit. 7.-NIVEAU ACOUSTIQUE La machine maintien un niveau acoustique au dessous de 70 décibels. 8.-RESPONSABILITES Aucune responsabilité ne sera acceptée au cas où les dommages sont causés par une mauvaise utilisation, modifications structurales, démontage des protections ou utilisation de pièces détachées qui ne seraient pas ceux du fabricant. Dans tous ces cas, les dommages sont aux risques de l acheteur. Le vendeur ne sera pas responsable de l usure de la machine au cours du temps. B.I.S.A - 6 -

9.-CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES: Moteur: TM 114: III: 5,5 cv. 230/400v.. 50Hz. TMP 114: III: 5,5 cv. 230/400v. 50Hz ATTENTION: Vérifiez que l installation électrique est compatible avec les caractéristiques électriques de l appareil, qui figurent sur la plaque signalétique. Sécurité: 1. Protection dans l orifice d entrée de la trémie (1) et pilon pour introduire la viande dans l orifice. 2. Système électrique 24V basse tension, bouton poussoir marche-arrêt et sécurité dite par manque de tension dans les modèles CE. Finition: Acier inoxydable 18/8. MOD. TM 114 TMP 114 Diamètre de coquille mm 114 114 Production horaire (Kg./h) 1.100 1.100 Poids net, Kg. 93 121 NOTE: Les spécifications peuvent se modifier sans préavis. 10.-ANNEXE POUR LE SERVICE TECHNIQUE: CHANGEMENT DE VOLTAGE EN TRIPHASÉ ATTENTION: Avant tout opération, déconnecter et débrancher le hachoir du réseau. Pour changer de 400v. à 230v. où de 230v. à 400v., procéder de la manière suivante: 1. Lever préalablement la trémie, en enlevant les quatre vis (13) indiqués sur le schéma: 2. Dans la sortie du moteur, il faut remplacer le connecteur qui marque 400V. par celui de 230V. 13 ou au contraire selon le voltage désiré. Voir le schéma électrique triphasé de la page 8. 3. Dans les modèles CE, changer le connecteur de 400V. à 230V. ou au contraire selon le voltage désiré. Voir le schéma électrique (page 8). 4. Placer la trémie en fixant les quatre vis (13). TRÈS IMPORTANT: Le moteur et le transformateur doivent être branchés au même voltage. Après le changement, le nouveau voltage doit apparaître marqué au lieu de l ancien dans la plaque signalétique de la machine. B.I.S.A - 7 -

SCHEMA ELECTRIQUE II 230 v. II P R I S E I N T E R R U P T E U R SCHEMA ELECTRIQUE III I N T E R R U P T E U R 230 / 400 v. III P R I S E M O T E U R M I S E A T E R R E M O T E U R M I S E A T E R R E C O N D E N S A T E U R C O N N E X I O N 400 V. I N T E R R U P T E U R M O T E U R C O N N E X I O N 230 V. B.I.S.A - 8 -

SCHEMA ELECTRIQUE II MODELE CE CONDENSATEUR P R I S E m a r r o n b l e u v e r t - j a u n e v e r t - j a u n e 0 230 400 0 24 MOTEUR AVEC PROTEC. THERMIQUE 230 v. 50 y 60 Hz. ~ 1 6 A1 A2 LAMPE 24 V. X1 1,2 W. X2 4 MARCHE 3 4 5 1 3 5 13 2 4 6 14 b l e u m a r r o n 2 3 ARRÊT 2 1 SCHEMA ELECTRIQUE III MODELE CE CONNEXION 230V. MOTEUR AVEC PROTEC. THERMIQUE 230 / 400 v. 50 y 60 Hz. ~ r o u g e r o u g e 3 5 13 A1 1 4 6 14 A2 2 P R I S E CONNEXION 400V. MOTEUR AVEC PROTEC. THERMIQUE 230 / 400 v. 50 y 60 Hz. ~ LAMPE 24 V. 1,2 W. MARCHE v e r t - j a u n e r o u g e r o u g e X1 X2 4 3 6 4 5 1 3 5 13 A1 v e r t - j a u n e 2 4 6 14 A2 b l e u m a r r o n 1 2 3 0 230 400 0 24 ARRÊT 2 1 B.I.S.A - 9 -