Assemblée générale Conseil de sécurité

Documents pareils
Convention sur la réduction des cas d apatridie

Qu est-ce que l OSCE?

Des problèmes de protection ont continué à se produire le long de la frontière de la Turquie avec la Grèce et la Bulgarie.

Conférence mondiale sur les déterminants sociaux de la santé. Déclaration politique de Rio sur les déterminants sociaux de la santé

4./4/14 DE DROIT AÉRIEN. (Montréal, 26 CONVENTION SURVENANT. (12 pages) DCTC_WP_DCTC_

COMPRENDRE CE QU EST L OTAN

Asie centrale. Environnement opérationnel. Kazakhstan. Kirghizistan. Ouzbékistan. Tadjikistan. Turkménistan

PROJET D ARTICLES SUR LES CLAUSES DE LA NATION LA PLUS FAVORISÉE 1978

NATIONS UNIES J O U R N A L. Commission des stupéfiants Cinquante-septième session Vienne, mars 2014 N 5

Réunion mondiale sur l Éducation pour tous UNESCO, Mascate, Oman mai 2014

Ce projet de loi fixe un plafond pour le budget de la Défense et un plancher pour le budget de l Aide internationale.

Accord. Traduction 1

TRAITÉS ET PRINCIPES

INVESTIR AU TCHAD. Le Tchad est un pays d agriculture et d élevage, un pays dont le peuple est laborieux, un pays dont le sous sol est promoteur.

DÉCLARATION DE LA HAVANE CINQUIÈME SOMMET CARICOM-CUBA. Adoptée à La Havane, Cuba, le 8 décembre 2014.

OFFICE DES NATIONS UNIES CONTRE LA DROGUE ET LE CRIME Vienne

DU ROLE D UN BUREAU MILITAIRE AU SEIN D UNE MISSION PERMANENTE

CLUB DE REFLEXION SUR LE MALI (CRM)

C. LISTE DES ACCORDS INTERNATIONAUX CONCLUS PAR LA BELGIQUE EN 1963

GROUPE DE RÉDACTION SUR LES DROITS DE L HOMME ET LES ENTREPRISES (CDDH-CORP)

CONSEIL DE L'UNION EUROPÉENNE. Bruxelles, le 28 mai 2010 (OR. en) 9633/10 Dossier interinstitutionnel: 2010/0096 (NLE)

23. La situation au Moyen-Orient

41/128 Déclaration sur le droit au développement

Déclaration sur le droit au développement

UN NEW DEAL POUR L ENGAGEMENT DANS LES ÉTATS FRAGILES

Convention de Vienne sur le droit des traités entre Etats et organisations internationales ou entre organisations internationales

Guide de la pratique sur les réserves aux traités 2011

CONVENTION D UNIDROIT SUR LE CREDIT-BAIL INTERNATIONAL (Ottawa, le 28 mai 1988)

Loi modifiant la Loi sur la protection du consommateur et la Loi sur le recouvrement de certaines créances

Convention sur le droit relatif aux utilisations des cours d eau internationaux à des fins autres que la navigation

Charte. pour. de la coopération décentralisée. le développement durable

Mécanisme d examen de l application de la Convention des Nations Unies contre la corruption Documents de base

A/RES/55/25 II. Protection des victimes de la traite des personnes

Ce texte est une version provisoire. Seule la version qui sera publiée dans la Feuille officielle

Bénéficiaires du droit d asile dans l UE, par nationalités, Irak 5% Afghanistan

Ordre du jour provisoire de la soixante-huitième session ordinaire de l Assemblée générale*

L AIDE A-T-ELLE CHANGÉ? ACHEMINEMENT DE L AIDE EN HAÏTI AVANT ET APRÈS LE SÉISME

Convention sur les missions spéciales

CHARTE AFRICAINE DE LA DEMOCRATIE, DES ELECTIONS ET DE LA GOUVERNANCE

7 ème Edition des Assises de la Coopération Belge au Développement

A. DISPOSITIONS DES TRAITÉS EN MATIÈRE D'AIDES D'ETAT

Commission pour la consolidation de la paix Configuration pays République centrafricaine

Le HCR est pleinement conscient. Le budget du HCR pour l exercice Le processus de planification

LAURENT FABIUS, MINISTRE DES AFFAIRES ETRANGERES

CONVENTION DE BÂLE SUR LE CONTRÔLE DES MOUVEMENTS TRANSFRONTIÈRES DE DÉCHETS DANGEREUX ET DE LEUR ÉLIMINATION.

QUESTIONS D ORGANISATION. Ordre du jour provisoire annoté INTRODUCTION

Je suis honnorée de m' addresser à vous à l'occasion du Onzième Congrès des Nations Unis pour la Prevention du Crime et la Justice Penale.

Convention de Vienne sur la représentation des Etats dans leurs relations avec les organisations internationales de caractère universel

Conseil économique et social

Projet de loi n o 58. Loi regroupant la Commission administrative des régimes de retraite et d assurances et la Régie des rentes du Québec

LA REFORME DU SECTEUR DE LA SECURITE

TABLE RONDE DES MINISTRES AFRICAINS CHARGÉS DES TIC EN PRÉLUDE À LA 42 ÈME RÉUNION DE L ICANN. Hôtel Méridien Dakar, SENEGAL.

Copie préliminaire du texte authentique. La copie certifiée par le Secrétaire général sera publiée ultérieurement.

Allocution d ouverture M. Philippe Boillat, Directeur général, Direction générale Droits de l'homme et Etat de droit, Conseil de l'europe

CONVENTION CONCERNANT L ASSISTANCE ADMINISTRATIVE MUTUELLE EN MATIÈRE FISCALE

lj~ion DE L'EUROPE_OCCIDENT ALE Plate-forme sur les interets europeens en matiere de securite La Haye, 27 octobre 1987

Accord négocié régissant les relations entre la Cour pénale internationale et l Organisation des Nations Unies. Préambule

27. Procédures de l Assemblée concernant la non-coopération (ICC-ASP/10/Res.5, annexe)

Les Cahiers du Conseil constitutionnel Cahier n 24

Définition et exécution des mandats : analyse et recommandations aux fins de l examen des mandats

L'Union économique et monétaire ouest africaine (UEMOA) et le Gouvernement des États-Unis d'amérique, ci-après dénommés les "Parties",

LOI N DU 7 MARS 1961 déterminant la nationalité sénégalaise, modifiée

Etre citoyen, c'est avoir des droits, mais aussi des devoirs.

LES NON-ALIGNÉS D HIER À AUJOURD HUI

Les problèmes de politisation. Comprendre. l Indice de réponse humanitaire

Charte du tourisme durable

STATUT ACTUALISÉ DU TRIBUNAL PÉNAL INTERNATIONAL POUR L EX-YOUGOSLAVIE

AFGHANISTAN Visas Humanitaire e Journalisme

CODE DE CONDUITE FOURNISSEUR SODEXO

Leçon n 11 : «Géopolitique du monde actuel»

DÉclaraTIOn et programme D action De VIenne a n S a u T r a V a I l p O u r V O S D r O I T S conférence mondiale Sur les DrOITS De l homme

PROJET D ARTICLES SUR LA RESPONSABILITE DE L ÉTAT POUR FAIT INTERNATIONALEMENT ILLICITE

CANADA EN AFGHANISTAN


Qu est-ce que le TIR?

Protocole d'amendement à la Convention concernant l'assistance administrative mutuelle en matière fiscale

Allocution de M. Hassan B. Jallow Procureur du TPIR et du MTPI, devant le Conseil de sécurité de l ONU 10 décembre 2014

Déclaration universelle des droits de l'homme

DÉCLARATION UNIVERSELLE DES DROITS DE L'HOMME ONU - 10 Décembre Texte intégral

ALLOCUTION DE M. BENJAMIN HOUNTON CHARGE DU BUREAU DU HAUT COMMISSARIAT DES NATIONS UNIES AUX DROITS DE L HOMME POUR L AFRIQUE DE L OUEST

PROJET D ARTICLES SUR LA RESPONSABILITE DE L ÉTAT POUR FAIT INTERNATIONALEMENT ILLICITE

CORRECTION BREVET PONDICHERY 2014

Règlement d INTERPOL sur le traitement des données

ACCORD RELATIF AU TRANSIT DES SERVICES AÉRIENS INTERNATIONAUX SIGNÉ À CHICAGO LE 7 DÉCEMBRE 1944

QU EST- CE QU UNE CONSTITUTION

RESPONSABILITÉ DE L ÉTAT POUR FAIT INTERNATIONALEMENT ILLICITE PREMIÈRE PARTIE LE FAIT INTERNATIONALEMENT ILLICITE DE L ÉTAT CHAPITRE PREMIER

Assemblée des États Parties

Protocole d Accord de Coopération. Entre. Le Comité Permanent Inter-Etats de Lutte contre la Sécheresse dans le Sahel (CILSS)

DECRET N fixant les attributions du Ministre de la Défense Nationale ainsi que l organisation générale de son Ministère.

Rapport du Directeur général

ACCORD DE COOPERATION TECHNIQUE ENTRE LE GOUVERNEMENT DU JAPON ET LE GOUVERNEMENT DE LA REPUBLIQUE DU SENEGAL

TABLEAU DE BORD DES REFORMES PAR PRIORITE

Complément au Guide du candidat et du mandataire. (Dispositions spécifiques)

PROJET DE LOI. NOR : MAEJ L/Bleue ÉTUDE D IMPACT

Cent huitième session. Rome, octobre 2011 FINANCEMENT DES ÉVALUATIONS - MISE EN ŒUVRE DES DÉCISIONS DU CONSEIL

CONFERENCE DIPLOMATIQUE POUR L ADOPTION D UNE CONVENTION SUR LES ARMES A SOUS-MUNITIONS

De la Guerre Froide à un nouvel ordre mondial?( )

ACCORD. entre le Gouvernement de la République française. et le Gouvernement de la Géorgie relatif au séjour

Chapitre III Franchises et privilèges de l'organisation des Nations Unies

Transcription:

NATIONS UNIES AS Assemblée générale Conseil de sécurité Distr. GÉNÉRALE A/54/174 22 juillet 1999 FRANÇAIS ORIGINAL : ANGLAIS ASSEMBLÉE GÉNÉRALE Cinquante-quatrième session Points 20 f) et 50 de l ordre du jour provisoire* RENFORCEMENT DE LA COORDINATION DE L AIDE HUMANITAIRE D URGENCE ET DES SECOURS EN CAS DE CATASTROPHE FOURNIS PAR L ORGANISATION DES NATIONS UNIES, Y COMPRIS L ASSISTANCE ÉCONOMIQUE SPÉCIALE : ASSISTANCE INTERNATIONALE D URGENCE POUR LE RÉTABLISSEMENT DE LA PAIX ET DE LA NORMALITÉ EN AFGHANISTAN ET POUR LA RECONSTRUCTION DE CE PAYS DÉVASTÉ PAR LA GUERRE LA SITUATION EN AFGHANISTAN ET SES CONSÉQUENCES POUR LA PAIX ET LA SÉCURITÉ INTERNATIONALES CONSEIL DE SÉCURITÉ Cinquante-quatrième année Lettre datée du 20 juillet 1999, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent de l Ouzbékistan auprès de l Organisation des Nations Unies D ordre de mon gouvernement, j ai l honneur de vous faire tenir ci-joint le texte de la Déclaration de Tachkent relative aux principes fondamentaux d un règlement pacifique du conflit en Afghanistan, qu ont adoptée les vice-ministres des affaires étrangères des pays du groupe des "six plus deux" lors de la réunion qu ils ont tenue à Tachkent le 19 juillet 1999 (voir annexe). Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document de la cinquante-quatrième session de l Assemblée générale, au titre des points 20 f) et 50 de l ordre du jour provisoire, et du Conseil de sécurité. L Ambassadeur, Représentant permanent (Signé) Alisher VOHIDOV * A/54/150. 99-21561 (F) 270799 270799

Page 2 ANNEXE [Original : anglais et russe] Déclaration de Tachkent relative aux principes fondamentaux d un règlement pacifique du conflit en Afghanistan Les vice-ministres des affaires étrangères des pays du groupe des "six plus deux", qui comprend les pays limitrophes de l Afghanistan à savoir la République populaire de Chine, la République islamique d Iran, la République islamique du Pakistan, la République du Tadjikistan, le Turkménistan et la République d Ouzbékistan ainsi que la Fédération de Russie et les États-Unis d Amérique, réunis à Tachkent le 19 juillet 1999 en présence de l Envoyé spécial du Secrétaire général de l Organisation en Afghanistan, M. Lakhdar Brahimi, ayant examiné la situation en Afghanistan, étant liés par une réelle amitié avec le peuple afghan et souhaitant que l Afghanistan recouvre la paix et la prospérité, ont confirmé leur attachement aux principes ci-après. Nos gouvernements sont profondément préoccupés par la poursuite de l affrontement militaire en Afghanistan, qui constitue une menace grave et de plus en plus alarmante pour la paix et la sécurité régionales et internationales. Nous restons attachés à l objectif d un règlement politique pacifique du conflit afghan, conformément aux résolutions et décisions pertinentes de l Assemblée générale des Nations Unies et du Conseil de sécurité et tenons en particulier à rappeler les "questions à aborder" et les "points d accord" dont le groupe des "six plus deux" est déjà convenu (énoncés respectivement en annexe des documents A/52/826-S/1998/222 et A/53/455-S/1998/913). Nous confirmons que l Organisation des Nations Unies, dont les fonctions de médiateur sont reconnues par tous, doit continuer à jouer un rôle central et impartial dans l action que mène la communauté internationale en faveur d un règlement pacifique du conflit afghan et nous réaffirmons que nous soutenons sans réserve les efforts que déploient l Envoyé spécial du Secrétaire général et la Mission spéciale des Nations Unies en Afghanistan. Nous réaffirmons que nous sommes profondément attachés à la souveraineté, à l indépendance, à l intégrité territoriale et à l unité nationale de l Afghanistan. Nous nous déclarons vivement préoccupés par les atteintes aux droits fondamentaux, notamment des minorités ethniques, des femmes et des petites filles, ainsi que par les violations du droit humanitaire international qui sont commises en Afghanistan. Nous déplorons vivement que la culture, la production et le trafic de stupéfiants ainsi que la vente illicite d armes ne cessent de progresser, avec les conséquences que cela suppose, non seulement pour la région, mais au-delà. Nous sommes également préoccupés par le fait que des terroristes se cachent et s entraînent sur le territoire afghan, en particulier dans les zones

Page 3 contrôlées par les Taliban, et que leurs actions ont de graves conséquences en Afghanistan, dans les pays voisins et bien au-delà. À la lumière de ce qui précède, nous sommes parvenus aux conclusions suivantes : 1. Nous sommes convaincus qu il ne peut y avoir de solution militaire au conflit afghan, qui doit être réglé par une négociation politique pacifique qui permette de mettre en place un gouvernement qui ait une large assise, qui soit multiethnique et pleinement représentatif. 2. En conséquence, nous engageons vivement les parties afghanes à reprendre des négociations politiques dans cette optique. 3. Souhaitant contribuer à mettre fin aux hostilités, ce que nous considérons comme essentiel, nous sommes en outre convenus de nous abstenir de fournir quelque soutien militaire que ce soit aux parties afghanes et de veiller à ce que le territoire de nos pays ne soit pas utilisé à cette fin. Nous engageons la communauté internationale à prendre des mesures identiques afin d empêcher la livraison d armes en Afghanistan. 4. Nous sommes prêts à appuyer la tenue, sous les auspices de l Organisation des Nations Unies, de négociations directes entre les parties afghanes, conformément aux résolutions et décisions pertinentes de l Assemblée générale et du Conseil de sécurité et aux termes de la présente déclaration, pour que soit conclu un accord intra-afghan sur l application des dispositions du paragraphe 1 plus haut. Nos pays, membres du groupe des "six plus deux", sont fermement résolus à appuyer ce processus, tant individuellement que collectivement. 5. Nous estimons que les négociations devraient être conduites sous les auspices de l Organisation des Nations Unies et qu elles pourraient se dérouler en deux phases : a) La première phase viserait à promouvoir l adoption de mesures de confiance mutuelle comprenant notamment : i) La signature d un accord de cessez-le-feu immédiat, sans aucune condition, préalable ou non; ii) La tenue de négociations directes entre les délégations plénipotentiaires des deux principales parties au conflit le Front uni et le Mouvement taliban en vue d aboutir à des accords, concernant notamment : L échange de prisonniers de guerre; La levée des blocus à l intérieur du pays et l ouverture des routes permettant des échanges commerciaux bilatéraux et l acheminement de l aide humanitaire dans les territoires contrôlés par les différentes factions afghanes;

Page 4 b) La seconde phase viserait à ce que les Afghans déterminent eux-mêmes les principes de base de la future structure étatique de l Afghanistan et mettent rapidement en place un gouvernement doté d une large assise, qui soit multiethnique et pleinement représentatif. 6. Ceux de nos pays qui ont une frontière commune avec l Afghanistan, partageant le même désir de combattre le trafic de stupéfiants, sont convenus de renforcer les mesures efficaces et concertées prises à cette fin aux niveaux bilatéral et multilatéral. Nous reconnaissons que le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues joue un rôle de premier plan à cet égard. 7. Nous prions instamment les Taliban d informer le Gouvernement de la République islamique d Iran et l Organisation des Nations Unies des conclusions des enquêtes qu ils mènent sur l assassinat de membres du personnel diplomatique et consulaire du consulat général de la République islamique d Iran à Mazar-e-Sharif et du correspondant de l agence de presse "Islamic Republic New Agency", et les engageons à collaborer pleinement à l enquête qu ont ouverte les instances internationales afin que les auteurs de ces meurtres soient châtiés. 8. Nous engageons vivement les parties afghanes, en particulier les Taliban, à ne plus donner asile aux terroristes internationaux et à leurs organisations, à ne plus les entraîner et à participer aux efforts qui sont déployés afin de les traduire en justice. 9. Nous sommes déterminés à tout faire pour encourager les parties afghanes à respecter pleinement les droits et libertés fondamentaux de tous les Afghans conformément aux normes du droit international. 10. Nous sommes disposés à collaborer dans tous les domaines avec le nouveau gouvernement afghan qui sera mis en place conformément aux dispositions du paragraphe 1 plus haut, afin de renforcer la sécurité et la stabilité en Afghanistan et dans la région, de permettre aux réfugiés de rentrer chez eux et de relever et reconstruire au plus vite le pays avec l aide des organismes et programmes des Nations Unies, des institutions financières internationales et des pays donateurs. 11. Nous engageons la communauté internationale à répondre à l appel global interinstitutions pour une aide à l Afghanistan en matière de secours humanitaires d urgence et de relèvement que le Secrétaire général a lancé pour la période allant du 1er janvier au 31 décembre 1999, en gardant à l esprit la possibilité de verser des contributions au Fonds d affectation spéciale d urgence pour l Afghanistan. Il importe particulièrement de participer au financement des activités de déminage. 12. Nous prions la communauté internationale d appuyer ces propositions et de prendre des mesures concertées pour que le conflit afghan soit réglé rapidement et engageons également toutes les forces en présence en Afghanistan à faire preuve de la volonté politique et de la hauteur de vues nécessaires, à surmonter leurs divergences et leur hostilité et à ne pas manquer cette occasion historique d instaurer une paix durable.

Page 5 13. La présente déclaration a été faite en deux exemplaires anglais et russe les deux versions faisant également foi. Fait à Tachkent (République d Ouzbékistan), ce 19 juillet mille neuf cent quatre-vingt-dix-neuf. -----