Voyants lumineux à LED



Documents pareils
Caractéristiques techniques

Notice de montage et d utilisation

Comparaison des performances d'éclairages

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens

Notice de montage et d utilisation

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N , Boulevard de la Pomme MARSEILLE. Tél Fax CARACTÉRISTIQUES

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens

KeContact P20-U Manuel

Références pour la commande

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x /00 10/2010

SINAMICS G130 / G150. Filtre d'harmoniques réseau. Instructions de service 05/2010 SINAMICS

Mise en service. Préamplificateur. VEGABAR série 80. Document ID: 45054

MC1-F

Alimentation portable mah

ALIMENTATION PORTABLE 9000 AVEC DEMARRAGE DE SECOURS POUR VOITURE

TRUCK COFFEE MAKER. User s manual. Check our website for more languages

Instruction de montage avec notice d'utilisation et données techniques

RELAIS STATIQUE. Tension commutée

Notice d emploi. Module hydraulique hybride GENIA MODULE CRM BB MI

Système de surveillance vidéo

Relais statiques SOLITRON MIDI, Commutation analogique, Multi Fonctions RJ1P

Colonnes de signalisation

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

Milliamp Process Clamp Meter

Lyre Matricielle Beam. 25 Leds 4 en 1 de 15W. Manuel de l utilisateur

ABB i-bus KNX Modules TOR SA/S Manuel produit

NOTICE D UTILISATION

Manuel - Campetto 4 distributeur électrique souterrain

Actionneurs électriques BVE / VT600 - VT1000. Notice de montage et d'entretien

CO 2 CONTROL Système de détection de gaz

0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N

ClickShare. Manuel de sécurité

UP 588/13 5WG AB13

NOTICE D EMPLOI SLT-TR

PRECAUTIONS IMPORTANTES


Conseils d'utilisation. Gammes de produits UC / UC3

Varset Direct. Batteries fixes de condensateurs basse tension Coffrets et armoires. Notice d utilisation. Armoire A2

Guide Fix Mini Boîtier ONT - Septembre 2012

Notice d'utilisation originale Safety Standstill Monitor Contrôleur d'arrêt de sécurité DA101S / / 2013

FR Interphone vidéo couleur 7. réf

Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO.

Manuel d'installation, d'utilisation et de maintenance

Manuel de montage et d emploi Serrure électrique E 205

Systèmes pour la surveillance et la commande lors de l entreposage et du transvasement de liquides. BA

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles

NOTICE D UTILISATION

Système de contrôle d accès Codelock avec clavier de codage CL12

PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique. Mode d emploi. Guide d installation

Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X FR-1. Version

LCD COLOR MONITOR (English French Translation)

Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur selon la norme ISO , taille 2, série 581. Caractéristiques techniques

Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées

D001(F)-D. Moteur de ventilateur électrique Série HE (CSA,CE,GB) Instructions d'utilisation et Avertissements

ABB i-bus KNX Capteur météo, MS WES/A 3.1, 2CDG120046R0011

Consignes de sécurité du nettoyeur haute pression

NOTICE D UTILISATION. Masque de soudage protecteur de vision

Wi-Fi INTERFACE. Model MAC-557IF-E INSTALLATIONSMANUAL INSTALLATIONSMANUAL. English. Deutsch. Français. Nederlands. Español. Português. Dansk.

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

Module Relais de temporisation DC V, programmable

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

Thermostate, Type KP. Fiche technique MAKING MODERN LIVING POSSIBLE

Relais statiques SOLITRON, 1 ou 2 pôles Avec dissipateur intégré

16 mm 800B UNE CONCEPTION HAUT DE GAMME CARACTÉRISTIQUES DIMENSIONS APPROXIMATIVES

MANUEL D UTILISATION

MultiPlayer Lecteur Audio et vidéo MODE D'EMPLOI

KIT SOLAIRE EVOLUTIF DE BASE

J TB/TW Limiteur de température, contrôleur de température avec afficheur LCD, montage sur rail oméga 35 mm

Terminal Satellite Consignes de Sécurité

GA-1. Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse. Instructions d'installation et de fonctionnement

Fronius IG. Onduleurs centraux PV POWERING YOUR FUTURE

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

Base de chargement et de séchage MANUEL DU PROPRIÉTAIRE

Technique de sécurité

Lampes à DEL EcoShine II Plus

fonctions 1 NO Montage sur rail 35 mm (EN 60715) 16/30 (120 A - 5 ms) 16/30 (120 A - 5 ms) Tension nom./tension max.

Multifonction 1 NO Montage sur rail 35 mm (EN 60715)

IR Temp 210. Thermomètre infrarouge. Des techniques sur mesure

Distribué par Lamoot Dari GTS-L 5 / 10 / 15 DONNEES TECHNIQUES

Mesure. Multimètre écologique J2. Réf : Français p 1. Version : 0110

Thermocouple et Sonde à résistance

MANUEL D UTILISATION COFFNTEA

Boîtiers en matière isolante KO 4722 avec bornes plates pour technique d'enfichage

Instructions d'utilisation

Table des matières. Pour commencer... 1

Mode d'emploi. Eléments de l'appareil

08/07/2015

FernTel 3. Téléphone à l épreuve des intempéries. Mode d emploi. Modèle à 21 touches à afficheur. Modèle sans touches ni afficheur

Système de réchauffement de soluté d'irrigation Ranger Modèle 247 Manuel d'utilisation

Manuel d utilisation du modèle

Récepteur mobile de données WTZ.MB

Commande radio pour stores vénitiens GFJ006 GFJ007 GFJ009. Instructions de montage et d utilisation

Unité centrale de commande Watts W24

Caméra de surveillance avec capteur PIR, pour PX-3746

Statif universel XL Leica Mode d emploi

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

ICPR-212 Manuel d instruction.

Portier Vidéo Surveillance

MANUEL D'UTILISATION

Transcription:

Voyants lumineux à LED Mode d'emploi Additional languages www.stahl-ex.com

Informations générales Sommaire 1 Informations générales...2 1.1 Fabricant...2 1.2 Informations concernant le mode d'emploi...2 1.3 Autres documents...3 1.4 Conformité avec les normes et les dispositions...3 2 Explication des symboles...3 2.1 Symboles figurant dans le mode d'emploi...3 2.2 Avertissements...4 2.3 Symboles sur le dispositif...4 3 Consignes de sécurité...5 3.1 Conservation du mode d'emploi...5 3.2 Utilisation sûre...5 3.3 Transformations et modifications...5 4 Fonction et structure du dispositif...5 4.1 Fonction...5 5 Caractéristiques techniques...6 6 Transport et stockage...7 7 Montage et installation...8 7.1 Installation...8 8 Mise en service...8 9 Maintenance, entretien, réparation...9 9.1 Entretien...9 9.2 Maintenance...9 9.3 Réparation...9 9.4 Retour...10 10 Nettoyage...10 11 Élimination...10 12 Accessoires et pièces de rechange...10 1 Informations générales 1.1 Fabricant R. STAHL Schaltgeräte GmbH Am Bahnhof 30 74638 Waldenburg Allemagne Tél. : +49 7942 943-0 Fax :+49 7942 943-4333 Internet : www.stahl-ex.com E-mail :info@stahl.de 1.2 Informations concernant le mode d'emploi N D'IDENT. : Numéro de publication : 2 Voyants lumineux à LED

1.3 Autres documents Pour d'autres langues, voir www.stahl-ex.com. 1.4 Conformité avec les normes et les dispositions Voir les certificats et la déclaration de conformité CE : www.stahl-ex.com. 2 Explication des symboles 2.1 Symboles figurant dans le mode d'emploi Symbole Signification Explication des symboles Conseils et recommandations concernant l'utilisation du dispositif Danger général Danger provoqué par une atmosphère explosive Danger provoqué par des pièces conductrices Voyants lumineux à LED 3

Explication des symboles 2.2 Avertissements Il est impératif de respecter les consignes d'avertissement pour réduire le risque lié à la construction et au fonctionnement. Les consignes d'avertissement sont structurées de la manière suivante : Mots d'avertissement :, AVERTISSEMENT, ATTENTION, AVIS Type de danger/dommage et origine Conséquences du danger La prise de mesures de correction pour éviter le danger/le dommage Danger pour les personnes Le non-respect de l'instruction entraîne des blessures graves ou même la mort. 2.3 Symboles sur le dispositif AVERTISSEMENT Danger pour les personnes Le non-respect de l'instruction peut entraîner des blessures graves ou même la mort. ATTENTION Danger pour les personnes Le non-respect de l'instruction peut entraîner des blessures bénignes ou légères. AVIS Éviter tout dégât matériel Le non-respect de l'instruction peut entraîner des dégâts matériels sur le dispositif et/ou dans son environnement. Symbole Signification Organisme défini par la directive ATEX pour la surveillance de la qualité. 16338E00 02198E00 Le dispositif est certifié pour l'utilisation dans les zones présentant des risques d'explosion. Entrée 15649E00 Sortie 15648E00 4 Voyants lumineux à LED

3 Consignes de sécurité Consignes de sécurité 3.1 Conservation du mode d'emploi Il est impératif de lire attentivement le mode d'emploi et de le conserver sur le lieu d'implantation du dispositif. Tous les documents et les modes d'emploi des dispositifs à raccorder livrés avec ceux-ci doivent être respectés. 3.2 Utilisation sûre Lire et respecter les consignes de sécurité mentionnées dans le présent mode d emploi! Le dispositif ne doit être utilisé que pour l'application pour laquelle il a été prévu. Nous ne saurions être tenus pour responsables de dommages résultant d'une utilisation erronée ou inadmissible ou du non-respect du présent mode d'emploi. Avant l'installation et la mise en service, s'assurer que le dispositif n'est pas endommagé. Seules des personnes autorisées et formées à cet effet sont habilitées à exécuter des travaux sur le dispositif (installation, entretien, maintenance, correction de défauts). Respecter les indications (caractéristiques techniques et conditions de fonctionnement) figurant sur les plaques signalétiques du dispositif lors de l'installation et du fonctionnement. En cas de conditions de fonctionnement divergeant des caractéristiques techniques, adressez-vous à la société R. STAHL Schaltgeräte GmbH. 3.3 Transformations et modifications Danger lié aux transformations ou aux modifications sur le dispositif! Le non-respect de l'instruction entraîne des blessures graves ou même la mort. Des transformations ou modifications sur le dispositif sont interdites. 4 Fonction et structure du dispositif Danger résultant d'une utilisation non conforme à l'emploi prévu! Le non-respect de l'instruction entraîne des blessures graves ou même la mort. Utiliser uniquement le dispositif conformément aux conditions de fonctionnement déterminées dans ce mode d emploi. 4.1 Fonction Les éléments lumineux signalent l'état d'une instruction en allumant ou éteignant un signal lumineux. En combinaison avec un commutateur, ils indiquent son état de commutation. Les éléments lumineux du type 8010/... conviennent au montage dans des boîtiers du mode de protection Sécurité augmentée «e». Le signal lumineux est conduit hors du boîtier par une tête de voyant lumineux translucide pourvue d'une optique de distribution de la lumière. L utilisation des appareils est autorisée en atmosphère explosible des zones 1 et 2. Voyants lumineux à LED 5

Caractéristiques techniques 5 Caractéristiques techniques Protection contre les explosions Global (IECEx) Gaz et IECEx PTB 06.0016U exploitation minière Gaz Exploitation minière Europe (ATEX) Gaz et exploitation minière Gaz Exploitation minière Ex d e IIC Gb Ex d ia/ib IIC Gb Ex d e I Mb Ex d ia/ib I Mb PTB 01 ATEX 1160 U E II 2 G Ex d e IIC Gb E II 2 G Ex d ia/ib IIC Gb E I M2 Ex d e I Mb E I M2 Ex d ia/ib I Mb Certificats et homologations Certificats IECEx, ATEX, Inde (PESO), Canada (CSA, cul), Serbie (SRPS) USA (UL), Biélorussie (autorisation d'exploitation) Caractéristiques techniques Caractéristiques électriques Tension assignée d'emploi Valeurs maximales de sécurité (Ex i) Gamme de fréquences Courant assigné d'emploi Puissance nominale Durée de vie électrique Ex e : 12... 240 V, CA / CC (± 10%) Ex i : 10,8... 30 V CC / 12... 24 V ac (± 10%) Les valeurs U i ( 30 V, I i ( 150 ma, P i ( 1 W, inductivité L i et capacité C i sont faibles et négligeables 0... 60 Hz 15 ma max. 1 W max. 10 5 heures 6 Voyants lumineux à LED

Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques relatives à l éclairage Lampe LED blanche Luminosité 6 cd max. Couleur lumineuse Transport et stockage rouge, jaune, vert, bleu, blanc, colorisation par pastilles de couleur amovibles (ne fait pas partie de la livraison) Conditions ambiantes Température ambiante 8010/2-60... +65 C pour U = 24... 120 V -60... +60 C pour U > 120 V 8010/3-60... +65 C pour U < 24 V -60... +60 C pour U = 24... 30 V Données mécaniques Matériau du Polyamide boîtier Bornes de 0,75 mm 2... 2,5 mm 2 unifilaire, multifilaire avec embout connexion Couple de 1,2 Nm max. serrage Indice de IP20 (raccordement) selon CEI 60529 protection Pastille amovible Version d 38 mm, Couleur : rouge, jaune, vert, bleu ou transparent Données mécaniques Protection IP66 Matière Polyamide Les voyants lumineux sont basés sur des LED. Groupe de risque selon CEI 62471 : GR0, sans risques, pas de danger photobiologique 6 Transport et stockage Transporter et stocker le dispositif uniquement dans son l'emballage d'origine. Conserver le dispositif au sec (sans condensation) et à l'abri des secousses. Ne pas faire tomber le dispositif. Voyants lumineux à LED 7

Montage et installation 7 Montage et installation Plans d'encombrement (toutes les dimensions sont indiquées en mm) sous réserve de modifications 65 [2,56] 14 [0,55] 7.1 Installation 4 [0,16] Voyants lumineux à LED 8010/2 et 8010/3 35 [1,38] 53 [2,01] 34,20 +0,20 [1,35 ] +0,01 04494E00 04043E00 04408E00 Image de découpe 3,50 +0,10 [0,14] Pastilles amovibles pour calotte 8602A REMARQUE Au moment d'encliqueter l'élément lumineux sur un rail de support, veillez à ce qui suit : L'élément lumineux ne doit pas se coincer! L'élément lumineux doit être fixé solidement! Branchement électrique Respecter les indications au chapitre «Caractéristiques techniques». Le raccordement des conducteurs doit être effectué avec un soin particulier. L'isolation du conducteur doit arriver jusqu'aux bornes. Le conducteur ne doit pas être endommagé (entaillé) lors du dénudage. Pour ne pas dépasser la température maximale autorisée pour le conducteur et la surface, il convient de bien choisir les câbles ainsi que leur cheminement. 30,50 +0,10 [1,20] Ø 38 23 38 [ 1,50] [0,91] Ø 8 Mise en service Danger provoqué par une installation incorrecte du dispositif! Le non-respect de l'instruction entraîne des blessures graves ou même la mort. Contrôler l'installation et le fonctionnement corrects du dispositif avant la mise en service. Observer les réglementations en vigueur dans le pays d'utilisation. Avant la mise en service, assurez-vous que : le raccordement a été effectué correctement l'élément lumineux a été installé conformément aux prescriptions le voyant lumineux n'est pas endommagé toutes les vis sont serrées à fond l'enveloppe antidéflagrante n'est pas endommagée 8 Voyants lumineux à LED

9 Maintenance, entretien, réparation Maintenance, entretien, réparation 9.1 Entretien Le type et l étendue des contrôles sont spécifiés dans les prescriptions nationales correspondantes. Adapter les intervalles de contrôle aux conditions de fonctionnement, l'intervalle maximal entre les contrôles est cependant de trois ans. Contrôler les points suivants lors de l'entretien du dispositif : le serrage de toutes les vis de connexion la formation de fissures et d'autres dommages visibles du boîtier le respect des températures ambiantes admissibles l'utilisation normale 9.2 Maintenance AVERTISSEMENT Danger d électrocution ou de fonctionnement incorrect de l appareil dû à l exécution de travaux non autorisés! Le non-respect des instructions peut entraîner de graves dommages corporels et matériels. Les travaux sur i appareil doivent être effectués exclusivement par un électricien autorisé et formé à cet effet. Danger provoqué par des pièces conductrices! Danger de mort ou risque élevé de blessures très graves! Mettre le dispositif hors tension avant de procéder aux travaux de maintenance. Protéger le dispositif de manière à empêcher une commutation non autorisée. Observer également les réglementations en vigueur dans le pays d utilisation. 9.3 Réparation Risque d'explosion en cas de réparations inappropriées! Des blessures graves ou mortelles peuvent résulter du non-respect de cette consigne. Les réparations des dispositifs doivent être effectuées exclusivement par R. STAHL Schaltgeräte GmbH. Voyants lumineux à LED 9

Nettoyage 9.4 Retour Utiliser le formulaire «Feuille de maintenance» pour le retour de marchandise en cas de réparation/maintenance. Sur le site Internet «www.stahl-ex.com», allez au menu «Téléchargements > Service clients» : Pour télécharger et remplir la feuille de maintenance. Retourner le dispositif dans son emballage d'origine accompagnée de la feuille de maintenance à la société R. STAHL Schaltgeräte GmbH. 10 Nettoyage Nettoyer le dispositif avec un chiffon, balai, aspirateur ou autre. En cas de nettoyage humide, utiliser de l eau ou des détergents doux, non abrasifs, non agressifs. Ne pas utiliser de détergents agressifs ou de solvants. 11 Élimination Respecter les prescriptions nationales et locales ainsi que les dispositions légales relatives à l'élimination. Les matériaux doivent être recyclés séparément. S assurer d une élimination de tous les composants respectueuse de l environnement conformément aux dispositions légales. 12 Accessoires et pièces de rechange AVIS Dysfonctionnement ou endommagement du boîtier si les pièces utilisées ne sont pas d'origine. Des blessures graves ou mortelles peuvent résulter du non-respect de cette consigne! Utiliser uniquement des pièces de rechange et des accessoires d origine de R. STAHL Schaltgeräte GmbH. 10 Voyants lumineux à LED