1 Description du produit Contrôle des différentes pièces livrées Observations Utilisation conforme... 3

Documents pareils
2/ Configurer la serrure :

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles

SLIM ATIC Multipoints / Motorisée Microswitch Mécanique Série

Notice complémentaire. Centrage. pour VEGAFLEX série 80. Document ID: 44967

1- Maintenance préventive systématique :

Indicateur de niveau Contrôleur de niveau Thermocontacteur FSA / FSK / TS

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ

Boîtiers en matière isolante KO 4722 avec bornes plates pour technique d'enfichage

APS 2. Système de poudrage Automatique

AUTOPORTE III Notice de pose

Sommaire Table des matières

DERAILLEUR AVANT SR / R / CH - GAMME ACTUELLE

INSTALLATION et UTILISATION LAVEUSE DE BALLES MODELE NO: BW-001AN

Monopoint / Kit applique serrure EL Série 9560

Notice de montage et d utilisation

NOTICE DE POSE DE PORTE BASCULANTE 101RH

NOTICE D'UTILISATION POUR TIROIRS-CAISSES À OUVERTURE PAR PRESSION TIROIRS-CAISSES ENCASTRÉS CAISSES SOUS COMPTOIR CAISSES SUR COMPTOIR

Ponts élévateurs à deux colonnes

ENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE

Astra Elite AM/3 Manuel d'installation

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x /00 10/2010

Depuis 1927, spécialiste des composants pour les machines tournantes et le rebobinage. Alimentation d'engins mobiles. Contacteurs électriques

Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10

COMBISAFE ESCALIER UNIVERSEL TM MODE D EMPLOI

Notice de montage de la sellette 150SP

Thermostate, Type KP. Fiche technique MAKING MODERN LIVING POSSIBLE

Carport Evolution 1 Voiture Adossant

ABB i-bus KNX Capteur météo, MS WES/A 3.1, 2CDG120046R0011

Douille expansibleécarteur

Centreur fin cylindrique pour la fabrication de moules. Le développement

Instructions d'utilisation

Variotec 150/GV. La ferrure. Domaine d'utilisation. Données spécifiques HAWA-Variotec 150/GV. Exemples de construction. Entailles du verre.

Fronius IG. Onduleurs centraux PV POWERING YOUR FUTURE

Principe d assemblage Structure modulaire CAPENA bassin rectangulaire avec escalier Hauteur panneaux 1,2 ou 1,5 mètres Montage sur pieds

Varset Direct. Batteries fixes de condensateurs basse tension Coffrets et armoires. Notice d utilisation. Armoire A2

Fronius IG. Onduleurs centraux PV POWERING YOUR FUTURE

Vannes PN16 progressives avec corps en acier inox et

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles

PDS (Plaque de Distance de Sécurité)

Colonnes de signalisation

Comparaison des performances d'éclairages

MANUEL D INSTALLATION POUR EU-RAMPS

Serrure Motorisée Asservie - Mise en Applique

Mécanisme d'ouverture avec technique de coulissage éprouvé. Quadro avec push to open

Relais statiques SOLITRON MIDI, Commutation analogique, Multi Fonctions RJ1P

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox

Instructions pour l installation

STANDARD DE CONSTRUCTION CONDUITS, ATTACHES ET RACCORDS DE

Recopieur de position Type 4748

maintenance Remplacement des réfractaires 1 Remplacement de la grille du cendrier 2 Remplacement du secoueur de grille 3

Soupape de sécurité trois voies DSV

DETECTION DE NIVEAU LA GAMME

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens

TS Guide de l'utilisateur Français

Notice de montage DORMA AGILE 150 DORMOTION Montage mural

Références pour la commande

Accès à la carte système

Mode d'emploi. Eléments de l'appareil

NORMES D INSTALLATION PARTITION W/SCA Avec rideau gonflable

Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur selon la norme ISO , taille 2, série 581. Caractéristiques techniques

Système P Cellules. Certifiés pour plus de sécurité

OUTILLAGE MANUEL. Plomberie Outils spécifiques pour la plomberie. Clé serre-tube STILLSON ROTHENBERGER. Clé serre-tube en alliage ALUDUR ROTHENBERGER

Barrières infrarouge actif double faisceaux Multi fréquences SBT 30F-60F-80F-100F-150F Notice d installation. Logo

La réglementation et les obligations qui en découlent

Statif universel XL Leica Mode d emploi

Module Relais de temporisation DC V, programmable

Le défi : L'avantage Videojet :

Contre-châssis Scrigno Gold Base pour plaques de plâtre

TABLEAU DE COMMUNICATION GUIDE INSTALLATEUR

7200S FRA. Contacteur Statique. Manuel Utilisateur. Contrôle 2 phases

RELAIS STATIQUE. Tension commutée

0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N

Vannes à 2 ou 3 voies, PN16

Notice de montage et d utilisation

CLEANassist Emballage

Plan de cuisson en vitrocéramique KM 6220 / 6223 / 6224 / 6226 KM 6227 / 6229 / 6230

Instructions de montage Plans de cuisson en vitrocéramique

Notice de montage, d utilisation et de maintenance

Guide abrégé ME401-2

DPM 100/50 NOTICE D UTILISATION

Système de contrôle d accès Codelock avec clavier de codage CL12

NOTICE DE MONTAGE ECHELLE

Vis à billes de précision à filets rectifiés

MODE D EMPLOI HAA51 DETECTEUR PASSIF D INTRUSION A INFRAROUGE INTRODUCTION

DOSSIER TECHNIQUE. Descriptif produit. Notice de pose. Entretien

Généralités. Aperçu. Introduction. Précision. Instruction de montage. Lubrification. Conception. Produits. Guides à brides FNS. Guides standards GNS

Série 77 - Relais statiques modulaires 5A. Caractéristiques. Relais temporisés et relais de contrôle

JUPITER /20/27/61m. Contact NF, 50mA à 24v max. avec R50 Ohms en série

Borniers et borniers de distribution d alimentation. Faites votre choix

Catalogue Diffuseur à jet hélicoïdal DAL 359

Actionneurs électriques BVE / VT600 - VT1000. Notice de montage et d'entretien

Défauts dan les sachets souples état date stérilisables en autoclave nouveau 31/05/2002 Caractérisation et classification

CYLINDRE NUMERIQUE DE FERMETURE 3061 VDS.

Technique de sécurité

Tables de cuisson vitrocéramique KM 6200 / 6201 / 6202 / 6203 KM 6204 / 6206 / 6207 / 6208 KM 6212 / 6213 / 6215 / 6216

Fiche technique Ligne de vie SECURIFIL industrie

Photos non contractuelles. Caractéristiques techniques au verso

NORSPRAY EQUIPEMENT DE PULVERISATION HAUTE PRESSION

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

Transcription:

Numéro de commande 0813xx-... Sommaire 1 Description du produit... 2 2 Contrôle des différentes pièces livrées... 2 3 Observations... 2 4 Utilisation conforme... 3 5 Collecteur de courant... 3 6 Procédure de montage... 3 7 Guides d'entrée... 6 8 Maintenance... 10 8.1 Supports de rail 081341-... et 081343-...... 10 8.2 Connecteur de rail 081321-... et alimentations 081351-...... 10 8.3 Élément de dilatation 081362-...... 10 8.4 Points d'ancrage 081331-...... 10 8.5 Rails conducteurs 0813XX-...... 10 8.6 Collecteurs de courant 081301-... à 081304-...... 11 8.7 Circuit de chauffage... 11 9 Composants... 12 www.conductix.com document traduit Page 1 sur 14

1 Description du produit La ligne de contact isolée à un pôle, programme 0813, se distingue notamment par sa grande facilité de montage. La ligne de contact a été conçue pour être utilisée dans une zone à accès réservé dans une position de montage horizontale. Les restrictions d'utilisation en présence concernant les indices de protection IP 21 et IP 00 dans la zone du collecteur de courant doivent être respectées et des mesures doivent être prises ou prises en compte dans l'évaluation des risques pour la conformité CE ou enregistrées dans l'évaluation des risques pour la conformité CE de l'ensemble de l'installation. 2 Contrôle des différentes pièces livrées Vérifier les composants (voir le chapitre 9) sur la base du bon de livraison afin de s'assurer qu'ils sont tous présents et n'ont pas été endommagés lors du transport. Le matériel est emballé et repéré individuellement par installation. Agencement du système : Alimentation Bras de support Rail conducteur Éclisse Point d'ancrage PE (bande verte) Embout d'extrémité Support de rail Collecteur de courant Bras d'entraînement 3 Observations La ligne de contact est montée sur la structure de maintien disponible. Le montage doit avoir été effectué et il est indispensable de contrôler la précision des cotes avant de débuter le montage. La distance max. autorisée est de ± 5 mm par rapport au rail de voie de roulement de grues, à la verticale et à l'horizontale. La structure de maintien doit impérativement être perpendiculaire par rapport au rail de voie de roulement de grues. L'exécution des différents systèmes s'effectue en vertu des plans de pose, diagrammes de raccordement te nomenclatures. www.conductix.com document traduit Page 2 sur 14

4 Utilisation conforme Alimentation en énergie de consommateurs mobiles dans la zone non accessible au public. Type de protection IP21 (intervention du collecteur de courant par le côté) et IP23 (intervention du collecteur de courant par le dessous) pour l utilisation en zone intérieure et extérieure protégée, en dehors de la zone à portée de main. 5 Collecteur de courant Les collecteurs de courant PE doivent toujours être redondants (au moins 1 double collecteur de courant). Pour le convertisseur, les collecteurs de courant à phases doivent eux aussi être redondants (protection contre l'interruption par l'absence de tension de phases si le contact est perdu brièvement). 6 Procédure de montage Tout d'abord, les supports de rail sont vissés sur les supports disponibles (Bras de support) (couple de serrage Mt = 14 Nm). L'étrier de retenue doit pouvoir pivoter. Un alignement ultérieur n'est pas nécessaire. Une fois les supports de rail mis en place, les rails conducteurs, ainsi que les joints de dilatation peuvent être clipsés dans les supports de rail. Entraxe entre le support de rail et le connecteur de rail : Bras de support Insérer le rail conducteur sous env. 45 dans le support de rail Rail conducteur clipsé dans les supports Les éléments de rail sont vissés sur une unité au moyen de connecteurs de rail. Pour assurer une conductivité satisfaisante, les points de raccordement (surfaces de contact) doivent être poncés jusqu'au métal et enduits d'une fine couche de pâte conductrice (080021). Une moitié d'enveloppe isolante est placée au-dessus des extrémités de rail préparées. Les rails conducteurs sont à présent poussés des deux côtés jusqu'en butée (rails en aluminium/acier) ou jusqu'au regard dans le connecteur. Un couple de serrage max. de Mt = 31 Nm doit être appliqué aux deux écrous situés au milieu sur le connecteur entre les rails à raccorder. À présent, les enveloppes isolantes peuvent être assemblées et raccordées ensemble à l'aide des deux vis. Le point de raccordement est ainsi isolé de tout contact. www.conductix.com document traduit Page 3 sur 14

M 10 Point de marquage toujours monté sur le joint de séparation et et glisser jusqu'en butée dans le connecteur (un espace de 2 mm entre les extrémités des rails est nécessaire pour le fonctionnement!) Rail conducteur avec connecteur vissé Connecteur de rail monté AVERTISSEMENT! Détérioration de la ligne de contact! Ne pas forcer les lignes de contact pour les rassembler Ne pas utiliser de marteau Respecter le couple de serrage et utiliser une clé dynamométrique Utiliser la pâte conductrice 080021 Lors de la découpe des segments de ligne de contact, veiller à ce que le profil d'isolation soit toujours plus court de 185 mm par rapport au rail. Points d'ancrage : Les supports de rail se présentent sous la forme de supports de rail coulissants. Par conséquent, des points d'ancrage doivent être mis en place afin de permettre un élément de dilatation uniforme des deux côtés, de préférence au milieu de l'installation ou en vertu du plan de pose joint. Les points d'ancrage sont placés sur les rails avant de monter les connecteurs et doivent être positionnés à droite et à gauche d'un support de rail. Veiller à ce que les vis soient accessibles! Support de rail Les vis de serrage du point d'ancrage sont serrées dès que le réglage de l élément de dilatation est terminé. Remarque : Dans le cas d'installations d'une longueur 200 m, aucun élément de dilatation n'est nécessaire. Dans le cas d'installations d'une longueur > 200 m, consulter le point correspondant de ces instructions de montage! Point d'attache : points d'ancrage agencés à droite et à gauche, à côté du support de rail Les alimentations doivent être installées à la place des connecteurs de rail, aussi près que possible de la conduite d'alimentation de l'installation fixe. Si l'alimentation est censée se trouver à l'intérieur d'un segment de rail, le profil d'isolation doit être désolidarisé et être raccourci de 92,5 mm des deux côtés. Dans ce cas, veiller à conserver un dégagement de 400 mm entre l'alimentation et le support de rail en raison du décalage de la température des lignes de contact. Pour www.conductix.com document traduit Page 4 sur 14

garantir une conductivité satisfaisante, nettoyer les points de connexion et les enduire d'une fine couche de pâte conductrice. Les moitiés d'enveloppe isolante sont placées aux extrémités du rail comme pour le connecteur de rail. Les deux parties du rail sont alors poussées dans la borne d'alimentation jusqu'en butée et lui sont raccordées. Le câble d'alimentation est inséré dans l'enveloppe isolante et fixé sur la borne d'alimentation (couple de serrage max. de M t pour les écrous, voir Connecteur de rail). À présent, les deux moitiés d'enveloppes isolantes peuvent être assemblées et fixées avec les vis d'ancrage. Avant de positionner définitivement les enveloppes isolantes, le regard qui figure dans la borne d'alimentation permet de vérifier facilement si le joint est parfaitement centré dans l'alimentation et n'est pas trop gros (max. 3 mm). L'axe médian du câble doit affleurer par rapport au passe-câble. Écartement 2 mm Alimentation : raccordements montés Alimentation avec caches AVERTISSEMENT! Détérioration de la ligne de contact! Ne pas forcer les lignes de contact pour les rassembler Ne pas utiliser de marteau Respecter le couple de serrage et utiliser une clé dynamométrique L'unité de dilatation livrée mesure 5 m. Sauf dans le cas d'un montage de connecteur à gauche et à droite des extrémités de rail, aucun montage supplémentaire n'est nécessaire. Cependant, il convient de veiller à ce que les deux entrefers de rails dans l élément de dilatation soient réglés selon le diagramme et en fonction de la température ambiante lors du montage. Une fois les points d'ancrage montés, les entrefers doivent faire l'objet d'un nouveau contrôle. Comme le montre la photo suivante, un support de rail (avec bras de maintien) doit être mis en place au niveau de la partie médiane de l élément de dilatation! Joint de dilatation Support de rail En cas d'utilisation de joints de dilatation, des collecteurs de courant doubles doivent être mis en place. Un support de rail doit être positionné dans la partie médiane de l élément de dilatation! Une fois le rail monté jusqu'au point fixe suivant, les deux entrefers de l élément de dilatation peuvent être réglés. La taille de l'entrefer figure dans le diagramme et dépend de la température ambiante. www.conductix.com document traduit Page 5 sur 14

7 Guides d'entrée Montage des passages Dans les zones où il faut entrer et sortir du système de rail conducteur, des guides d'entrée sont utilisés en lien avec les collecteurs de courant prévus à cet effet. Il faut tenir compte que la vitesse maxi dans les entrées avec guides est de 80 m / min et que les guides d'entrée sont classés comme pièce d'usure. Les tolérances de montage doivent être respectées. Un désalignement simultané avec les tolérances maximales dans les directions x et y n'est pas admissible. Fig. 1 : Écartement de support de rail pour les installations avec guides d'entrée Nombre de pôles Dimensions [mm] 1 2 3 4 5 a 200 265 330 395 460 b 105 170 235 300 365 Le guide d'entrée centre le collecteur de courant avec un décalage latéral et en hauteur maximal de ±25 mm: Il est recommandé d'effectuer des réglages inférieurs à ±10 mm. Sur les installations avec guides d'entrée, un nombre de collecteurs de courant correspondant doit être présent et monté selon un intervalle, pour toujours garantir que le nombre exact de collecteurs de courant nécessaire est toujours utilisé pour répondre au besoin en électricité demandé. ATTENTION! Mettre le collecteur de courant hors tension et le protéger des contacts! L'utilisateur doit s'assurer que les collecteurs de courant se trouvant entre les guides de passage sont hors tension et protégés des contacts éventuels. www.conductix.com document traduit Page 6 sur 14

Écartement de support de rail pour les installations avec guides d'entrée Réduction de l'entraxe de phase dans la zone de passage de 80 à 60 mm. INFORMATION! L'entraxe central nominal (entraxe de phases) entre deux conducteurs est 80 mm. Il est réduit à 60 mm à l'aide du dernier support de rail avant le guide d'entrée pour garantir une entrée exacte du collecteur de courant dans le guide d'entrée. Le guide d'entrée est livré complet avec les bouchons d'extrémité. Insérer les bouchons d'extrémité par de légers coups de marteau jusqu'en butée sur les rails. Serrer fermement les vis e blocage. Respecter l'écartement entre le guide d'entrée et le premier support de rail (850 mm)! Écartement de support de rail pour les installations avec guides d'entrée En cas d'utilisation de guides d'entrée multipolaires, l'entraxe de phase de 80 mm sur la piste juste avant le guide doit être réduit à 65 mm Pour cela, 2 à 3 supports de rail sont montés avant le guide selon un écartement de 65 mm. Les autres écartements de supports de rail sont réglés à 80 mm. www.conductix.com document traduit Page 7 sur 14

INFORMATION! Tenir compte de l'entraxe de phase réduit dans la zone du guide Utiliser des collecteurs de courant doubles avec limiteur de course pour les chemins de guide Retirer les déflecteurs en PE en cas d'utilisation de guides Mettre les collecteurs de courant hors tension dans la zone de passage ou bien prévoir des mesures de protection contre le contact, par ex. hauteur de construction, capot etc. Montage d'un entrefer en présence de joints de dilatation Les deux joints doivent présenter le même entrefer. Instruction t min = Température minimale dans le contexte en présence t max = Température de service maximale dans le contexte en présence 1. Saisir une ligne de raccordement de t min à t max. 2. Saisir la température ambiante au montage à l'horizontale. 3. Tirer le point de coupe des lignes saisies à la verticale vers le bas et consulter l'entrefer à monter. Exemples : = Plage de températures de -15 C à +85 C (température ambiante au montage +30 C) Entrefer (lu) : 25 mm = Plage de températures de 0 C à +60 C (température ambiante au montage +10 C) Entrefer (lu) : 37 mm www.conductix.com document traduit Page 8 sur 14

Dans le cas d'installations de rail conducteur > 200 m, des joints de dilatation doivent être mis en place à des distances déterminées : Une fois l élément de dilatation réglé, les points d'ancrage sont poussés sur le support de rail et les vis de serrage sont fixées. L élément de dilatation et en particulier les entrefers sont une nouvelle fois contrôlés afin de vérifier qu'ils sont réglés correctement et que le passage des frotteurs de charbon est propre. Les extrémités du rail sont protégées par des capots de fermeture mis en place au moyen d'impacts légers au marteau (les arêtes extérieures des extrémités du rail doivent être ébavurées). L embout d extrémité est protégé au moyen d'une vis de serrage (à serrer). L'extrémité de l embout d extrémité doit se trouver à une distance de max. 250 mm par rapport au milieu du support de rail. Embout d extrémité Support de rail Bras de support Pour configurer les distances des supports de rail au montage du bras de support, le mode d'utilisation du peigne de montage est présenté. L'entraxe moyen standard des rails conducteurs s'élève à 80 mm. Une fois le montage terminé, le système doit être soumis à un contrôle mécanique et électrique sur toute sa longueur avant de mettre l'installation en service. Le jeu des collecteurs de courant doit être contrôlé sur tout le parcours en marche lente. www.conductix.com document traduit Page 9 sur 14

8 Maintenance Dans le semestre qui suit la mise en service de l'installation, les contrôles suivants doivent être effectués : 8.1 Supports de rail 081341-... et 081343-... a) Vérifier que les vis et écrous sont bien en place. b) Vérifier que la ligne de contact est bien en place dans le support de rail. c) L'attache plastique du support de rail doit pouvoir se déplacer dans les limites de la plage de tolérance sur le rail conducteur et ne doit pas être bloquée afin que le rail puisse se déplacer par l'ajustement du support de rail en cas de variations de température. 8.2 Connecteur de rail 081321-... et alimentations 081351-... a) Vérifier à travers la fente d'insertion du rail conducteur que les rails montés ne présentent pas un écart de plus de 3 mm ; au besoin, ouvrir le connecteur de rail ou l'alimentation et ajuster. b) Vérifier que les deux extrémités de rail voisines ne présentent aucune bavure ou d'écarts de hauteur de rectification ; au besoin, éliminer les bavures ou aligner. c) Vérifier que le boulon de serrage de l'alimentation est bien en place. 8.3 Élément de dilatation 081362-... En ce qui concerne les joints de dilatation, vérifier l'écart des deux extrémités de rail voisines sur la base des instructions de montage du système de lignes de contact et de la température ambiante en présence lors du contrôle. Si l'écart ne respecte pas les indications du diagramme, il doit impérativement être ajusté. Les écarts ± 5 mm entre la valeur mesurée et celle figurant dans le diagramme peuvent être ignorés. 8.4 Points d'ancrage 081331-... Vérifier que les points d'ancrage sont bien en place sur le rail conducteur et aussi près que possible à gauche et à droite du support de rail. Au besoin, ajuster et resserrer. La position du point d'ancrage doit correspondre à la fonction de l élément de dilatation. 8.5 Rails conducteurs 0813XX-... a) Procéder à un contrôle visuel de l'isolation afin de repérer les fissures ou déformations causées par la chute de pièces sur le système ou par des températures excessives ; au besoin, remplacer la gaine d'isolation. b) Contrôler également la résistance à l'usure des lèvres de guidage de la gaine d'isolation au niveau de la fente d'insertion. Normalement, aucune usure ne se produit à cet endroit. Cependant, le guidage forcé des collecteurs de courant peut entraîner une usure ; au besoin, remplacer la gaine d'isolation usée et contrôler le système collecteur de courant à cet endroit. Si nécessaire, ajuster comme l'indique le schéma. www.conductix.com document traduit Page 10 sur 14

8.6 Collecteurs de courant 081301-... à 081304-... a) Vérifier les cotes de montage conformément au catalogue KAT0813-0001 et ajuster au besoin. b) Vérifier la pression de contact des frotteurs de charbon à l'aide d'une balance à ressort. Elle doit s'élever à 28 N. Si tel n'est pas le cas, remplacer les ressorts. c) Vérifier la position et la fixation des câbles de raccordement. Ces câbles de raccordement ne doivent pas avoir d'incidence sur les têtes des collecteurs de courant. Il est très facile de vérifier que la position et le fonctionnement des têtes des collecteurs de courant sont corrects : Les têtes extérieures des collecteurs de courant sont toujours sorties du rail conducteur et maintenues à côté. Les charbons doivent être à la hauteur de la surface d'abrasion et à sa parallèle. Si tel n'est pas le cas, corriger la fixation du câble de raccordement. Adapter les câbles pour toutes les autres têtes des collecteurs de courant. d) Si les frotteurs de charbon sont usés jusqu'à env. 2 mm avant l'isolation charbon, ils doivent être remplacés. e) Huiler légèrement les articulations ou boulons. Les collecteurs de courant PE doivent toujours être redondants (au moins 1 collecteur de courant double). Pour le convertisseur, les collecteurs de courant à phases doivent eux aussi être redondants (protection contre l'interruption par l'absence de tension de phases si le contact est perdu brièvement). 8.7 Circuit de chauffage a) Vérifier tous les fusibles, au besoin, les remplacer. b) Contrôler la conductivité électrique de tous les câbles du circuit de chauffage. ATTENTION! Il est interdit d'utiliser des produits de nettoyage contenant des solvants! Lors des travaux de nettoyage réalisés sur les rails et collecteurs de courant, etc., veiller à ne pas utiliser de produits de nettoyage contenant des solvants qui seraient agressifs pour les matières plastiques telles que le PVC, PC et PBTP et les détruiraient (voir WV0800-0001). Vous trouverez des informations complémentaires dans le catalogue KAT0813-0001! www.conductix.com document traduit Page 11 sur 14

9 Composants 081341-...; Support de rail avec écrou en acier 081343-...; Support de rail pour montage du Bras de support 081331-...; Point d'ancrage 0813XX-... Rail conducteur 081321-...; Éclisse 081351-...; Alimentation 081371-... / 73-... Embout d'extrémité 081362-... Élément de dilatation www.conductix.com document traduit Page 12 sur 14

081382-... Guide d'entrée pour traversées 081394-... / 95-... Entrefer d'isolation 020186-...; Bras de support 020286-...; Support pour bras de support 020180-...; Griffe à souder 020197-...; Bras d'entraînement 080052-...; Cosse de câble à encoche pour câble d'alimentation 080401-... / 02- / 03-...; Isolateur www.conductix.com document traduit Page 13 sur 14

081301-...; Collecteur de courant 081301-...; Collecteur de courant double (standard) 081003-...; Frotteur de charbon (pièce de rechange) 081302-... / 03-... / 04-...; Collecteur de courant double pour traversées Conductix-Wampfler GmbH Rheinstraße 27 + 33 79576 Weil am Rhein - Märkt Allemagne Tél. : +49 (0) 7621 662-0 Fax : +49 (0) 7621 662-144 info.de@conductix.com www.conductix.com www.conductix.com document traduit Page 14 sur 14