Pour l'installateur. Notice d'emploi Dispositif de remplissage. Réf FR/CHFR

Documents pareils
MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

Instructions d'utilisation

Notice d'installation et de mise en service Stations de transfert d énergie : DKCS 8-50

Notice d'utilisation. Installation solaire avec appareil de régulation KR /2002 FR Pour l'utilisateur

NOTICE D'INSTALLATION, DE MISE

Ballon d'eau chaude sanitaire et composants hydrauliques

Formulaire standardisé pour un chauffe-eau solaire

Cuvette à broyeur intégré EMB745-07/10 Ind. : 5

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16

2 Trucs et Astuces 2

Formulaire standardisé pour un chauffe-eau solaire

Grille d'évaluation Compétences reliées aux activités Evaluation du stage en entreprise

Robinetterie «haut de gamme» + Systèmes Robinetterie pour installations d eau potable «Aquastrom T plus» «Aquastrom C» «Aquastrom P»

NOTICE TECHNIQUE SSC : Système Solaire Combiné eau chaude sanitaire / appui chauffage maison / appui eau chaude piscine

Projet d auto-construction d un chauffe-eau solaire au pays des Cigales

NOTICE D INSTALLATION

Soltherm Personnes morales

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

VERSION Ce document doit être complété et signé par l installateur agréé Soltherm ayant réalisé les travaux

des réseaux (ECS) Vanne d'équilibrage auto-nettoyante pour réseaux sanitaires w w w. s o g o b a. c o m

CHFR, FR. Quel capteur doit être représenté sur l'illustration de titre??

Soupape de sécurité trois voies DSV

Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox

GUIDE DE DÉPANNAGE RJS POMPES À JET AUTO-AMORÇANTES POUR PUITS PEU PROFONDS RJC POMPES À JETCONVERTIBLES AUTO-AMORÇANTES. Usages avec pointe filtrante

Avanttia Solar. Chaudière Hybride CONDENSATION. L innovation qui a du sens

PANNEAUX SOLAIRES THERMIQUES

EasiHeat Unité de production d'eau chaude

Questions avant intervention pour dépannage Enomatic

L offre DualSun pour l eau chaude et le chauffage (SSC)

LE FILTRE A PARTICULES : SES PROBLEMATIQUES ET NOS SOLUTIONS

SIDAMO F 150 MAX NETTOYEUR HAUTE PRESSION. notice de montage, d utilisation et d entretien à lire attentivement

Notice de montage et d entretien

Manuel d utilisation du modèle

Station de charge solaire. Notice d'installation et de maintenance. Notice d'installation et de maintenance. Pour l'installateur spécialisé

Recopieur de position Type 4748

Pompes à carburant électriques

SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi

Guide de maintenance DHP-AQ

Instructions de montage DHP-AQ

Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste

Vannes à 2 ou 3 voies, PN16

de l Université Laval Orientations et exigences générales et techniques de construction

Entretien domestique

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

Hygiène de l eau potable avec Geberit Toujours en mouvement.

Eau chaude Eau glacée

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle

ENREGISTREUR DE TEMPERATURE

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO.

FLUENDO CF E. CHAUFFE-BAINS A GAZ Modèles pour raccordement à un conduit de fumées. Notice d'installation et d'emploi. Sommaire: Description:

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE

RAPPORT COMPLET D'ETUDE DUALSYS

Notice de montage et d entretien

VÉRIFICATION DES ÉQUIPEMENTS DE PROTECTION INCENDIE

M2.C5 M2.D5 M2.06 M3.09. Manuel d utilisation

SERIE S Technologie Mouvex

2.0. Ballon de stockage : Marque : Modèle : Capacité : L. Lien vers la documentation technique :

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x /00 10/2010

- Réalisation de salle de bain complète (carrelage, sanitaire, doublage placo: 1 seul intervenant)

XTR. Humidificateur vapeur à électrodes

Robinets efficaces. Solutions durables pour espaces sanitaires en deux variantes

Votre revendeur CHAPPÉE

SYSTEME A EAU POTABLE

NOTICE DE MISE EN SERVICE

calormatic 630 FR, CHfr, BEfr Notice d'emploi et d'installation

Equipement d un forage d eau potable

Variantes du cycle à compression de vapeur

4.4. Ventilateurs à filtre. Les atouts. Montage rapide. Polyvalence et fonctionnalité

RUBIS. Production d'eau chaude sanitaire instantanée semi-instantanée.

CENTRE HOSPITALIER CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES MAINTENANCE DES CHAUDIERES ET DES SYSTEMES DE CLIMATISATION

SCHEMATHEQUE 2004 Juin 2005

CONSTRUCTION D UN IMMEUBLE DE 70 LOGEMENTS PHASE PRO. Annexes au C.C.T.P.

Notice de montage et d entretien

Thermoplongeurs. Résistances électriques à bride Ø 180mm. Joint EPDM pour résistance électrique à visser. Réchauffeur de boucle inox 304

cuisinespyrosafe FTE C Janvier 2011

Instruction d Utilisation POMPE Pneumatique à MEMBRANES «DVP» et «AQUAPACT 2»

APS 2. Système de poudrage Automatique

DTUs & Documents d'aide à la maintenance et à la conception des installations intérieur de distribution d eau

Contrats d entretien pour augmenter la sécurité et le confort

Notice d instructions F150MAX NOTICE D INSTRUCTIONS F 150 MAX NETTOYEUR HAUTE PRESSION

2 ) Appareillage :L'appareil utilisé est un banc d'essai portatif CEV dont la photo et le schéma de principe indiqués ci-dessous ( figures 1 et 2 )

GAMASONIC. BACS INOX de DÉSINFECTION. BAC INOX de RINCAGE. APPAREILS de NETTOYAGE par ULTRASONS. APPAREILS de SÉCHAGE. Édition 4 Décembre 2006

VIESMANN. Notice de maintenance VITOCELL 100-V. Vitocell 100-V type CVS Ballon électrosolaire 390 litres de capacité avec système chauffant électrique

TD-SEC MODE OPÉRATOIRE

Production d eau chaude sanitaire thermodynamique, que dois-je savoir?

ROTEX Solaris - Utiliser l énergie solaire gratuite. Nouveau : Chauffe-eau électro-solaire ROTEX HybridCube 343/0/0

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

12.1. ACE 20 A0KN001N A0KN002N (avec kit pour véhicules hybrides et électriques)

DOUBLE PARK ECO «La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE

Diamètres 3" 4" 6" 8" Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD

Notice de montage et d entretien

MODÈLE C Électronique

Chambre de Métiers et de l Artisanat de Seine Saint Denis Gammes de maintenance PRESENTATION

Notice de montage et d entretien

Fiche-conseil C5 Production d eau chaude sanitaire

Chaudières et chaufferies fioul basse température. Olio 1500, 2500, 3500, 4500, 7000

NOTICE DE MONTAGE ET D UTILISATION. Complément à la notice Fleck 5000 SXT. ADOUCISSEURS Mono bloc Classic Bi-bloc Bi-mono

Tarif Chauffage Janvier 2015

SOMMAIRE ARTIPRIX PIQUAGES - FORAGES - PERCEMENTS DES MURS FORAGES DANS MURS FORAGES DANS PLANCHERS PERCEMENTS SAIGNÉES SCELLEMENTS

Guide du monteur. Dépannage des installations 2 Dépannage des défauts

Transcription:

Pour l'installateur Notice d'emploi Dispositif de remplissage Réf. 302 063 FR/CHFR

Sommaire Remarques relatives à la documentation Sommaire Remarques relatives à la documentation........ 2 Documents associés (France)..................... 2 Documents associés (Suisse)...................... 2 Conservation des documents..................... 2 Symboles utilisés................................ 2 1 Description de l appareil................. 3 2 Consignes de sécurité................... 3 3 Utilisation............................ 4 3.1 Mise en service du dispositif de remplissage.. 4 3.2 Remplissage du circuit solaire............... 4 3.3 Démontage de la pompe de remplissage..... 4 3.4 Nettoyage du filtre......................... 5 4 Caractéristiques techniques............. 5 5 Panne - Origine - Remède.................. 5 6 Service après-vente.................... 6 6.1 Service après-vente........................ 6 7 Liste du matériel....................... 6 Remarques relatives à la documentation Les remarques suivantes sont valables pour l'ensemble de la documentation. En liaison avec la présente notice d'emploi, d autres documents doivent également être observés. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs au non-respect de ces notices. Documents associés (France) Pour l installateur: - Notice de montage capteur plan - Notice de montage capteur à tubes - Notice d utilisation, d entretien et de reparation, instructions pour l utilisateur d installations solaires Vaillant de production d eau chaude sanitaire (N d art. 839530) Documents associés (Suisse) Pour l installateur: - Notice de montage capteur à tubes - Notice d utilisation, d entretien et de reparation, instructions pour l utilisateur d installations solaires Vaillant de chauffage d appoint, avec production d eau chaude sanitaire (N d art. 838262) - Notice d utilisation, d entretien et de reparation, instructions pour l utilisateur d installations solaires Vaillant de production d eau chaude sanitaire (N d art. 838319) Conservation des documents Veuillez soigneusement conserver cette notice d'emploi afin qu elle soit disponible le cas échéant. Symboles utilisés Veuillez respecter les consignes de sécurité stipulées dans la présente notice lors de l'installation de l'appareil! Danger! Danger de mort et risque d'accident! Situation potentiellement dangereuse pour le produit et l'environnement! Remarque! Ce symbole signale des informations importantes. Symbole pour une opération nécessaire 2 Notice d'emploi Dispositif de remplissage

Description de l'appareil 11 Consignes de sécurité 2 1 Description de l appareil Le dispositif de remplissage est destiné au remplissage et au rinçage d'installations solaires à l'aide de fluide solaire Vaillant (réf. 302429 et 302430). Il est également requis pour la purge complète et en toute sécurité de l'installation. Le fluide solaire Vaillant est un produit fini, un mélange prêt à l'emploi. Ne le mélangez jamais avec de l'eau ou d'autres liquides. Le cas contraire, les propriétés antigel et anticorrosion seraient altérées. Certains éléments de l'installation pourraient alors être détruits. 4 2 Consignes de sécurité Protégez les éléments conducteurs de courant du dispositif de remplissage contre l'humidité afin d'éviter tout court-circuit! N'obstruez pas les orifices d'entrée et de sortie du dispositif de refroidissement du moteur de la pompe afin d'éviter que la pompe ne surchauffe! Afin de ne pas endommager la pompe de remplissage, n actionnez jamais cette dernière en marche à sec! Observez la température maximale du liquide s'élevant à 40 C (5) (cf. fig. 1.1) afin de ne pas endommager la pompe! N'exploitez jamais le dispositif de remplissage sans surveillance ; de l'air risquerait sinon d'être aspiré dans le circuit solaire! 5 3 5 2 6 1 15 16 Afin de maintenir la qualité du fluide solaire, exploitez uniquement le dispositif de remplissage à l'aide de fluide solaire. 17 7 8 13 9 11 12 14 10 Fig. 1.1 Circuit solaire et dispositif de remplissage (1) robinet de remplissage/vidange, (2) soupape à trois voies avec clapets de retenue et anti-retour, (3) robinet à boisseau sphérique avec clapet anti-retour, (4) purgeur automatique, (5) thermomètre à aiguille, (6) manomètre, (7) limiteur de débit avec robinet de remplissage/vidange pour le rinçage et la purge, (8) tuyau de vidange, (9) filtre, (10) conteneur de fluide solaire,(11) tuyau flexible d'aspiration, (12) pompe de remplissage, (13) tuyau de refoulement, (14) séparateur d'air automatique Vaillant (optionnel; non disponible dans tous les pays), (15) soupape de sécurité avec conduite de purge et collecteur, (16) vase d'appoint (optionnel), (17) vase d'expansion avec raccord rapide Notice d'emploi Dispositif de remplissage 3

3 Utilisation 3 Utilisation 3.1 Mise en service du dispositif de remplissage Avant la mis en service de la pompe de remplissage (pompe centrifuge), remplissez-la de fluide solaire Vaillant à l'aide d'un tuyau d'aspiration ou de refoulement. N'exploitez jamais la pompe à sec! 3.2 Remplissage du circuit solaire Robinet ouvert Clapet anti-retour en marche Robinet fermé Clapet anti-retour hors service Robinet ouvert Clapet anti-retour hors service Le fluide solaire Vaillant est un produit fini, un mélange prêt à l'emploi. Ne le mélangez jamais avec de l'eau ou d'autres liquides. Le cas contraire, les propriétés antigel et anticorrosion seraient altérées. Certains éléments de l'installation pourraient alors être détruits. Préparation Raccordez le tuyau de refoulement (13) sur le robinet de remplissage/vidange (1) du circuit solaire. Enfoncez le tuyau d'aspiration (11) dans le conteneur de fluide solaire (10). Raccordez le tuyau de vidange (8) (indispensable pour le rinçage) sur le robinet de remplissage/vidange (7) puis enfoncez-le également dans le conteneur de fluide solaire (10). Ouvrez le purgeur automatique en tournant le robinet d'arrêt correspondant (4). Rinçage et purge du circuit solaire Ouvrez les deux soupapes de la pompe de remplissage et les robinets de remplissage/vidange (1) et (7) ainsi que le robinet à boisseau sphérique (3). Fermez la soupape à trois voies (2) (position horizontale, cf. fig. 3.1) puis mettez en marche la pompe de remplissage. Remarque Veuillez noter, pour les installations solaires de plus grande taille : Le réceptacle doit toujours contenir du fluide solaire en quantité suffisante. Le cas échéant, utilisez un ou plusieurs autres emballages. 10 à 15 minutes plus tard, l'air s'est échappé de l'installation solaire par le biais du conteneur de fluide solaire (10). Ouvrez la soupape à trois voies (2) à 45 (clapet antiretour hors service) afin de purger la section du tuyau entre robinet de remplissage/vidange (1) et (7). 5 minutes plus tard, refermez la soupape à trois voies (2) (position horizontale). Fig. 3.1 Les trois positions du robinet à boisseau sphérique (respectivement de la soupape à trois voies) avec clapet anti-retour intégré Fermez le robinet de remplissage/vidange (1) et (7) puis repositionnez la soupape à trois voies (2) à la verticale (débit, clapet anti-retour en marche). Etablissement de pression / ajout de fluide solaire Lorsqu'un purgeur automatique avec robinet d'arrêt correspondant (4) est installé, ouvrez-le, respectivement laissez-le ouvert. Ouvrez le robinet de remplissage/vidange (1) puis laissez la pompe de remplissage en marche jusqu'à ce que la pression souhaitée comprise entre 1,3 et 2 bars soit affichée sur le manomètre (6). Fermez ensuite le robinet de remplissage/vidange (1) puis éteignez immédiatement la pompe. Fermez le purgeur automatique et le robinet d'arrêt correspondant (4) uniquement après établissement de la pression. Durant l'exploitation, les purgeurs automatiques doivent être fermés ; le liquide solaire pourrait sinon s'évaporer. Pour contrôler l'étanchéité du circuit solaire, la pression peut être établie à concurrence de 5,5 bars. Au-delà de 5,5 bars, la soupape de sécurité s'ouvre et le fluide solaire s'échappe. Dans la mesure où vous n'avez pas installé de séparateur d'air automatique (non disponible dans tous les pays): Purgez à nouveau l'installation après 10 jours d'exploitation puis contrôlez la pression de l'installation. 3.3 Démontage de la pompe de remplissage Dés que le robinet de remplissage/vidange (1) est fermé, la pression de la pompe de remplissage diminue et le tuyau de refoulement peut alors y être dévissé. Videz le tuyau de refoulement en soulevant la pompe de remplissage. Fermez ensuite les deux soupapes de la pompe de remplissage. Il n'est pas nécessaire de vider la pompe de remplissage du fluide solaire qu'elle contient. 4 Notice d'emploi Dispositif de remplissage

Utilisation 3 Caractéristiques techniques 4 Panne - Origine - Remède 5 3.4 Nettoyage du filtre Tournez les deux moitiés du filtre (9) dans le tuyau de vidange (8) l'une contre l'autre (emboîtement à baïonnette) et ouvrez le boîtier. Lavez le crible du filtre. 4 Caractéristiques techniques Pompe de remplissage KS Tension 230 volts Hauteur de refoulement 46 m maxi Température du fluide 40 C maxi Equipement Coupe-circuit automatique du moteur Commutateur MARCHE/ARRET Tabl. 4.1 Pompe de remplissage H (m) 60 55 50 45 40 35 30 25 20 15 10 5 0 0 10 20 30 40 50 60 70 80 l/min 5 Panne - Origine - Remède Panne Origine Remède Absence de tension de réseau. Contrôler la tension. Le moteur ne fonctionne pas. Roue de pompe bloquée (ARRET déclenché par le contrôleur thermique). Fluide trop chaud (ARRET déclenché par le contrôleur thermique). Tuyau d'aspiration aspire de l'air. Conduite de la pompe rétrécie par un corps étranger. Débit insuffisant. Air dans le tuyau d'aspiration. Démonter la pompe puis la nettoyer. Laisser refroidir le fluide et le moteur. Enfoncer le tuyau plus profondément dans le conteneur. Nettoyer tuyaux et pompe. Aspirer les bulles d'air en soulevant la pompe ou éteindre la pompe et laisser s'écouler le fluide caloporteur du circuit solaire vers le tuyau d'aspiration. Tabl. 5.1 Panne - Origine - Remède pour la pompe de remplissage 0 0,6 1,2 1,8 2,4 3 3,6 4,2 4,8 m 3 /min Fig. 4.1 Courbe caractéristique de la pompe Notice d'emploi Dispositif de remplissage 5

6 Service après-vente 7 Liste du matériel 6 Service après-vente 6.1 Service après-vente Veuillez inscrire les spécifications nationales. 7 Liste du matériel Dispositif de remplissage Réf. 302 063 Pompe de remplissage, tuyau d'aspiration (3/8"), tuyau de refoulement (1/2"), tuyau de vidange (1/2"), filtre avec crible (emboîtement à baïonnette) Tabl. 7.1 Liste du matériel du dispositif de remplissage 6 Notice d'emploi Dispositif de remplissage

7

838277_00 FR/CHfr 06 2004 Sous réserve de modifications