Model Modèle VC05. Manuel d utilisation. Calibreur de boucle. reedinstruments

Documents pareils
NOTICE D UTILISATION

Mesure. Multimètre écologique J2. Réf : Français p 1. Version : 0110

Guide de l utilisateur. Calibreur de Courant / Voltage Modèle A

Manuel d utilisation. Digital Multimètre. Extech 410

Humidimètre sans contact avec mémoire + Thermomètre IR

MANUEL D INSTRUCTION

Milliamp Process Clamp Meter

Codes d état, codes diagnostic, codes de pannes et programmes de contrôle. VKK ecovit /4

DI-1. Mode d'emploi. Direct Box

1- Maintenance préventive systématique :

Références pour la commande

Station défibrillateur réf. SDSA1A et SDSA1AF : notice d emploi de l alarme

SIMPL'VOX. Notice d'utilisation. Transmetteur téléphonique vocal. Version 1.1

HAM06WS SYSTÈME D ALARME SANS FIL

HAM841K CENTRALE D'ALARME POUR SYSTEMES DE SECURITE COMMERCIAUX ET D'HABITATION

E5_C RÉGULATEUR DE TEMPÉRATURE Une gamme complète de régulateurs de température de la prochaine génération

La nouvelle norme dans la mesure de température et d humidité

Distribué par / Distributed by:

Hot Wire CFM / CMM Thermoanémomètre

GA-1. Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse. Instructions d'installation et de fonctionnement

APPENDICE B SYSTÈME DE PESAGE INTELLIGENT MODÈLE ILC3 ET LM3D VERSION 1.7

MODE D EMPLOI DES BAINS DE TABLE NUMÉRIQUES À ULTRASONS SONICLEAN SONICLEAN DIGITAL BENCHTOP ULTRASONIC CLEANERS

REGULATEUR E'ECLAIRAGE SOLARIE MANUEL D UTILISATION MODELES SUNLIGHT TRAITES DANS LE MANUEL

Module de mesure de courant pour relais statiques serie HD Module de mesure de courant HD D0340I

DETECTOR BICANAL FG2 1. DIMENSIONS ET CONNEXIONS ELECTRIQUES 2. GENERALITES. 24 VDC Alimentat. 24 Vcc. Contact Boucle Contact Boucle 1 6 7

Manuel d utilisation. Système d alarme sans fil avec transmetteur téléphonique. Réf. : AL-800. En cas de problèmes

AMC 120 Amplificateur casque

I ntroduction. Coffrets pour la régulation de la température et de l hygrométrie. Caractéristiques et avantages

Manuel d utilisation du modèle

Système d automation TROVIS 6400 Régulateur compact TROVIS 6493

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

fullprotect inside EOLE SPEie RS E-SPEie V-0.6A-RS 1.0 revision Protection environnement Datasheet édition française

NOTICE D EMPLOI SLT-TR

Centrale d Alarme 32 zones sans fils

CHAPITRE IX : Les appareils de mesures électriques

Enregistreur de données d humidité et de température

GOL-MPPT- 24V-10A GOL-MPPT- 12V-15A

Il se peut que le produit livré diffère de l illustration.

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N , Boulevard de la Pomme MARSEILLE. Tél Fax CARACTÉRISTIQUES

Nice HSRE12. Home security radio receiver. EN - Installation instructions. IT - Istruzioni per l installazione. FR - Instructions pour l installation

TYXAL 1 PRÉSENTATION. Sirène Intérieure SIRX. Réf. : Notice d installation et d utilisation. Fonctionnement avec une centrale

Notice : THERMOMETRE SANS FIL

Modules d automatismes simples

MODE D EMPLOI Boitier de programmation SKY

RELAIS STATIQUE. Tension commutée

Documentation Technique du programme HYDRONDE_LN

IR Temp 210. Thermomètre infrarouge. Des techniques sur mesure

ALIMENTATIONS SECOURUES

Système de contrôle TS 970

Module ATW-C-INV pour commande des unités extérieures d'inverter Fujitsu Airconditioning

Torsteuerung Door Control Commande de porte Deurbediening BECK-O-TRONIC 4. Betriebs- und Montageanleitung. Operating and Installation Instructions

CASSY -Display ( )

i7 0 Guide de référence rapide Français Document number: Date:

SECURIT GSM Version 2

Kit émetteur/récepteur pour moto avec système mains libres pour téléphone portable ou branchement audio

Relais statiques SOLITRON MIDI, Commutation analogique, Multi Fonctions RJ1P

Transmetteur téléphonique vocal

NOUVEAU SITE INTERNET S O N D E À C O M P O S T

SINEAX V 611 Convertisseur de mesure température, programmable

HI 991x. Contrôleurs Industriel mural de ph et EC. HI 9910 Contrôleur de ph mural avec point de consigne simple et dosage proportionnel

Mode d'emploi. Eléments de l'appareil

VOCALYS LITE.

HA30+ ENSEMBLE ALARME SANS FIL 3 ZONES

Enregistreur de Température pour PC DALLAS 1820

Détecteur de fumée. ALIMENTATION par pile 9V Communication. Modèle Ei 605C Optique. Description du produit. Fonctionnement

AMBUS IS Collecteur d impulsions M-Bus

Spécifications d installation Précision des mesures

Manuel d utilisation. Thermomètre d'enregistrement de données à trois canaux Modèle SD200

NUGELEC. NOTICE D'UTILISATION DU B.A.A.S. du type Ma - STI / MaME - STI. pages. 1 introduction 2. 2 encombrement 3 fixation


NOTICE D'UTILISATION DU TABLEAU D ALARMES TECHNIQUES SAT

Nice HSRE12. Home security radio receiver. EN - Installation instructions. IT - Istruzioni per l installazione. FR - Instructions pour l installation

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens

Neu. Technique d installation / de surveillance. VARIMETER RCM Contrôleur différentiel type B IP 5883

MODE D EMPLOI HAA51 DETECTEUR PASSIF D INTRUSION A INFRAROUGE INTRODUCTION

A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES.

HEALTH TRACKER POUR FEMMES

NOUVEL ALPHA2 FIABILITÉ ET RENDEMENT REDÉFINIS Gamme complète de circulateurs professionnels pour le chauffage, la climatisation et le refroidissement

Relais statiques SOLITRON, 1 ou 2 pôles Avec dissipateur intégré

Centrale d alarme DA996

CENTRALE D ALARME SANS FILS

Mode d emploi ALTO MONITOR PROCESSEUR D ÉCOUTE. Version 1.0 Juillet 2003 Français

NOTRE OFFRE GLOBALE STAGES INTER-ENTREPRISES

Manuel d utilisation Enregistreur autonome de poche. Version 1.1 TRO-TR-BADL100C-03-F

Sefram SEFRAM 50 SEFRAM 55. Sefram. Découvrez les VAT SEFRAM robustes et compacts. Visitez notre site Web

PVCHECK Rel /11/12

Notice de montage, d utilisation et de maintenance

J TB/TW Limiteur de température, contrôleur de température avec afficheur LCD, montage sur rail oméga 35 mm

epowerswitch 4M+ Fiche technique

Système de surveillance vidéo

CAHIER DES CHARGES MAINTENANCE DU SYSTEME DES ALARMES INTRUSION ET TECHNIQUES DU LYCEE SCHUMAN

Manuel d utilisation du détecteur Monitox plus

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles

SIMPL'VOX. Notice d'installation. Transmetteur téléphonique vocal. Version 1.1

US US Instruction d'utilisation 03/2010

Multichronomètre SA10 Présentation générale

Pilotec confort 10/Pilotec confort 20 réf réf

Notice de montage et d utilisation

UP 588/13 5WG AB13

GASMAN II MANUEL D UTILISATION

Transcription:

Model Modèle VC05 Calibreur de boucle Manuel d utilisation www reedinstruments com

Table des matières Consignes de sécurité... Caractéristiques... Spécifications... Description de l instrument... Consignes d utilisation... ON/OFF... Sorties... Arrêt automatique... Étalonnage... Remplacement de la pile... Pour service (réparations ou étalonnage) ou information sur ce produit ou tout autre produit REED, communiquez avec REED Instruments à l adresse info@reedinstruments.com www com 2

Consignes de sécurité Pour des raisons de sécurité et dans le but de garantir un usage correct de cet appareil, les symboles suivants sont utilisés ainsi que le spécifie ce manuel d utilisation. WARNING Indique que le fonctionnement en cours ne respecte pas la bonne directive, par conséquent causant des risques potentiels à l utilisateur ou à l instrument. Ceci indique aussi comment éviter de tels risques.! CAUTION Indique que le fonctionnement en cours ne respecte pas les bonnes directives, par conséquent causant des risques potentiels à l instrument. Indique aussi comment éviter un mauvais fonctionnement. NOTE Notifie en tant qu indication pour rappeler à l utilisateur qu il doit bien comprendre le fonctionnement de l instrument avant de procéder. Pour éviter toute électrocution et encourir tous autres risques à l utilisateur et à l instrument, il est nécessaire de suivre les règlements suivants : Warning - WARNING Ne pas faire fonctionner l instrument en présence de gaz inflammables, gaz explosifs ou vapeurs. C est extrêmement dangereux. Ne jamais appliquer plus de 30 V entre deux bornes quelconques, ou entre la borne et la mise à la terre. Caution -! CAUTION Le boîtier dissociable (dessus et dessous) ne doit pas être enlevé, sauf par des techniciens qualifiés. Pour nettoyer l instrument, essuyez périodiquement le boîtier avec un linge humide et un détergent doux, ne pas utiliser de solvants abrasifs. Note - NOTE Pour une précision optimale, laissez l instrument se réchauffer pendant 5 minutes avant de le faire fonctionner. Si la compensation de température de jonction de référence automatique de l instrument dévie de la précision mise au point pour ce produit ou tout autre produit REED, contactez REED Instruments à info@reedinstruments. com. www com 3

Caractéristiques Localisation du ma, simulation et mesures Lecture de mesures de 0 à 28 Vc.c. pour vérifier la tension en boucle Précision de 0.02% et de 0.001% de la portée d affichage Simule le ma et le % de la portée d affichage Sorties pas à pas ou rampe au choix Alimentation d électricité en circuit bouclé de 24 V Spécifications Alimentation:...Pile 9 V (ANSI/NEDA 1604A ou IEC 6LR619V alcaline) Durée de la batterie: Environ 20 heures sous la condition de 10 ma Size:...200 100 40mm (avec étui) Weight:...550g (avec étui) Includes:...Jeu de fils d essai industriels CF-36 (pinces crocodiles...attachées aux sondes), gaine protectrice, étui de.....transport et pile Fonctions de sortie Gamme applicable de 18 à 28 C, dans les limites d une année de l étalonnage. Sortie Gamme Gamme de sortie Courant 20mA 0.000 to 22.000mA 0.001mA Transmetteur en mode de simulation (courant absorbé) Puissance de boucle -20mA 0.000 to 22.000mA Résolution Précision 0.001mA ±0.05% de la valeur réglée ±4μA 24V - - ±10% Note Max 1KΩ at 20mA, voir la Note 1 Max 1KΩ at 20mA, voir la Note 2 Courant de sortie max. jusqu à 25 ma www com 4

Fonctions d entrée Gamme applicable de 18 à 28 C, dans les limites d une année de l étalonnage. Sortie Gamme Gamme de sortie Tension 28V -0.200 to 28.000V 1mV Courant 20mA -1.000 to 22.000mA Puissance de boucle 20mA 0.000 to 22.000mA Résolution Précision Note 0.001mA ±0.02% de la lecture ±2 mv ±0.02% de la lecture ±4μA Résistance d entrée 2MΩ Max 1KΩ at 20mA, voir la Note 2 Fournit une puissance de boucle de 24 V Note 1: Lorsque la tension de pile excède 6.8 V, la charge maximale... est de 1K à 20 ma. Lorsque sa tension se situe entre 5.8 V et 6.8 V, la charge maximale est de 700 à 20 ma. Note 2: La gamme d alimentation électrique : 5 à 25 Vc.c. Note 3: Le coefficient de température : ± 0.005% de la gamme par C pour des gammes de température entre 5 C et 28 C et 28 C à 40 C. Pour service ou information sur ce produit ou tout autre produit REED, communiquez avec REED Instruments à l adresse info@reedinstruments.com www com 5

Description de l instrument 1. Affichage ACL 2. Marche-arrêt [ON/OFF] 3. Single step/auto switch button 4. Touche de réglage par palier de 25 % /rampe automatique 5. Touche de mise en marche des valeurs de réglage de 0% et 100 % / rampe automatique 6. Commutateur de sortie/d entrée 7. Touche de sélection de l unité ma%/v 8. Touche de sélection du chiffre de sortie 9. Touche de réglage de la valeur de sortie 10. Bornes d entrée/de sortie 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 www com 6

Display Description Indique que l instrument est en état de sortie Indique que l instrument est en état d entrée Indique que l instrument est en état d étalonnage Indique que l instrument est en état d étalonnage, signifiant que le point zéro ou le point pleine échelle est maintenant en mode d étalonnage Indique que l alimentation de la pile est faible et demande que la pile soit remplacée Indique que les chiffres de sortie doivent être réglés V. ma. % Indique la valeur de Sortie de courant (unité de mesure) Indique que le signal de sortie est sous tension ou hors tension Consignes d utilisation Marche-arrêt [ON/OFF] Appuyez sur la touche d alimentation pour mettre l instrument sous tension. Appuyez de nouveau sur cette touche en la maintenant enfoncée pendant une seconde pour mettre l instrument hors tension. Dès que l instrument est sous tension, il commence un autodiagnostic interne; au même moment apparaît, l affichage sur le plein écran. Aussitôt que l autodiagnostic est complété, l instrument est prêt à être utilisé. www com 7

Arrêt automatique L instrument aura été réglé automatiquement, par défaut, pour se fermer après 10 minutes d inactivité. Suivez les étapes suivantes pour désactiver la fonction arrêt automatique. 1. Assurez-vous que l instrument est hors tension. 2. Appuyez simultanément sur les touches POWER et ma%/v. Le symbole AP-XX s affichera. 3. Appuyez sur la touche pour activer ou désactiver la fonction arrêt automatique. AP-OF signifie que la fonction arrêt automatique est désactivée et AP-ON signifie que la fonction arrêt automatique est activée. 4. Mettez l instrument de mesure hors tension pour sauvegarder le réglage. Sorties La borne de sortie de l instrument peut produire des tensions c.c. réglées par l utilisateur ou en simulant la résistance.! CAUTION Ne pas appliquer aucune tension sur la borne de sortie pendant le fonctionnement. Si une tension inadéquate est appliquée à la borne de sortie, il peut en résulter des dommages aux circuits internes. Procédure de fonctionnement à la sortie Fonctionnement Gamme de fonctionnement Affichage Gamme réglée DCA 20 ma 20 ma or % 00.000 ma 00.000 to 22.000 ma ou. ou. -025.00 ma % -025.00 to 112.50 ma % www com 8

Sortie de courant 1. Insérez une extrémité des fils d essai dans le jack de sortie +ma et raccordez l autre extrémité à l entrée de l appareil de mesure, comme le démontre le diagramme ci-dessous. +LOOP INPUT V ma + ma XMT OUTPUT + 2. Appuyez sur la touche OUTPUT/IN/SW et le symbole s affichera à l écran indiquant que le calibrateur est en état de sortie. 3. Appuyez sur la touche ma%/v pour choisir la sortie qu elle soit en ma ou en %, dans laquelle 0% indique 4 ma et 100 % indique 20 ma. 4. Appuyez sur la touche pour choisir les chiffres de sortie. 5. Appuyez sur la touche pour changer la valeur numérique des chiffres réglés. Maintenez enfoncée la touche et la valeur continuera de changer. Sortie de courant par palier de 25 % 1. Raccordez les fils d essai à l instrument de mesure comme le stipule les directives de la section Sortie de courant. 2. Lorsque la touche OUTPUT/IN/SW est appuyée, s affichera à l écran indiquant que le calibrateur est dans un état de sortie. 3. Appuyez sur la touche 25%/RAMP et le symbole s affichera à l écran ACL. 4. Appuyez sur ma%/v pour choisir la sortie réglée à ma ou en %. 5. Appuyez sur pour changer la sortie dans une valeur de 25%, dans laquelle 0% indique 4 ma et 100 % indique 20 ma. 6. Appuyez de nouveau sur la touche 25%/RAMP pour sortir de ce mode. www com 9

Réglage de la sortie de courant pour le point zéro et la pleine échelle 1. Raccordez les fils d essai à l appareil de mesure comme le stipule les directives de la section Sortie de courant. 2. Appuyez sur touche OUTPUT/IN/SW et le symbole s affichera à l écran indiquant que le calibrateur est dans un état de sortie. 3. Appuyez sur la touche 100 %/START et les symboles 0 et FS s afficheront à l écran. 4. Appuyez sur pour régler la valeur à 100 % (pleine échelle) et la Sortie de courant sera de 20 ma. Appuyez la touche pour régler la valeur à 0% (point zéro) et la sortie de courant sera de 4 ma. 5. Appuyez de nouveau sur la touche 100%/START pour sortir de ce mode. Rampe automatique 1. Raccordez les fils d essai à l appareil de mesure comme le stipule les directives de la section Sortie de courant. 2. Appuyez sur la touche OUTPUT/IN/SW et le symbole s affichera à l écran indiquant que le calibrateur est dans un état de sortie. 3. Appuyez sur la touche STEP/AUTO et les symboles, OFF, L et 4 ma s afficheront à l écran indiquant que le calibrateur entre en mode RAMPE 4. Appuyez de nouveau sur la touche 25% RAMP pour changer le type de la rampe de sortie de L, H et. L indique une rampe à vitesse lente, laquelle est réglée à un cycle de 60 secondes. H indique une rampe à vitesse rapide, laquelle est réglée à un cycle de 30 secondes. indique la rampe en escalier par palier automatique, laquelle marquera une pause de 5 secondes à chaque palier. www com 10

5. Appuyez sur la touche 100%/START pour mettre en marche la sortie sur la rampe de sortie sélectionnée. ON s affichera à l écran ACL indiquant que la sortie est activée. Appuyez de nouveau sur la touche 100%/START et la sortie marquera une pause sur la valeur en cours. OFF s affichera sur l ACL indiquant que la sortie est désactivée. Appuyez de nouveau sur la touche 100%/START pour reprendre la sortie à la rampe réglée à partir de la valeur de pause. Lorsque le symbole OFF s affiche, appuyez sur n importe quelle touche pour ramener la sortie à 0 % et 4 ma. Sortie de l émetteur en mode simulation (XMT) 1. Insérez une extrémité des fils d essai dans le jack de sortie XMT du calibrateur et raccordez l autre extrémité à la borne d entrée de l instrument de l utilisateur, comme le démontre le diagramme ci-dessous. +LOOP INPUT V ma + ma XMT OUTPUT + 2. 2. Le fonctionnement des touches est le même comme l indique la section Sortie de courant. NOTE Gamme d alimentation électrique : 5 à 25 Vc.c. Pendant un fonctionnement à la sortie, utilisez une alimentation élec trique externe de 24 V c.c. en vue de prolonger l autonomie de la pile www com 11

Lecture de mesures du calibrateur WARNING Ne jamais appliquer plus de 30 V entre deux bornes quelconques,... ou entre toute borne et la mise à la terre. Toute tension excédant... 30 V pourrait avoir pour conséquence d endommager le calibrateur,... de même que causer des lésions corporelles.! CAUTION Durant le fonctionnement, ne pas appliquer une tension ou du courant excédant la gamme de mesure de la borne d entrée. Ceci pourrait endommager le calibrateur. Durant le fonctionnement, mettre l instrument hors tension avant de raccorder le calibrateur. Le raccordement au calibrateur sans que l instrument n ait été hors tension peut causer des dommages. Mesure de courant c.c. 1. Insérez une extrémité des fils d essai dans la borne d entrée ma et raccordez l autre extrémité à la sortie de l instrument de l utilisateur comme le démontre le diagramme suivant: +LOOP INPUT V ma + ma XMT OUTPUT 2. Appuyez sur la touche OUTPUT/IN/SW quand s affiche à l écran. Il indique que le calibrateur est dans un état d entrée. 3. Appuyez sur la touche ma%/v pour choisir ma ou %. La valeur de 0 % indique 4 ma et la valeur de 100 % indique 20 ma. 4. L unité rafraîchit l affichage à l écran deux fois par seconde. Si la valeur mesurée excède la gamme de mesure, l écran affichera le symbole -OL- (surcharge). + www com 12

Mesure de tension c.c. 1. Insérez une extrémité des fils d essai dans le jack d entrée V du calibrateur et raccordez l autre extrémité avec la sortie de l instrument de l utilisateur comme le démontre le diagramme suivant. +LOOP INPUT V ma + ma XMT OUTPUT + M 2. Appuyez sur la touche OUTPUT/IN/SW et INPUT s affichera à l écran, indiquant que le calibrateur est dans un état d entrée. 3. Appuyez sur la touche ma%/v pour choisir la fonction V, indiquée par le V s affichant sur l écran ACL.D. 4. L unité rafraîchit l affichage à l écran deux fois par seconde. Si la valeur mesurée excède la gamme de mesure, l écran affichera le symbole -OL- (surcharge). Procurer une alimentation électrique de 24 V pour mesurer le courant en boucle 1. Insérez les fils d essai dans les jacks d entrée + LOOP et ma du calibrateur comme le démontre le diagramme suivant: +LOOP INPUT V ma + ma XMT OUTPUT + 2. Les opérations demeurent les mêmes que celles décrites dans le mode d emploi de la Mesure de courant c.c. www com 13

Mesurer l état des contacts de commutation 1. Insérez une extrémité des fils d essai dans le jack de mesure du contact de commutation du calibrateur et raccordez l autre extrémité au contact de commutation de l instrument de l utilisateur comme le démontre le diagramme suivant: +LOOP INPUT V ma + ma XMT OUTPUT 2. Appuyez sur la touche OUTPUT/IN/SW. Le symbole s affichera suivi du mot CLOSE ou OPEN selon l état des contacts de commutation mesuré. Lorsque la résistance de commutation excède 15 K, le contact est vu comme étant à un état Off Étalonnage Il est recommandé que vous procédiez à l étalonnage de l instrument une fois par année en vue de garder des mesures précises sensibles. Contactez REED Instruments pour tout soutien technique en ce qui a trait à l étalonnage, les réparations, la garantie, le dépannage et encore plus à : service@reedinstruments.com Remplacement de la pile Lorsque le symbole de la pile s affiche sur l ACL, la pile doit être remplacée. Suivez les instructions suivantes pour remplacer adéquatement la pile. 1. Mettez l instrument hors tension et retirez tous fils d essais qui peuvent être reliés à l instrument de mesure. 2. Retirez la gaine protectrice du calibrateur en dégageant le verrou dans le sens indiqué. www com 14

3. Remplacez la pile usée avec une nouvelle pile de 9V. Assurez-vous de bien vérifier les polarités. Ne mélangez pas des piles usées avec des piles neuves. 4. Remettez le couvercle du compartiment de la pile et verrouillez-le dans le sens indiqué. Remettez la gaine protectrice sur le calibrateur. Pour service (réparations ou étalonnage) ou information sur ce produit ou tout autre produit REED, communiquez avec REED Instruments à l adresse info@ reedinstruments.com www com 15

Notes www com 16