MODE D EMPLOI. Modèle CROS-FS

Documents pareils
Paxton. ins Net2 desktop reader USB

Garage Door Monitor Model 829LM

PRESENTATION REMOTE TÉLÉCOMMANDE DE PRÉSENTATION. User Guide Manuel de l utilisateur

Access Point AP-010BT/AP-100BT Guide de démarrage rapide

ARP-090G / ARP-090K NOTICE D'EMPLOI INSTRUCTION MANUAL

USING THE UNIT SAFELY

Quick Installation Guide TEW-AO12O

Gamme XV-iP 210 GPRS. Description. Technologie sans fil protégée. Caractéristiques

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..

ClickShare. Manuel de sécurité

2. Garantie En cas de problème ou de question technique, vous pouvez contacter notre hotline au numéro indigo ci-contre :

Table des matières. Exigences. Déballage. Logiciel Mac OS X... 27

Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées

MODE D EMPLOI Version micrologiciel: 11 - Standard

Manuel d utilisation MA TABLETTE MAGIQUE 3-6. ans VTech Imprimé en Chine FR. Disney Visitez le site DisneyJunior.

Manuel de l utilisateur

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.

Notice Technique / Technical Manual

Tablette tactile HaierPad Windows W1048 Manuel utilisateur

AVIS DE COURSE. Nom de la compétition : CHALLENGE FINN OUEST TOUR 3 Dates complètes : 14, 15 et 16 mai 2015 Lieu : Saint Pierre Quiberon

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

isight Guide de l utilisateur

CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009

GUIDE D'INSTRUCTIONS

Phonak Virto Q. Mode d emploi

Gestion de tablettes Baie pour 16

Manuel d'utilisation Nokia Power Keyboard SU-42

Discovery 925 de Plantronics Guide de l utilisateur

Bluetooth Fitness Armband

IR Temp 210. Thermomètre infrarouge. Des techniques sur mesure

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator

Quick Installation Guide TEW-P21G

Alarma Inalámbrica Externa Modèle: SA-001S. Manuel d instructions

IPSAS 32 «Service concession arrangements» (SCA) Marie-Pierre Cordier Baudouin Griton, IPSAS Board

MiFi 2. Quick Start Guide

i.fresh Compact NCCO Air Sanitizing System for Car / Desktop Model: WS908 USER MANUAL

Le Tour de Bretagne à la Voile est une épreuve de catégorie 3 des RSO. En cas de traduction de cet avis de course, le texte français prévaudra

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

FRANCAIS MANUEL D UTILISATION THERMOMETRE MEDICAL SANS CONTACT A INFRAROUGE MODELE LX-26

How to Login to Career Page

Association les DAUPHINS. Club des Dauphins. Régate des Bancs de Flandre Dunkerque 19 & 20 septembre Avis de course

Nice HSRE12. Home security radio receiver. EN - Installation instructions. IT - Istruzioni per l installazione. FR - Instructions pour l installation

Suunto Monitor ; la ceinture émetteur Suunto ANT, vendue avec les Suunto t3, t4 et t6.

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION

GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+

Insérer des images dans Base

COMPOSANTS DE LA MACHINE

Prise en main Description de l appareil Utilisation prévue Contenu Mise sous tension de votre balance... 1

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00

Application Form/ Formulaire de demande

Manuel d utilisation. Mini Market éducatif VTech Imprimé en Chine

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving

Rev: TL-PA2015P. Adaptateur CPL AV200 avec prise secteur intégrée. Rev: 1.0.0

Utiliser une WebCam. Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces

MC1-F

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Swap: Utilisation et risques Approche de gestion pour les consommateurs

Manuel d utilisation

Guide de L utilisateur

AVIS URGENT RELATIF À LA SÉCURITÉ

Table des matières. Pour commencer... 1

Fonctionnement et entretien de la console P80

INVESTMENT REGULATIONS R In force October 1, RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R En vigueur le 1 er octobre 2001

Manuel d'utilisation Nokia Treasure Tag Mini (WS-10)

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?

Comment Accéder à des Bases de Données MySQL avec Windows lorqu'elles sont sur un Serveur Linux

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Mon hochet Tut-Tut VTech Imprimé en Chine x

Baladeur encodeur. multifonction. Mode d Emploi

Quick Installation Guide TBW-106UB H/W: V1

Quick Installation Guide TV-IP400 TV-IP400W

Nice HSRE12. Home security radio receiver. EN - Installation instructions. IT - Istruzioni per l installazione. FR - Instructions pour l installation

KeContact P20-U Manuel

L. Obert, T. Lascar, A. Adam

Motion M micon Motion P micon. Guide d'utilisation. Life sounds brilliant *. * La vie sonne brillamment.

Guide Fix Mini Boîtier ONT - Septembre 2012

lundi 3 août 2009 Choose your language What is Document Connection for Mac? Communautés Numériques L informatique à la portée du Grand Public

OpenOffice.org Calc Ouvrir un classeur

Alpha Gold. Manuel Utilisateur

1. FONCTION STANBDARD 2. BOUTONS 3. ICONES ET DESCRIPTIONS 4. MISE EN MARCHE DU TELEAVERTISSEUR 5. ARRET ET DU TELE AVERTISSEUR 6.

MANUEL DU DEFIBRILLATEUR DE FORMATION CARDIAC SCIENCE. Cardiac Science AEDs Manuel d utilisation Défibrillateur de formation

Manuel MANUEL d utilisation D UTILISATION. Siège de bain interactif 2 en VTech Imprimé en Chine

BLUELINEA ,00 EUR composé de actions de valeur nominale 0,20 EUR Date de création : 17/01/2006

Comment Créer une Base de Données Ab Initio

Comment Utiliser les Versions, les Modification, les Comparaisons, Dans les Documents

WiFi Security Camera Quick Start Guide. Guide de départ rapide Caméra de surveillance Wi-Fi (P5)

Jabra CLEAR. Jabra MODE D EMPLOI

Rev: TL-PA4015P. Adaptateur CPL AV500 avec prise secteur intégrée. Rev:

Système d'alarme GSM compact, sans fil

Caméra microscope USB

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat

HAM06WS SYSTÈME D ALARME SANS FIL

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

Bill 204 Projet de loi 204

Transcription:

MODE D EMPLOI Modèle CROS-FS

2

SOMMAIRE LE TRANSMETTEUR WIDEX CROS... 4 La pile... 8 L insertion de la pile... 8 Tiroir-pile sans ergot... 11 Identification droite/gauche... 13 Positionnement du transmetteur..........................14 Retrait du transmetteur... 16 Allumer et éteindre le transmetteur... 17 LE NETTOYAGE... 20 Le transmetteur... 21 EN CAS DE DYSFONCTIONNEMENT... 23 PRENEZ SOIN DE VOTRE TRANSMETTEUR... 25 AVERTISSEMENTS... 27 CONSEILS... 34 MENTIONS RÉGLEMENTAIRES... 35 LES SYMBOLES... 41 3

LE TRANSMETTEUR WIDEX CROS L illustration ci-dessous montre le transmetteur WIDEX CROS sans système de maintien auriculaire, composé d un fil et d un dôme. Veuillez consulter le manuel des systèmes de maintien auriculaire disponible auprès de votre audioprothésiste. 1. Interrupteur Marche/Arrêt 2. Tiroir-pile avec ergot 3. Bouton de sélection (transmission active/inactive) 4. Identification droite/gauche 4

3 4 1/2 Si vous avez besoin d aide pour identifier le numéro de série (généralement composé de six ou sept chiffres) sur le produit, veuillez contacter votre audioprothésiste. REMARQUE Outre ce mode d emploi, vous recevrez sur demande uniquement, un manuel à part vous décrivant les diverses solutions de système de maintien auriculaire disponibles pour votre transmetteur. 5

AVERTISSEMENT Ce livret et le manuel «Systèmes de maintien auriculaire pour les contours Widex» contiennent des informations et des instructions importantes. Veuillez lire attentivement ce manuel avant d utiliser le transmetteur. REMARQUE Votre transmetteur et votre système de maintien auriculaire ne sont peut-être pas exactement identiques à ceux représentés dans ce mode d emploi. Nous nous réservons également le droit d apporter toutes les modifications que nous jugerons nécessaires. Usage auquel cet appareil est destiné Le transmetteur est destiné à être utilisé comme un appareil qui capte le son au niveau de l oreille sur laquelle il se trouve et à le transmettre à l aide auditive placée sur l autre oreille. 6

Indications d utilisation La solution WIDEX CROS est indiquée pour les personnes étant totalement sourdes d une oreille et ayant une audition normale ou déficiente dans l autre oreille. Il doit être programmé par des professionnels de l audition agréés (audioprothésistes) spécialisés en réhabilitation auditive. Description de l appareil Le transmetteur se porte sur l oreille cophotique comme un contour ordinaire. Il reçoit le son provenant de l environnement et le transmet à une aide auditive Widex sans fil portée sur la meilleure oreille grâce à WidexLink, une technologie sans fil brevetée. Veuillez noter que vous ne pouvez pas utiliser d appareil auxiliaire d aide à l écoute pendant la transmission. 7

La pile Nous vous recommandons des piles zinc air. Pour le transmetteur, veuillez utiliser une pile de taille 312. Si vous avez besoin de piles de remplacement, veuillez contacter votre audioprothésiste. Il est important de noter la date limite d utilisation et de bien lire les recommandations concernant la mise au rebut des piles usagées sur l emballage de celles-ci. L insertion de la pile Avant d insérer une nouvelle pile, n oubliez pas d ôter l étiquette adhésive. La pile commencera à fonctionner quelques secondes après le retrait de cette étiquette. 8

MISE EN GARDE N utilisez pas une pile sur laquelle il resterait un résidu collant de l étiquette ou une autre substance indésirable. Cela pourrait occasionner un dysfonctionnement de l appareil. Utilisez l ergot pour ouvrir entièrement et avec précaution le tiroir-pile. Ne forcez pas sur le tiroir-pile au-delà de sa position d ouverture maximale. 9

+ Placez la pile dans le tiroir-pile de façon à ce que le signe plus (+) de celle-ci soit orienté vers le haut. Vous pouvez vous aider de l aimant pour guider la pile dans son logement. Si vous avez des difficultés à fermer le tiroir-pile, vérifiez que la pile est correctement positionnée. 10

Tiroir-pile sans ergot L appareil peut posséder un tiroir-pile sans ergot. Ce type de tiroir est fortement conseillé lorsque l appareil est destiné à être porté par un enfant. Un outil permettant de l ouvrir sera très certainement inclus avec ce tiroir. 11

Le tiroir-pile s ouvre comme sur l illustration. AVERTISSEMENT Ne laissez jamais une pile épuisée dans l appareil. Elle pourrait couler et endommager l appareil. Votre transmetteur peut s arrêter de fonctionner par exemple si la pile est épuisée. Vous devez en être conscient(e), particulièrement lorsque vous êtes en voiture ou que vous êtes dépendant(e) de signaux d avertissement. 12

Identification droite/gauche Votre transmetteur peut posséder une marque de couleur indiquant le côté droit/gauche (marque rouge = droite et marque bleue = gauche). La flèche indique la position de la marque de couleur. 13

Positionnement du transmetteur Insérez l embout dans le conduit auditif tout en tenant la partie basse du tube. Pour faciliter le processus, vous pouvez tirer le pavillon de votre oreille vers l arrière avec l autre main. Placez le transmetteur derrière l oreille, afin que l appareil et le tube reposent confortablement sur votre oreille, près de votre tête. 14

Les illustrations montrent un dôme ouvert. Pour plus d informations sur les différents types de dômes, les ancres et les façons de procéder, veuillez consulter le mode d emploi fourni séparément. Si votre système de maintien auriculaire n épouse pas correctement la forme de votre oreille et occasionne un inconfort, une irritation, des rougeurs ou autre, veuillez contacter votre audioprothésiste. 15

Retrait du transmetteur Retirez le transmetteur de sa position derrière l oreille. Sortez doucement le dôme/l embout du conduit auditif tout en tenant la partie inférieure du tube. Si le système de maintien auriculaire possède un fil d extraction, prenez-le et tirez doucement le dôme hors du conduit auditif. 16

Allumer et éteindre le transmetteur Fermez le tiroir-pile pour allumer le transmetteur. Pour l éteindre, ouvrez légèrement le tiroirpile jusqu à ce que vous sentiez un clic. 17

N oubliez pas d éteindre le transmetteur lorsque vous ne vous en servez pas. Si vous ne devez pas vous en servir pendant plusieurs jours, ôtez même la pile. Transmission Lorsque le transmetteur est allumé, appuyez sur le bouton de sélection pour démarrer la transmission du son vers l aide auditive placée sur la meilleure oreille. Veillez bien à ce que l aide auditive soit également allumée. Pour arrêter la transmission, appuyez de nouveau sur le bouton de sélection des programmes. Lorsque la transmission sera effective, vous entendrez un son. Lorsque la transmission s arrêtera, vous entendrez un message, à moins que cette fonction n ait été désactivée. 18

REMARQUE : Si vous voulez utiliser un appareil DEX, vous devez arrêter la transmission en appuyant sur le bouton de sélection afin de pouvoir utiliser le DEX. Arrêtez le transmetteur si vous voulez accéder aux différents programmes d écoute de l aide auditive portée sur la meilleure oreille. 19

LE NETTOYAGE Pour nettoyer le transmetteur et le système de maintien auriculaire, vous disposez des accessoires suivants*. Pour nettoyer le système de maintien auriculaire, voir le mode d emploi «Systèmes de maintien auriculaire pour les contours Widex». 1. Petit chiffon 2. Outil de retrait du cérumen 3. Brosse 1 2 3 Adressez-vous à votre audioprothésiste si vous avez besoin d un plus grand nombre de chaque accessoire de nettoyage. * La sélection dépend du type de système de maintien auriculaire. 20

Le transmetteur Essuyez l appareil avec le petit chiffon doux après utilisation. Si les ouvertures des microphones sont obturées, veuillez contacter votre audioprothésiste. AVERTISSEMENT N utilisez jamais d eau ou de solvants pour nettoyer le transmetteur, étant donné que cela pourrait nuire à son bon fonctionnement. 21

Lorsque vous ne vous servez pas du transmetteur, nous vous conseillons de le garder dans un lieu chaud et sec en laissant le tiroirpile ouvert pour l aérer et lui permettre de sécher. 22

EN CAS DE DYSFONCTIONNEMENT Problème Cause possible Solution Le transmetteur ne transmet pas Il n est pas allumé La pile ne fonctionne pas Le bouton de sélection n est pas activé L aide auditive sur la meilleure oreille n est pas allumée Vérifiez que le tiroir-pile est complètement fermé Insérez une nouvelle pile Appuyez sur le bouton Allumez-la 23

Problème Cause possible Solution Transmission intermittente. L aide auditive passe sans cesse au programme principal Niveau de la pile du transmetteur bas Interférence électromagnétique à proximité Remplacez la pile Éloignez-vous de sources d interférences EM connues Remarque : Ces informations ne concernent que le transmetteur lui-même. Veuillez consulter le mode d emploi «Systèmes de maintien auriculaire pour les contours Widex» pour plus d informations sur le vôtre. Si les problèmes persistent, veuillez contacter votre audioprothésiste. 24

PRENEZ SOIN DE VOTRE TRANSMETTEUR Le transmetteur est un objet précieux et doit être manipulé avec soin. Vous trouverez ci-dessous quelques conseils pour prolonger la durée de vie de votre appareil : 25

MISE EN GARDE Éteignez votre transmetteur lorsque vous ne vous en servez pas. Si vous ne devez pas vous en servir pendant plusieurs jours, ôtez même la pile. Lorsque vous n utilisez pas le transmetteur, rangez-le dans un endroit sec, hors de portée des enfants et des animaux domestiques. Ne l exposez pas à des températures extrêmes ou à une forte humidité. Essuyez-le soigneusement et minutieusement après avoir transpiré lors d une activité physique intense, par exemple après avoir fait du sport. Ne faites pas tomber votre appareil. Lorsque vous le nettoyez ou que vous changez la pile, placez-vous au-dessus d une surface souple. Ne portez pas votre transmetteur sous la douche, lorsque vous nagez ou encore lorsque vous utilisez un sèche-cheveux. Évitez également que votre aide auditive entre en contact avec des substances collantes ou grasses, comme de la laque ou des écrans solaires. 26

AVERTISSEMENTS AVERTISSEMENT Le transmetteur et les piles peuvent être dangereux s ils sont ingérés ou mal utilisés. Une ingestion ou une utilisation inadéquate peut entraîner de graves lésions ou même être mortelle. En cas d ingestion, consultez immédiatement votre médecin. Veillez à garder le transmetteur, ses composants et les piles hors de portée des enfants et de toute personne susceptible d avaler de tels objets ou de se blesser. Ne changez pas les piles en leur présence et ne leur montrez pas l endroit où vous les rangez. Rapportez scrupuleusement les piles usées à votre audioprothésiste. Les piles sont très petites et peuvent facilement être prises pour des pilules ou semblables. Ne mettez jamais une pile ou un appareil dans votre bouche, étant donné qu ils peuvent facilement être avalés. 27

Nettoyez et contrôlez votre transmetteur après utilisation pour vérifier qu il est intact. Si le système de maintien auriculaire se casse dans le conduit auditif, veuillez contacter immédiatement votre audioprothésiste. N essayez pas de retirer vous-même les composants. Il y a risque d explosion si la pile est remplacée par un type de pile incorrect ou si vous essayez de la recharger. Déposez vos piles épuisées dans des centres de recyclage ou rapportez-les à votre audioprothésiste conformément à la réglementation. L appareil est en matière moderne anallergique. Cependant, dans de rares cas, son contact peut provoquer une irritation cutanée. Si vous constatez une irritation cutanée à l intérieur ou autour de votre conduit auditif, veuillez contacter votre audioprothésiste. 28

AVERTISSEMENT Sachez que lorsque vous utilisez le transmetteur, vous devez aérer régulièrement votre oreille. Si votre oreille n est pas suffisamment aérée, vous augmentez le risque d infection ou de maladie dans le conduit auditif. Par conséquent, nous vous recommandons de retirer l appareil et le système de maintien auriculaire de votre oreille avant de vous coucher, afin que le conduit auditif puisse être aéré. Si possible, nous vous conseillons également de retirer votre appareil et son système de maintien auriculaire pendant la journée lorsque vous pouvez vous en passer. Veillez à bien nettoyer et bien examiner votre transmetteur et le système de maintien auriculaire. En cas d infection ou de maladie, veuillez consulter un médecin et contacter votre audioprothésiste qui vous conseillera sur la façon de désinfecter les divers composants de l appareil. Pour ce faire, n utilisez en aucun cas de l alcool, du chlore ou d autres solvants. L utilisation régulière d un déshumidificateur est fortement recommandée, afin d éviter tout dysfonctionnement de l appareil. 29

N utilisez pas le transmetteur dans des mines ou d autres lieux contenant des gaz explosifs. Ne portez pas votre transmetteur lors d une radiothérapie, d une radiographie, d une IRM, d un scanner ou de tout autre traitement médical semblable et par rayon. Les émissions de ces traitements tout comme celles provenant d autres types de rayonnements, comme ceux d un four à micro-ondes, peuvent endommager votre appareil et celui-ci peut devenir très chaud. Les rayonnements provenant par exemple des équipements des salles de surveillance, des alarmes antivol et des téléphones portables sont plus faibles et n endommageront pas l appareil, mais ils peuvent créer des interférences audibles. 30

AVERTISSEMENT Interférence avec les implants actifs Afin de faire preuve de prudence, nous vous conseillons de suivre les instructions recommandées par les fabricants de défibrillateurs et de pacemakers en ce qui concerne l utilisation des téléphones portables : Si vous portez un dispositif implantable actif, maintenez les aides auditives sans fil et les accessoires des aides auditives, comme les radiocommandes ou les dispositifs de communication sans fil, à une distance d au moins 15 cm/6 pouces de l implant. Si vous constatez une interférence, n utilisez pas les aides auditives et contactez le fabricant de l implant. Vous noterez qu une interférence peut également être causée par les lignes électriques, les décharges électrostatiques, les détecteurs de métaux dans les aéroports, etc. 31

Si vous portez un implant crânien, veuillez contacter le fabricant de l implant pour une évaluation des risques. Si vous portez un dispositif implantable, nous vous conseillons d éloigner tout aimant* d une distance d au moins 15 cm/6 pouces de l implant. (*= il peut s agir d un aimant Autophone, de l étui d une aide auditive, d un aimant dans un outil, etc.) 32

MISE EN GARDE Votre transmetteur a été testé pour les interférences conformément aux normes internationales. Néanmoins, il est possible qu une interférence imprévue puisse se produire dans l appareil en raison d un rayonnement électromagnétique provenant d autres produits tels que les systèmes d alarme, les équipements de salles de surveillance et les téléphones portables. Bien que votre transmetteur ait été conçu conformément aux normes internationales de compatibilité électromagnétique les plus strictes, la possibilité d interférence avec d autres équipements, tels que les appareils médicaux, n est pas exclue. N essayez jamais d ouvrir ou de réparer vous-même le transmetteur (cela doit être effectué par du personnel autorisé uniquement). 33

CONSEILS REMARQUE Dans la plupart des cas, une utilisation peu fréquente du transmetteur ne vous permettra pas d en tirer pleinement profit. L utilisation du transmetteur représente seulement une partie de la réhabilitation auditive et peut avoir besoin d être complétée par un entraînement auditif et un apprentissage de la lecture labiale. Le port du transmetteur accroît le risque d amas de cérumen. Veuillez contacter votre médecin généraliste ou votre ORL si vous pensez qu un bouchon de cérumen s est formé dans votre oreille. Nous vous conseillons de vous faire nettoyer les oreilles par votre médecin deux fois par an. 34

MENTIONS RÉGLEMENTAIRES FCC ID : TTY-DFS IC: 5676B-DFS Federal Communications Commission Statement This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. REMARQUE : This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to 35

radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/tv technician for help. REMARQUE : This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. Changes or modifications to the equipment not expressly approved by Widex could void the user s authority to operate the equipment. 36

Industry Canada Statement / Déclaration d industrie Canada Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada. To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than that necessary for successful communication. This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Conformément à la réglementation d Industrie Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner avec une antenne d un type et d un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l émetteur par Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l intensité nécessaire à l établissement d une communication satisfaisante. 37

Le présent appareil est conforme aux CNR d Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l utilisateur de l appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d en compromettre le fonctionnement. 38

Directive 1999/5/CE Par le présent, Widex A/S déclare que ce CROS-FS est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Vous trouverez une copie de la déclaration de conformité conformément à la directive 1999/5/CE sur : http://www.widex.com/doc 39

Les équipements électriques et électroniques (EEE) contiennent des matériaux, des composants et des substances qui peuvent être dangereux ou présenter des risques pour la santé et l environnement si les déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE) ne sont pas traités correctement. Ne jetez pas les aides auditives, les accessoires des aides auditives et les piles avec les ordures ménagères ordinaires. Les aides auditives, les piles et les accessoires des aides auditives doivent être jetés dans des sites de collecte des déchets d équipements électriques et électroniques ou bien déposés chez votre audioprothésiste en vue de leur élimination en toute sécurité. L élimination appropriée aide à protéger la santé humaine et l environnement. 40

LES SYMBOLES Symboles communément utilisés par Widex A/S pour l étiquetage des dispositifs médicaux (étiquettes, instructions d utilisation, etc.) Symbole Titre/Description Fabricant Le produit est fabriqué par le fabricant dont le nom et l'adresse sont mentionnés à côté du symbole. Le cas échéant, la date de fabrication est également mentionnée. Date de fabrication La date à laquelle le produit a été fabriqué. Date limite d'utilisation La date après laquelle le produit ne doit pas être utilisé. Numéro de lot Le numéro de lot du produit (identification du lot). 41

Symbole Titre/Description Référence La référence du produit. Numéro de série Le numéro de série du produit.* Ne pas exposer au rayonnement solaire Le produit doit être conservé à l'abri de la lumière et/ou le produit ne doit pas être exposé à la chaleur. Tenir au sec Le produit doit être conservé à l'abri de toute humidité et/ ou le produit ne doit pas être exposé à la pluie. Température inférieure limite La température la plus basse à laquelle le produit peut être exposé sans risque. 42

Symbole Titre/Description Température supérieure limite La température la plus élevée à laquelle le produit peut être exposé sans risque. Limites de températures Les températures les plus basses et les plus élevées auxquelles le produit peut être exposé sans risque. Consulter le mode d emploi Le mode d'emploi comprend d'importantes informations (avertissements/précautions) qui doivent être lues avant d'utiliser le produit. Mise en garde/avertissement Les textes indiqués par un symbole d'avertissement/mise en garde doivent être lus avant d'utiliser le produit. Marquage DEEE "Ne pas jeter avec les ordures ménagères ordinaires" Lorsque vous devez jeter le produit, il doit être envoyé dans un point de collecte officiel afin d'être recyclé et valorisé. 43

Symbole Titre/Description Marquage CE Le produit est conforme aux exigences définies dans les directives européennes sur le marquage CE. Alerte Le produit est identifié par la directive RTTE 1999/5/CE comme un équipement de Classe 2 avec quelques restrictions d'utilisation dans certains pays membres de la CE. Marque C-Tick Le produit est conforme aux exigences réglementaires relatives à la CME et au spectre radioélectrique pour les produits destinés au marché australien ou néozélandais. Interférence Il peut se produire des interférences électromagnétiques à proximité du produit. *Les six ou sept chiffres indiqués sur le produit correspondent au numéro de série. Les numéros de série ne sont pas toujours précédés de 44

45

46

47

WIDEX A/S Nymoellevej 6, DK-3540 Lynge, Danemark www.widex.com Mode d emploi n : 9 514 0297 003 #02 Date de parution : 2015-05 É[5qr0w9 j;;d;f]