BILL 26 PROJET DE LOI 26

Documents pareils
Bill 69 Projet de loi 69

Bill 204 Projet de loi 204

BILL 203 PROJET DE LOI 203

BILL 10 PROJET DE LOI 10

PROJET DE LOI. An Act Respecting the Revised Statutes, Loi concernant les Lois révisées de 2014

C H A P T E R 4 C H A P I T R E 4. (Assented to June 16, 2011) (Date de sanction : 16 juin 2011)

Bill 163 Projet de loi 163

BILL C-452 PROJET DE LOI C-452 C-452 C-452 HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA

Bill 12 Projet de loi 12

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi

BILL 13 PROJET DE LOI 13. certains droits relatifs à l approvisionnement en bois et à l aménagement forestier

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

Loi sur la remise de certaines dettes liées à l aide publique au développement. Forgiveness of Certain Official Development Assistance Debts Act

Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada. Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act CODIFICATION CONSOLIDATION

PROJET DE LOI 15 BILL 15. 1st Session, 56th 58th Legislature New Brunswick Elizabeth II, II,

Edna Ekhivalak Elias Commissioner of Nunavut Commissaire du Nunavut

Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits. Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations CODIFICATION

An Act to Amend the Tobacco Sales Act. Loi modifiant la Loi sur les ventes de tabac CHAPTER 46 CHAPITRE 46

Bill 2 Projet de loi 2

BILL PROJET DE WI 18 [-L. .. '- 1st Session, 53rd Legislature New Brunswick 45 Elizabeth n, 1996

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Name Use (Affiliates of Banks or Bank Holding Companies) Regulations

Loi sur la Semaine nationale du don de sang. National Blood Donor Week Act CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 2008, c. 4 L.C. 2008, ch.

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015

Special Operating Agencies Designation Regulation, amendment. Règlement modifiant le Règlement sur la désignation des organismes de service spécial

Règlement modifiant le Règlement sur les caisses populaires et les credit unions. Credit Unions and Caisses Populaires Regulation, amendment

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

LOI SUR LE PROGRAMME DE TRAVAUX COMPENSATOIRES L.R.T.N.-O. 1988, ch. F-5. FINE OPTION ACT R.S.N.W.T. 1988,c.F-5

BILL 3 PROJET DE LOI 3

BILL 37 PROJET DE LOI 37

Material Banking Group Percentage Regulations. Règlement fixant le pourcentage (groupe bancaire important) CONSOLIDATION CODIFICATION

Order Binding Certain Agents of Her Majesty for the Purposes of Part 1 of the Personal Information Protection and Electronic Documents Act

Emergency Management Act. Loi sur la gestion des urgences CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 2007, c. 15 L.C. 2007, ch. 15. À jour au 4 août 2015

CONSOLIDATION OF ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT S.N.W.T. 1994,c.26 In force September 30, 1995; SI

Short-term Pooled Investment Fund Regulations. Règlement sur le fonds commun de placement à court terme CONSOLIDATION CODIFICATION

Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION

Ottawa,, 2009 Ottawa, le 2009

Borrowing (Property and Casualty Companies and Marine Companies) Regulations

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Retail Associations) Regulations

CONTINUING CONSOLIDATION OF STATUTES ACT LOI SUR LA CODIFICATION PERMANENTE DES LOIS. 1 In this Act,

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations

Ref.: Page 1 of 8 C-51. Ref.: New Clause/Nouvel Article Page 25 Page 25 ÉDICTION DE LA LOI

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION

PART II / PARTIE II Volume 31, No. 11 / Volume 31, n o 11

BILL C-556 PROJET DE LOI C-556 C-556 C-556 CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA HOUSE OF COMMONS OF CANADA

Ships Elevator Regulations. Règlement sur les ascenseurs de navires CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c C.R.C., ch. 1482

Ordonnance sur le paiement à un enfant ou à une personne qui n est pas saine d esprit. Infant or Person of Unsound Mind Payment Order CODIFICATION

de stabilisation financière

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION

Nordion Europe S.A. Incorporation Authorization Order. Décret autorisant la constitution de Nordion Europe S.A. CONSOLIDATION CODIFICATION

Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION

Loi sur la prise en charge des prestations de la Commission de secours d Halifax. Halifax Relief Commission Pension Continuation Act CODIFICATION

Proclamation establishing three different time zones in Nunavut, for the purposes of the definition of standard time in the Interpretation Act

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE

INVESTMENT REGULATIONS R In force October 1, RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R En vigueur le 1 er octobre 2001

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations

Resident Canadian (Insurance Companies) Regulations. Règlement sur les résidents canadiens (sociétés d assurances) CONSOLIDATION CODIFICATION

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

Form of Deeds Relating to Certain Successions of Cree and Naskapi Beneficiaries Regulations

Life Companies Borrowing Regulations. Règlement sur les emprunts des sociétés d assurance-vie CONSOLIDATION CODIFICATION

LOI SUR LE RÉGIME D ASSURANCE COLLECTIVE DE LA FONCTION PUBLIQUE PUBLIC SERVICE GROUP INSURANCE BENEFIT PLAN ACT

OFFICIAL STATUS OF CONSOLIDATIONS CARACTÈRE OFFICIEL DES CODIFICATIONS

BILL C-60 PROJET DE LOI C-60 C-60 C-60 HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA

UNIVERSITE DE YAOUNDE II

CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 30, 2015 À jour au 30 août 2015

Loi sur le Fonds d investissement technologique pour la lutte aux gaz à effet de serre. Greenhouse Gas Technology Investment Fund Act CONSOLIDATION

Bill 164 Projet de loi 164

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

TERRITOIRES DU NORD-OUEST RÈGLEMENT SUR LA FORMULE DE NOTIFICATION R FORM OF NOTIFICATION REGULATIONS R

Local Revenue Management Implementation Regulations. Règlement sur la mise en œuvre de la gestion des recettes locales CONSOLIDATION CODIFICATION

General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use. Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel CONSOLIDATION

Export Permit (Steel Monitoring) Regulations. Règlement sur les licences d exportation (surveillance de l acier) CONSOLIDATION CODIFICATION

RÈGLEMENT SUR LES CEINTURES DE SÉCURITÉ ET LES ENSEMBLES DE RETENUE POUR ENFANTS R.R.T.N.-O. 1990, ch. M-35

General Insurance Agents Licensing Rules. Règles sur la délivrance de licences aux agents d'assurance I.A.R.D.

Filed December 22, 2000

Bill 119 Projet de loi 119

LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT

CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to August 30, À jour au 30 août Last amended on December 12, 2013

Input Tax Credit Information (GST/HST) Regulations

Crocus Investment Fund Regulation. Règlement sur le Fonds de placement Crocus. LOI SUR LE FONDS DE PLACEMENT CROCUS (c. C308 de la C.P.L.M.

Bill 212 Projet de loi 212

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking

Import Allocation Regulations. Règlement sur les autorisations d importation CONSOLIDATION CODIFICATION

Bill 21 Projet de loi 21

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:

Air Transportation Tax Order, Décret de 1995 sur la taxe de transport aérien CONSOLIDATION CODIFICATION

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

INTERNATIONAL CRIMINAL COURT. Article 98 TREATIES AND OTHER INTERNATIONAL ACTS SERIES Agreement between the UNITED STATES OF AMERICA and GABON

Archived Content. Contenu archivé

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

PART II / PARTIE II Volume 31, No. 5 / Volume 31, n o 5

Practice Direction. Class Proceedings

Assented to December 18, 2009 Sanctionnée le 18 décembre 2009

Annexe IV: Politique d Exécution dans le Meilleur Intérêt du Client. Appendix IV: Summary of the Policy to Act in the Best Interest of the Client

CHAPTER 101 CHAPITRE 101

Book Importation Regulations. Règlement sur l importation de livres CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to February 6, À jour au 6 février 2013

AVIS DE COURSE. Nom de la compétition : CHALLENGE FINN OUEST TOUR 3 Dates complètes : 14, 15 et 16 mai 2015 Lieu : Saint Pierre Quiberon

Transcription:

Bill 26 Government Bill Projet de loi 26 Projet de loi du gouvernement 2 nd Session, 39 th Legislature, Manitoba, 57 Elizabeth II, 2008 2 e session, 39 e législature, Manitoba, 57 Elizabeth II, 2008 BILL 26 PROJET DE LOI 26 THE LEGAL PROFESSION AMENDMENT ACT LOI MODIFIANT LA LOI SUR LA PROFESSION D'AVOCAT Honourable Mr. Chomiak M. le ministre Chomiak First Reading / Première lecture : Second Reading / Deuxième lecture : Committee / Comité : Concurrence and Third Reading / Approbation et troisième lecture : Royal Assent / Date de sanction :

EXPLANATORY NOTE NOTE EXPLICATIVE This Bill amends The Legal Profession Act to enhance the ability of the Law Society of Manitoba to protect the public interest in the delivery of legal services. Le présent projet de loi modifie la Loi sur la profession d'avocat afin d'accroître la capacité de la Société du Barreau du Manitoba de protéger l'intérêt public relativement à la prestation de services juridiques.

BILL 26 PROJET DE LOI 26 THE LEGAL PROFESSION AMENDMENT ACT LOI MODIFIANT LA LOI SUR LA PROFESSION D'AVOCAT (Assented to ) (Date de sanction : ) HER MAJESTY, by and with the advice and consent of the Legislative Assembly of Manitoba, enacts as follows: SA MAJESTÉ, sur l'avis et avec le consentement de l'assemblée législative du Manitoba, édicte : C.C.S.M. c. L107 amended 1 The Legal Profession Act is amended by this Act. Modification du c. L107 de la C.P.L.M. 1 La présente loi modifie la Loi sur la profession d'avocat. 2 Subclause 6(2)(d)(iii) is amended by adding "other than the position of a bencher who, at the time of the election, is the vice-president and is eligible for re-election" after "bencher positions". 2 Le sous-alinéa 6(2)d)(iii) est modifié par adjonction, après «élus», de «, à l'exception du poste du conseiller qui, au moment de celles-ci, est le vice-président et peut être réélu». 3 Subsection 20(3) of the English version is amended in the section heading by striking out "Interpretation:" and substituting "Activities deemed to be". 3 Le titre du paragraphe 20(3) de la version anglaise est modifié par substitution, à «Interpretation:», de «Activities deemed to be». 4 The heading for Division 4 of Part 6 is replaced with "FINANCIAL ACCOUNTABILITY". 4 Le titre de la section 4 de la partie 6 est remplacé par «RESPONSABILITÉ FINANCIÈRE».

5 Subsection 49(1) is amended (a) in clause (a), by adding "and general accounts" at the end; (b) by replacing clause (c) with the following: (c) require members to keep financial records, including records with respect to money and other property entrusted to or received by them for the benefit of clients or other persons in the course of practising law; (c) in clause (e), by adding ", and to produce any of those files, books, records or accounts, on demand, to the chief executive officer or any other person designated by the benchers" at the end. 5 Le paragraphe 49(1) est modifié : a) dans l'alinéa a), par adjonction, après «comptes en fiducie», de «et des comptes généraux»; b) par substitution, à l'alinéa c), de ce qui suit : c) exiger que les membres conservent des documents financiers, y compris des documents concernant les sommes et les autres biens qui leur sont confiés ou qu'ils reçoivent au profit de clients ou d'autres personnes dans le cadre de l'exercice du droit; c) dans l'alinéa e), par adjonction, à la fin, de «et qu'ils les produisent, sur demande formelle, auprès de la personne visée». 6(1) Section 71 is amended (a) in item 1, by striking out "The society" and substituting "At the request of the society or the member, the chair of the discipline committee"; and (b) in item 3, (i) by adding "or by affirmation" after "under oath", and (ii) by adding "or affirmation" after "the oath". 6(1) L'article 71 est modifié : a) dans le point 1, par substitution, à «La Société», de «À la demande de la Société ou du membre, le président du comité de discipline»; b) dans le point 3 : (i) par substitution, à «sous serment», de «sous serment ou sous affirmation solennelle», (ii) par adjonction, après «prêter serment», de «ou reçoit leur affirmation». 6(2) Section 71 is amended by renumbering it as subsection 71(1) and adding the following as subsection 71(2): Failure of witness to attend or give evidence 71(2) Proceedings for civil contempt of court may be brought against a witness who (a) fails to comply with a subpoena; (b) refuses to be sworn or to affirm; or 6(2) L'article 71 est modifié par substitution, à son numéro, du numéro de paragraphe 71(1) et par adjonction de ce qui suit : Défaut de comparaître ou de témoigner 71(2) Une poursuite pour outrage au tribunal en matière civile peut être intentée contre les témoins qui ne se conforment pas à une assignation, qui refusent de prêter serment ou de faire une affirmation solennelle ou qui refusent de répondre aux questions auxquelles le sous-comité leur ordonne de répondre. (c) refuses to answer any question that the panel directs him or her to answer. 2

7 Clauses 72(1)(g) and (2)(g) are amended by adding "and order his or her name to be struck off the rolls" at the end. 7 Les alinéas 72(1)g) et (2)g) sont modifiés par adjonction, après «démissionner», de «et ordonner que son nom soit rayé des tableaux de la Société». 8(1) Subsection 76(1) is amended (a) in clause (a), by striking out "the member" wherever it occurs and substituting "a member"; (b) in subclause (a)(iv), by adding "or costs" at the end; and (c) in subclause (a)(v), by striking out "the member's" and substituting "a member's". 8(1) Le paragraphe 76(1) est modifié : a) dans les sous-alinéas a)(i) et (iii), par substitution, à «le membre», de «un membre»; b) dans le sous-alinéa a)(iv), par adjonction, après «une amende», de «ou des frais»; c) dans les sous-alinéas a)(iv) et (v), par substitution, à «au membre», de «à un membre». 8(2) Subsection 76(2) is replaced with the following: Appeal by society to Court of Appeal 76(2) The society may appeal to The Court of Appeal any decision of the discipline committee, a panel of the committee or a single committee member, but only on a question of law. 8(2) Le paragraphe 76(2) est remplacé par ce qui suit : Appel interjeté à la Cour d'appel par la Société 76(2) La Société peut interjeter appel à la Cour d'appel de toute décision du comité de discipline, d'un de ses sous-comités ou d'un membre unique du comité. Les appels ne peuvent porter toutefois que sur des questions de droit. 8(3) Subsection 76(3) is amended by adding the following after clause (b): (c) in the case of an appeal under subsection (2), within 30 days after the making of the decision or order being appealed. 8(3) Le paragraphe 76(3) est modifié par adjonction, après l'alinéa b), de ce qui suit : c) s'il s'agit d'un appel que vise le paragraphe (2), dans les 30 jours suivant la décision ou l'ordonnance en cause. Coming into force 9 This Act comes into force on the day it receives royal assent. Entrée en vigueur 9 La présente loi entre en vigueur le jour de sa sanction. The Queen's Printer for the Province of Manitoba L'Imprimeur de la Reine du Manitoba 3