lyon Notice d utilisation 75.476.900



Documents pareils
Guide d utilisation et d entretien

Sièges de travail et sièges visiteurs crossline prime & crossline

Table des matières. Repose pieds. Montage de la plaque de siege 1:1 6:1. Garde boue Kit de transport

NOTICE DE POSE. Porte Sectionnelle Avec ou sans Portillon

MANUEL D UTILISATION MODE D EMPLOI ALT 600 MODE D EMPLOI ALT 600 FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE

Statif universel XL Leica Mode d emploi

Introduction. Numéro de série : Inspecté par : Votre distributeur local : Votre distributeur local : 1 Breezy Numéro 1

GAMME DE PRODUITS TECHNOLOGIE DE VISSAGE L AMÉNAGEMENT D ENTREPRISE D A À Z LEAN, L ERGONOMIE ET LA SÉCURITÉ INFORMATION SUPPLÉMENTAIRE

MODE D EMPLOI ST Route de la Neuville LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST Rapport N 2520/14/7656

Bischoff & Bischoff Enjoy mobility.

SIEGE D EVACUATION. Manuel d'utilisation

COMFORTLIFT ONE VOTRE MONTE-ESCALIER DISCRET.

NOTICE DE POSE DE PORTE BASCULANTE 101RH

MIEUX VIVRE AVEC SON HEMIPLEGIE

Votre installation de chauffage a besoin d un entretien régulier.

garantie et entretien des meubles rembourrés

Fauteuil dentaire monté vers le haut, Modèle CARE-22

Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste

FICHE TECHNIQUE EN LIGNE. MOC3SA-BAB43D31 Speed Monitor SYSTÈMES DE COMMANDE DE SÉCURITÉ MOTION CONTROL

FICHE TECHNIQUE # 15 LE TRAVAIL À L ORDINATEUR : SYMPTÔMES PHYSIQUES ET MESURES CORRECTIVES

Ergonomie au bureau. Votre santé avant tout

La hauteur du dossier se règle par simple appui sur une manette.

MANUEL D UTILISATION

Küschall Compact. FR Fauteuil roulant actif Manuel d'utilisation

Mode d emploi. Plate-forme monte-escalier GTL 15/20/30. Attention:

Monte escaliers. Traduction du mode d emploi original. S-max

Card-System 1 Card-System 2

Manuel de l ergonomie au bureau

2 Vibe/Rev A/June03

Tables. Tables individuelles réglables en hauteur manuellement

POURQUOI LES GUIDES IMAGES?

Portier Vidéo Surveillance

Dino 3 Châssis pour coque d'assise

Athénée Royal d Evere

Collimateur universel de réglage laser

FICHE PRATIQUE DE SÉCURITÉ. À contrario, la position assise prolongée favorise la survenue de troubles musculosquelettiques

COMFORTLIFT TWO LE PLUS COMPACT ET LE PLUS FACILE D'UTILISATION

Siège élévateur de bain Minivator Rien de tel qu un bon bain!

Notice d'utilisation. Installation solaire avec appareil de régulation KR /2002 FR Pour l'utilisateur

Simply mobile. Monte-escalier mobile POIGNÉES ERGOBALANCE PEU D EFFORTS ET EN TOUTE SÉCURITÉ. Franchir les escaliers en toute sécurité.

SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi

Assis ou debout? Aménagement ergonomique des postes de travail. Informations pour les spécialistes et les personnes intéressées

Küschall Advance. FR Fauteuil roulant actif Manuel d'utilisation

Manuel - Campetto 4 distributeur électrique souterrain

en s entraînant avec le Stability Trainer Votre guide professionnel d entrainement journalier

Guide d Utilisation :

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO.

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK /2

Consignes de sécurité et d utilisation. Portes sectionnelles

Aménagement général des postes de travail

Mode d emploi du. CargoMaster A 142/310

Balder. Fauteuils roulants électriques

Chariots à livres Schulz. Chariots de transport Chariots dessertes Chariots de poste de travail Système pour retour de documents QUALITY IN DETAIL

CHAISES DE SPÉCIALITÉ salle blanche, laboratoire, ESD, usine

Buts de football mobiles

MANUEL D UTILISATION MB3196-FR-D

A KEE SAFETY PRODUCT A C C È S E N H A U T E U R. Plateforme d'accès. ASSEMBLAGE SANS OUTILS ALTERNATIVE ÉCONOMIQUE à UN ÉCHAFAUDAGE

NOTICE D UTILISATION

Notice de Pose, de maintenance, et de garantie pour portes sectionnelles R150 R150

MANUEL D UTILISATION COFFNTEA

TABLE à LANGER MURALE PRO

TOPCHAIR-S. Fauteuil roulant monte-marches. Guide utilisateur. Distribué par

Sièges d auto pour enfants

Instructions d'utilisation

ESCALIER POUR DÉAMBULATION. ANGLE OU PONT Art «BROOKLYN»

VOGUE. Castricummer Werf RW Castricum The Netherlands

Avec le fauteuil monte-escalier Otolift, vivez confortablement dans votre maison!

Mode d emploi Fauteuil roulant Eclipse XXL. Fauteuil roulant Eclipse XXL

INSTRUCTIONS DE POSE

GL5 GLS5. Lève-personnes mobiles

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

GUIDE DE L'UTILISATEUR. Plantronics DA45 TM D261N TM

Ceinture Home Dépôt. Orthèse lombaire et abdominale. Mother-to-be (Medicus)

Informations produits scalamobil S35 scalacombi S36

Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées

Mode d emploi. Plate-forme monte-escalier GTL 15/20/30. Attention:

SIÈGE SURFACE DE TRAVAIL

PRECAUTIONS IMPORTANTES

Aperçu. S35 Franchir les escaliers en toute sécurité.

de hanche Votre chirurgien vous a posé une prothèse de hanche...

Monte escaliers. Notice d utilisation. s-max

POUR PRENDRE SOIN DE VOTRE NOUVELLE UNITÉ BAIN MAGIQUE MD

Confort. Repos SALON

I. EXERCICES POUR LA CERVICALGIE CHRONIQUE. Exercice 1 : Posture

3/11_WHEEL ROADER/KE's仏語 :13 PM ページ 3 KUBOTA WHEEL LOADER

G A M M E L É G È R E. Plaques vibrantes unidirectionnelles BP de BOMAG. Des spécialistes pour toutes les applications.

7 bis impasse Denis Dulac Maisons-Alfort FRANCE Tél. : / Fax : : promattex@promattex.com

Nettoyage et entretien de pistolets de laquage

dos La qualité au service de votre santé Avenue Vinet Lausanne - Suisse p r e n d r e s o i n d e s o n

Exercices pour renforcer les muscles abdominaux après l accouchement

Le nouveau B400. Manoeuvrable et compact, en intérieur comme en extérieur. Information destinée aux professionnels de santé

FR Interphone vidéo couleur 7. réf

LES AIDES TECHNIQUES / SE DÉPLACER

Notice de montage de la sellette 150SP

Le monte-escalier électrique pour des charges jusqu à 330 kg

Tracer IV. Usage intensif/extra-large. Manuel de l'utilisateur

Notice de montage, d utilisation et de maintenance

CLEANassist Emballage

QUICKIE SALSA. Manuel d utilisation

Notice d utilisation

Transcription:

Deutschland Sedus Stoll Aktiengesellschaft Brückenstraße 15 D-79761 Waldshut Telefon (07751) 84-0 Telefax (07751) 84-310 E-Mail sedus@sedus.de Internet www.sedus.de Belgique Sedus Stoll b.v.b.a./s.p.r.l. Korte Massemensesteenweg 58/2 B-9230 Wetteren Telefoon (09) 3699614 Telefax (09) 3681982 E-Mail sedus.be@sedus.com Internet www.sedus.be España Sedus Stoll, S. A. Avda. de Manoteras, 26-1 a planta E-28050 Madrid Teléfono 91 / 5970176 Telefax 91 / 5972265 E-Mail sedus.es@sedus.com Internet www.sedus.es France Sedus 2, rue de la Baume F-75008 Paris Téléphone 0153772050 Fax 01 53 77 20 51 E-Mail commercial@sedus.fr Internet www.sedus.fr Great Britain Sedus Stoll Ltd. 157A St John Street, Clerkenwell London EC1V 4DU, Great Britain Telephone 020 7566 3990 Telefax 020 7566 3999 E-Mail sedus.uk@sedus.co.uk Internet www.sedus.co.uk Italia Sedus Stoll S.r.l. Via Giotto, 20/22 I-22075 Lurate Caccivio (CO) Telefono 031.494.111 Telefax 031.494.140 E-Mail sedus.it@sedus.com Internet www.sedus.it Nederland Sedus Stoll B.V. Rhijnspoor 239 NL-2901 LB Capelle aan den IJssel Telefoon 010 5214188 Telefax 010 5213189 E-Mail sedus.nl@sedus.com Internet www.sedus.nl Österreich Sedus Stoll Ges.m.b.H. Kirchenstraße 37/1/13 A-5301 Eugendorf Telefon (06225) 21 0 54-0 Telefax (06225) 21 0 56 E-Mail sedus.at@sedus.at Internet www.sedus.at Schweiz Sedus Stoll AG Industriestrasse West 24 CH-4613 Rickenbach Telefon 062 / 2164114 Telefax 062 / 2163828 E-Mail sedus.ch@sedus.ch Internet www.sedus.ch 75.476.900 Notice d utilisation lyon paris 10/11

Fonctions Hauteur d'assise Inclinaison du dossier Force de rappel du dossier Hauteur du dossier Reglage de la eur d'assise en 10 positions avec mecanique acrans d'arret Baisser la eur d'assise : lever I'assise legerement baisser I'assise lacher la touche/lever I'assise = blocage Reglage du dossier a Contact Permanent Dossier bloque : s'adosser legerement* tirer la touche vers le, lacher = deblocage Dossier dynamique : s'adosser legerement tirer la touche vers le, lacher = blocage Reglage du ressort de la force de rappel du dossier Augmenter la force de rappel: tourner le bouton vers le bas Diminuer la force de rappel: tourner le bouton vers le Reglage de la eur du dossier Avec touche-poussoir (reglage a intervalles) : ne pas s'adosser lever/baisser le dossier lacher la touche = blocage Elever la eur d'assise : manceuvrer comme ci-dessus (lever I'assise) Reglage de la eur d'assise par Sedo-Lift a positionnement mecanique Baisser la eur d'assise : s'asseoir sur le siege (I'assise descend doucement) bloquee a la eur choisie En position dynamique, assise et dossier soutiennent automatiquement le corps dans toutes les positions. *Important : Pour des raisons de securite le dossier non charge reste bloque. Elever la eur d'assise : (I'assise se releve automatiquement) bloquee a la eur choisie 12 13

Indications pour I'utilisation Hauteur des accoudoirs Sieges de comptoir Utilisation Coussins Ce siege de bureau ne doit etre utilise que de la faqon pour laquelle il a ete conqu. Dans le cas contraire (debout sur le siege, assis sur les accoudoirs, par ex.) des accidents pourraient survenir. L'echange des coussins ne doit etre effectue que par des specialistes, Dans le cas de legeres taches, utiliser un produit de nettoyage non corrosif. Ne pas se servir de produits chimiques. Roulettes Cuir Reglage en eur des accoudoirs A I'aide du bouton: presser sur le bouton positionner les accoudoirs a la eur voulue.. relacher la pression pour bloquer les accoudoirs a la bonne eur Le reglage peut se faire en 7 positions (graduation laterale). Reglage en eur du repose-pieds Avec vis de blocage : desserrer la vis de reglage (A) tirer sur la vis de blocage (B), faire bouger le reposepieds, I'arreter a la eur voulue relacher la vis de blocage (B) resserrer la vis de reglage (A) Pour votre securite ii a ete prevu : Roulettes dures pour sol mou Roulettes molles pour sol dur, Bien veiller a respecter ces consignes, cela permettra une meilleure protection de vos roulettes et de vos sols. Echange de roulettes par exemple, suite a un demenagement ou apres un changement de revetement de sol: 11 suffit de tirer sur les roulettes pour les retirer, de simplement les enfoncer pour les fixer. Le cuir est un produit nature!. Les defauts eventuels dus aux blessures de I'animal donnent une touche particuliere appreciee des connaisseurs. Les taches de faible intensite peuvent etre effacees a I'aide d'un chiffon en lainage. Pour des taches plus importantes, utiliser un produit special pour le nettoyage du cuir, Bien lire le mode d'emploi avant d'utiliser le produit. Le cuir naturel ne doit pas etre expose au soleii trop longtemps. Elements plastiques Sieges antistatiques (ESO) Le rem placement des roulettes et des capitonnages sur les sieges ESD ne peut etre effectue que par du personnel qualifie, une verification de la conductibilite electrostatique devant etre effectuee en parallele. La conductibilite des roulettes ESD pouvant faiblir avec le temps, une verification reguliere est necessaire. Un nettoyage immediat en cas de salissure est indispensable. Nettoyage avec eau savonneuse, Ne pas utiliser de produit de nettoyage caustique. Service Les travaux de s.a.v" comme p.ex, I'echange et la reparation de la cartouche a gaz ne doivent etre effectues que par des specialistes, Un bon entretien de vos sieges leur garantira longevite. 14 15

Deutschland Sedus Stoll Aktiengesellschaft Brückenstraße 15 D-79761 Waldshut Telefon (07751) 84-0 Telefax (07751) 84-310 E-Mail sedus@sedus.de Internet www.sedus.de Belgique Sedus Stoll b.v.b.a./s.p.r.l. Korte Massemensesteenweg 58/2 B-9230 Wetteren Telefoon (09) 3699614 Telefax (09) 3681982 E-Mail sedus.be@sedus.com Internet www.sedus.be España Sedus Stoll, S. A. Avda. de Manoteras, 26-1 a planta E-28050 Madrid Teléfono 91 / 5970176 Telefax 91 / 5972265 E-Mail sedus.es@sedus.com Internet www.sedus.es France Sedus 2, rue de la Baume F-75008 Paris Téléphone 0153772050 Fax 01 53 77 20 51 E-Mail commercial@sedus.fr Internet www.sedus.fr Great Britain Sedus Stoll Ltd. 157A St John Street, Clerkenwell London EC1V 4DU, Great Britain Telephone 020 7566 3990 Telefax 020 7566 3999 E-Mail sedus.uk@sedus.co.uk Internet www.sedus.co.uk Italia Sedus Stoll S.r.l. Via Giotto, 20/22 I-22075 Lurate Caccivio (CO) Telefono 031.494.111 Telefax 031.494.140 E-Mail sedus.it@sedus.com Internet www.sedus.it Nederland Sedus Stoll B.V. Rhijnspoor 239 NL-2901 LB Capelle aan den IJssel Telefoon 010 5214188 Telefax 010 5213189 E-Mail sedus.nl@sedus.com Internet www.sedus.nl Österreich Sedus Stoll Ges.m.b.H. Kirchenstraße 37/1/13 A-5301 Eugendorf Telefon (06225) 21 0 54-0 Telefax (06225) 21 0 56 E-Mail sedus.at@sedus.at Internet www.sedus.at Schweiz Sedus Stoll AG Industriestrasse West 24 CH-4613 Rickenbach Telefon 062 / 2164114 Telefax 062 / 2163828 E-Mail sedus.ch@sedus.ch Internet www.sedus.ch 75.477.900 Notice d utilisation paris 12/13

Fonctions Hauteur d'assise Inclinaison de I'assise et du dossier Force de rappel du dossier Hauteur du dossier Reglage de la eur d'assise en 10 positions avec mecanique acrans d'arret Baisser la eur d'assise : lever I'assise legerement baisser I'assise lacher la touche/lever I'assise = blocage Elever la eur d'assise : manceuvrer comme ci-dessus (lever I'assise) Reglage de la eur d'assise par Sedo-Lift a positionnement mecanique Baisser la eur d'assise : s'asseoir sur le siege (I'assise descend doucement) bloquee a la eur choisie Reglage d'inclinaison de I'assise et du dossier par mecanisme Similar Dossier bloque : s'adosser legerement* tirer la touche vers le, lacher = deblocage Dossier dynamique : s'adosser legerement tirer la touche vers le, lacher = blocage En position dynamique, assise et dossier soutiennent automatiquement le corps dans toutes les positions. *Important : Pour des raisons de securite le dossier non charge reste bloque. Reglage du ressort de la force de rappel du dossier Augmenter la force de rappel: tourner le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre Diminuer la force de rappel: tourner le bouton dans le sens inverse des aiguilles d'une montre Reglage de la eur du dossier Avec touche-poussoir (reglage a intervalles) : ne pas s'adosser lever/baisser le dossier lacher la touche = blocage Elever la eur d'assise : (I'assise se releve automatiquement) bloquee a la eur choisie 12 13

-------------------------- Indications pour I'utilisation Hauteur des accoudoirs Sieges de comptoir Utilisation Coussins Ce siege de bureau ne doit etre utilise que de la fac;:on pour laquelle il a ete conc;:u. Dans le cas contraire (debout sur le siege, assis sur les accoudoirs, par ex.) des accidents pourraient survenir. L'echange des coussins ne doit etre effectue que par des specialistes. Dans le cas de legeres taches, utiliser un produit de nettoyage non corrosif. Ne pas se servir de produits chimiques. Roulettes Cuir Reglage en eur des accoudoirs A I'aide du bouton: presser sur le bouton positionner les accoudoirs a la eur voulue relacher la pression pour bloquer les accoudoirs a la bonne eur Le reglage peut se faire en 7 positions (graduation laterale). Reglage en eur du repose-pieds Avec vis de blocage : desserrer la vis de reglage (A) tirer sur la vis de blocage (B), faire bouger le reposepieds, I'arreter a la eur voulue relacher la vis de blocage (B) resserrer la vis de reglage (A) Pour votre securite il a ete prevu : Roulettes dures pour sol mou Roulettes molles pour sol dur. Bien veiller a respecter ces consignes, cela permettra une meilleure protection de vos roulettes et de vos sols. Echange de roulettes par exemple, suite a un demenagement ou apres un changement de revetement de sol: 11 suffit de tirer sur les roulettes pour les retirer, de simplement les enfoncer pour les fixer. Le cuir est un produit nature!. Les defauts eventuels dus aux blessures de I'animal donnent une touche particuliere appreciee des connaisseurs. Les taches de faible intensite peuvent etre effacees a I'aide d'un chiffon en lainage. Pour des taches plus importantes, utiliser un produit special pour le nettoyage du cuir. Bien lire le mode d'emploi avant d'utiliser le produit. Le cuir naturel ne doit pas etre expose au soleil trop longtemps. Elements plastiques Sieges antistatiques (ESO) Le rem placement des roulettes et des capitonnages sur les sieges ESD ne peut etre effectue que par du personnel qualifie, une verification de la conductibilite electrostatique devant etre effectuee en parallele. La conductibilite des roulettes ESD pouvant faiblir avec le temps, une verification reguliere est necessaire. Un nettoyage immediat en cas de salissure est indispensable. Nettoyage avec eau savonneuse. Ne pas utiliser de produit de nettoyage caustique. Service Les travaux de s.a.v., comme p.ex. I'echange et la reparation de la cartouche a gaz ne doivent etre effectues que par des specialistes. Un bon entretien de vos sieges leur garantira longevite. 14 15

Deutschland Sedus Stoll Aktiengesellschaft Brückenstraße 15 D-79761 Waldshut Telefon (07751) 84-0 Telefax (07751) 84-310 E-Mail sedus@sedus.de Internet www.sedus.de Belgique Sedus Stoll b.v.b.a./s.p.r.l. Korte Massemensesteenweg 58/2 B-9230 Wetteren Telefoon (09) 3699614 Telefax (09) 3681982 E-Mail sedus.be@sedus.com Internet www.sedus.be España Sedus Stoll, S. A. Avda. de Manoteras, 26-1 a planta E-28050 Madrid Teléfono 91 / 5970176 Telefax 91 / 5972265 E-Mail sedus.es@sedus.com Internet www.sedus.es France Sedus 2, rue de la Baume F-75008 Paris Téléphone 0153772050 Fax 01 53 77 20 51 E-Mail commercial@sedus.fr Internet www.sedus.fr Great Britain Sedus Stoll Ltd. 157A St John Street, Clerkenwell London EC1V 4DU, Great Britain Telephone 020 7566 3990 Telefax 020 7566 3999 E-Mail sedus.uk@sedus.co.uk Internet www.sedus.co.uk Italia Sedus Stoll S.r.l. Via Giotto, 20/22 I-22075 Lurate Caccivio (CO) Telefono 031.494.111 Telefax 031.494.140 E-Mail sedus.it@sedus.com Internet www.sedus.it Nederland Sedus Stoll B.V. Rhijnspoor 239 NL-2901 LB Capelle aan den IJssel Telefoon 010 5214188 Telefax 010 5213189 E-Mail sedus.nl@sedus.com Internet www.sedus.nl Österreich Sedus Stoll Ges.m.b.H. Kirchenstraße 37/1/13 A-5301 Eugendorf Telefon (06225) 21 0 54-0 Telefax (06225) 21 0 56 E-Mail sedus.at@sedus.at Internet www.sedus.at Schweiz Sedus Stoll AG Industriestrasse West 24 CH-4613 Rickenbach Telefon 062 / 2164114 Telefax 062 / 2163828 E-Mail sedus.ch@sedus.ch Internet www.sedus.ch 75.478.900 Notice d utilisation paris 14/15

Fonctions Hauteur d'assise Inclinaison de I'assise et du dossier Force de rappel du dossier Dossier1PARIS 14 Reglage de la eur d'assise par Sedo-Lift a positionnement mecanique Baisser la eur d'assise : s'asseoir sur le siege (I'assise descend doucernent) bloquee EI la eur choisie Elever la eur d'assise : se lever (I'assise se releve autornatiquernent) bloquee EI la eur choisie Reglage d'inclinaison de I'assise et du dossier par mecanisme Similar Dossier bloque :.. s'adosser legerernent *.. tirer la touche vers le, lacher = deblocage Dossier dynarnique :.. s'adosser legerernent tirer la touche vers le, lacher = blocage En position dynarnique, assise et dossier soutiennent autornatiquernent le corps dans toutes les positions. * Important: Pour des raisons de securite le dossier non charge reste bloque. Reglage du ressort de la force de rappel du dossier Augrnenter la force de rappel:.. tourner le bouton dans le sens des aiguilles d'une rnontre Dirninuer la force de rappel: tourner le bouton dans le sens inverse des aiguilles d'une rnontre Reglage de la eur du dossier Avec touche-poussoir (reglage EI intervalles) :.. ne pas s'adosser.. lever/baisser le dossier.. lil.cher la touche = blocage Dorso-cinetique (PARIS 14/15) Eudynamic Le dossier dorso-cinetique accornpagne et soutient I'utilisateur dans les rnouvernents du buste dans le sens lateral, rotatif et en arriere (rotation de 15 environ). 12 13

Indications pour I'utilisation Hauteur des accoudoirs / PARIS 14 L'appui lordose /PARIS 15 Utilisation Coussins Ce siege de bureau ne doit etre utilise que de la fa90n pour laquelle il a ete con9u. Dans le cas contraire (debout sur le siege, assis sur les accoudoirs, par ex.) des accidents pourraient survenir. L'echange des coussins ne doit etre effectue que par des specialistes. Dans le cas de legeres taches, utiliser un produit de nettoyage non corrosif. Ne pas se servir de produits chimiques. Roulettes Cuir.Reglage en eur des accoudoirs A I'aide du bouton: presser sur le bouton positionner les accoudoirs a la eur voulue relacher la pression pour bloquer les accoudoirs a la bonne eur Le reglage peut se taire en 7 positions (graduation laterale). Sieges de comptoir / PARIS 14 Reglage de I'appui-Iordose replacer vers le ou vers le bas la manette Bloquer la manette dans la position souhaitee en relachant la manette L'appui-Iordose integre au coussin du dossier assure un soutien personnalise de la courbure naturelle de la colonne vertebrale en menageant les disques vertebraux. Reglage en eur du repose-pieds desserrer la vis de reglage (A) tirer sur la vis de blocage (B), faire bouger le reposepieds, I'arreter a la eur voulue relacher la vis de blocage (8) resserrer la vis de reglage (A) Pour votre securite il a ete prevu: Roulettes dures pour sol mou Roulettes molles pour sol dur. Bien veiller a respecter ces consignes, cela permettra une meilleure protection de vos rou lettes et de vos sols. Echange de roulettes par exemple, suite a un demenagement ou apres un changeme nt de revetement de sol: 1I suffit de tirer sur les roulettes pour les retirer, de simplement les enfoncer pour les fixer. Sieges antistatiques (ESD) Le remplacement des roulettes et des capitonnages sur les sieges ESD ne peut etre effectue que par du personnel qua Iifie, une verification de la conductibilite electrostatique devant etre effectuee en parallele. La conductibilite des roulettes ESD pouvant faiblir avec le temps, une verification reguliere est necessaire. Un nettoyage immediat en cas de salissure est indispensable. Le cuir est Lfn produit nature!. Les defauts eventuels dus aux blessures de I'animal donnent une touche particuliere appreciee des connaisseurs. Les taches de faible intensite peuvent etre effacees a I'aide d'un chiffon en lainage. Pour des taches plus importantes, utiliser un produit special pour le nettoyage du cuir. Bien lire le mode d'emploi avant d'utiliser le produit. Le cuir naturel ne doit pas etre expose au soleil trop longtemps. Elements plastiques Nettoyage avec eau savonneuse. Ne pas utiliser de produit de nettoyage caustique. Service Les travaux de s.a.v., comme p.ex. I'echange et la reparation de la cartouche a gaz ne doivent etre effectues que par des specialistes. Un bon entretien de vos sieges leur garantira longevite. 14 15