RUSTICATRICI - SPAZZOLATRICI BROSSEUSES À EFFECTS RUSTIQUES LIJADORAS PARA SACAR LA VETA R-R600-R800-R1 SPAZZOLATRICI / BROSSEUSES - EGRENEUSES LIJADORAS AUTOMATICAS S 1 - S 1 RS
R-R600-R800 RUSTICATRICI / BROSSEUSES A EFFET RUSTIQUE / LIJADORAS PARA SACAR LA VETA OPTION RL Gruppo di rusticature laterale DX SX h 100 mm. La macchina è completa di regolazione avanzamento a mezzo Inverter da 3 a 20 mt/min. Inclinabile 0-45. 100 0 /4,5 Ø RL Groupe de brossage latéral Droit Gauche h. 100 mm. La machine est équipée de réglage Avance par variateur de vitesse de 3 à 20 mt/min. Inclinable 0-45. RL grupo para sacar la veta lateral DX SX h 100 mm La maquina es completa de regulacion avance por Iverter de 3 a 20 mt/min. Inclinable 0-45. 30 mm Dispositivo di oscillazione spazzole 30 mm per rusticare legno con venature trasversali migliora il grado di finitura della venatura del legno. Dispositif d oscillation brosses 30 mm pour brosser le bois avec des veines transversales qui améliorent le degré de finissage de la veine du bois. Dispositivo de oscilacion cepillos 30 mm para sacar la veta con veteados trasversales mejora el grado de acabado de la veteada de la madera. R /1 R /2 R 600/2 R 800/2 R /2 R 600/2 R 800/2 R /4 R 600/4 R 800/4 Prolunga frontale / Rallonge frontale / Extension de la mesa frontal Prolunghe / Rallong / Extensiones de la mesa Macchina non completa di spazzole. Indicare al momento dell ordine il tipo di spazzola optional. Machine qui n est pas équipée de brosses. Il faut indiquer à la commande le type de brosse optionnelle Maquinas sin cepillos. Especificar al pedido los tipos de cepillos. STANDARD RL option Tappeto con variatore di velocità meccanico Tapis avec variateur de vitesse mécanique Patin con variador de velocidad mecanico Teste indipendenti Têtes indépendantes Cabezales indipendentes Visualizzatore sollevamento frontale Afficheur montée et baisse frontal Visualizador subida frontal R /4 R 600/4 R 800/4 R /1
R-R600-R800 SPAZZOLATRICI / BROSSEUSES / LIJADORAS PER SPAZZOLATURA OBBLIGATORIA: REGOLAZIONE ELETTRONICA VELOCITÀ DELLE SPAZZOLE DA 100 A 1500 GIRI/1 A MEZZO INVERTER (OPTION) LA MACCHINA PUÒ UTILIZZARE SPAZZOLE PER LEVIGATURA E LUCIDATURA (OPTION) OBLIGATOIRE POUR BROSSAGE: REGLAGE ELECTRONIQUE VITESSE DES BROSSES DE 100 A 1500 TOURS/1 PAR VARIATEUR DE VITESSE (OPTION) LA MACHINE PEUT UTILISER DES BROSSES POUR PONCAGE ET CIRAGE (OPTION) INDISPENSABLE PARA CEPILLAR: REGULACION ELECTRONICA VELOCIDAD DE LOS CEPILLOS DE 100 A 1500 GIROS/1 POR INVERTER (OPTION) LA MAQUINA PUEDE UTILIZAR CEPILLOS PARA CALIBRADORA Y LIJADORA (OPTION) S220/3 - S200/4 SPAZZOLATRICI PER PROFILI BROSSEUSES POUR PROFILS LIJADORA PARA PERFILES GRUPPO SPAZZOLATURA LATERALE a richiesta è possibile fornire la macchina con un gruppo di spazzolatura laterale per batture. Monta spazzole regolabili in altezza e inclinazione con h di 100 mm. Può anche essere utilizzato con le apposite spazzole, per una leggera rusticatura laterale dei pezzi. SL option GROUPE EGRENAGE LATERAL Sur demande, il est possible de fournir la machine équipée d un groupe d égrenage latéral pour les buttées. Il monte des brosses réglables en hauteur et en inclinaison avec hauteur de 100 mm. Il peut aussi être utilisé par les justes brosses avec un léger brossage des pièces à effet rustique latéral. GRUPO CEPILLOS LATERALES A pedido es posible entregar la maquina con un grupo de cepillos laterales para topes. Montar cepillos regulables en altura y inclinacion con altura de 100 mm. Puede ser usado con los cepillos para sacar la veta suave en el lateral de la pieza. OPTION PRINCIPALI TIPI DI SPAZZOLE / PRINCIPAUX TYPES DE BROSSES OPTION PRINCIPAL TIPOS DE CEPILLOS A PEDIDOS RUSTICATURA / BROSSAGE À EFFET RUSTIQUE / SACAR LA VETA Tynex 1400 giri/min rusticatura-finitura Acciaio ottonato 1400 giri/min rusticatura grosse asportazioni Tynex 1400 tours/min Brossage à effet rustique -finissage Acier en laiton 1400 tours/min brossage lourde Tynex 1400 giros/min sacar la veta-acabado Acero bronceado 1400 giros/min sacar la veta grandes asportaciones SPAZZOLATURA-LEVIGATURA / EGRENAGE / CEPILLADURA Y ACABADO Lamellare in carta abrasiva levigatura-finitura grana 80 800 Lamellaire en papier abrasif 900 tours/min (variateur de vitesse) Egrenage-finissage graine 80 800 Laminado en papel abrasivo sacar la veta-acabado grana 80 800 Multibrush cambio rapido streep levigatura finitura-rusticatura leggera apertura poro Multibrush changement rapide des brosses amovibles 900 tours/min (variateur de vitesse) ponçage finissage-brossage à effet rustique légère ouverture du pore Multibrush cambio rapido streep calibradora Acabado-sacar la veta suave abertura poro 1 2 3 4 Tela di cotone ventilato ceratura-lucidatura Toile de coton ventilé 900 tours/min (variateur de vitesse) cirage-polissage Tela de Algodón ventilada betun-abetunar 1) Acciaio ottonato / Acier en laiton Acero bronceado 2) Tynex / Tynex / Tynex 3) Supporto in tampico / Support en tampico / Soporte en tampico 4) Carta abrasiva lamellare Papier abrasif lamellaire Papel abrasivo lamelar S200/1 S200/3 S200/4 SPAZZOLATRICI PER PROFILI BROSSEUSES POUR PROFILS LIJADORA PARA PERFILES Teste Têtes Cabezas Superficie di lavoro Superficie de travail des brosses Area de trabajo cepillos Altezza massima di lavoro Hauteur maximum de travail Altura max de trabajo Ø Spazzola Ø Brosse Ø Cepillo Rotazione spazzole con inverter Rotation des brosses par inverter Rotacion cepillos con inverter Motori spazzole Moteurs brosses Motores cepillos Variatore velocità tappeto Variateur de vitesse du tapis Variador delocidad patin S200/1 S200/3 S200/4 n 2 4 6 mm 200 200 200 mm 150 150 150 mm 2 x 280 4 x 280 6 x 280 m/1 100-1000 100-1000 100-1000 Kw 0,75 x 2 0,75 x 4 0,75 x 6 mt/1 Kw 1,5 1,5 x 2 1,5 x 3
R 1 / S 1 SPAZZOLATRICE-RUSTICATRICE BROSSEUSE À EFFECTS RUSTIQUES BROSSEUSE LIJADORA PARA SACAR LA VETA-LIJADORA AUTOMATICA GRUPPO LEVIGATURA LATERALE 0-45 È possibile fornire la macchina con un gruppo di levigatura laterale per battute. Monta spazzole regolabili in altezza ed inclinazione con un altezza di 100 mm. A richiesta dotabile di regolazione ad inverter della velocità delle spazzole. GROUPE DE PONCAGE LATERAL 0-45 Il est possible de fournir la machine avec un groupe de ponçage latéral pour buttées. Il monte des brosses réglables en hauteur et inclinaison avec une hauteur de 100 mm. Sur demande, il est possible de mettre un réglage à variateur des vitesse des brosses. SL Option Spazzole laterali Brosses latérales Cepillos laterales GRUPPO CALIBRADORA LATERAL 0-45 Es posible entregar la maquina con un grupo de calibradora lateral para topes. Montar cepillos regulables en altura y inclinacion con altura de 100 mm. A richiesta dotabile di regolazione ad inverter della velocità delle spazzole. A pedido puede incluir la regulacion con inverter de la velocidad de los cepillos S1/2RS CONFIGURAZIONI SPECIALI È possibile configurare le macchine per esigenze particolari come avanzamento e ritorno in automatico, regolazione dell altezza elettrica, spazzole con doppie grane e quindi di adattare la macchina alle esigenze delle lavorazione. CONFIGURATIONS SPECIALES Il est possible de configurer les machines pour des exigences particulières comme l entraineur et le retour automatique, le réglage de la hauteur électrique, les brosses avec doubles graines et adapter la machine aux exigences des usinages. R1/2 S1/2 S1/2 RS Macchine complete di spazzole. Machines équipées de brosses. Maquinas completas de cepillos CONFIGURAZIONI SPECIALI Es posible configurar la maquina para las necesidades especiales como avance y regreso en automatico, regulacion de la altura electrica, cepillo con dobles granas y tambien adaptar la maquina a las exigencias de trabajos. STANDARD R 1/2 - S 1/2 - S1 2RS STANDARD S 1/2 - S1 2RS Sollevamento elettrico dei gruppi Montée électrique des groupes Subida electrica de los grupos Gruppo spazzole Multibrush Groupe brosses Multibrush Grupo cepillos Multibrush ESEMPI DI LAVORAZIONE - EXEMPLES D USINAGE - EJEMPLOS DE TRABAJO Tappeto con variatore di velocità meccanico Tapis avec variateur de vitesse mécanique Patin con variador de velocidad mecanico Gruppi spazzole con variatore di velocità a mezzo INVERTER da giri 100-700 mt/min Groupes des brosses avec variateur de vitesse pour INVERTER de tours 100-700 mt/min Grupos cepillos con variador de velocidad po INVERTER De giros 100-700 mt/min
DATI TECNICI Données techniques Datos Tecnicos RUSTICATRICI / BROSSEUSES À EFFECTS RUSTIQUES LIJADORAS PARA SACAR LA VETA / SPAZZOLATRICI BROSSEUSES / LIJADORAS AUTOMATICAS R /1 R /2 R /4 R 600/2 R 600/4 R 800/2 R 800/4 R 1/2 S 1/2 S 1/2RS Superficie di lavoro / Superficie de travail des brosses Area de trabajo cepillos Altezza massima di lavoro / Hauteur maximum de travail Altura max de trabajo mm 600 600 800 800 1 1 mm 130 130 Larghezza di Lavoro / Largeur de travail / Ancho de trabajo mm 600 600 800 800 1 1 Potenza motore / Puissance de moteurs / Potencia dos motores kw 1x3 2x3 4x3 2x4 4x4 2x5,5 4x4 2x7 2x2,2 1x1,1 Potenza motore avanzamento / Puissance moteur d avance Potencia dos motores de avance Velocità di rotazione spazzole / Vitesse de rotation des brosses Velocidad de rotacion cepillos kw 0,22 0,22 0,22 0,37 0,37 0,37 0,55 0,55 0,55 g/1 1500 1500 1500 1500 1500 1500 1500 700 - studioverde.it Velocità di rotazione spazzole con inverter / Vitesse de rotation des brosses par inverter / Velocidad de rotacion cepillos con inverter g/1 100-700 100-700 (standard) Velocità di avanzamento / Vitesse d avancement / Velocidad de avance Diametro spazzola per rusticatrice consigliato / Diamètre conseillé de la brosse pour effet rustique / Diametro cepillos para sacar la veta aconsejado Diametro spazzola per levigare consigliato / Diamètre conseillé de la brosse pour poncer / Diametro cepillo para lijas aconsejado Diametro n 12 platorelli / Diamètre n 12 plateaux Diametro n. 12 platos m/min 3-20 3-20 3-20 3-20 3-20 3-20 3-20 3-20 3-20 mm mm Multibrush 380 - Multibrush (standard) 380 mm - - - - - - - - 200 Ø Aspirazione / Ø Aspiration / Ø Aspiracion mm 1x120 2x120 4x120 2x140 4x140 2x140 4x140 6x140 6x140 Mod. Peso netto / Poids net Peso neto Peso lordo in cassa Poids brut en caisse Peso bruto en caja de madera Dimensioni d ingombro Dimensions d encombrement Dimensiones de embalaje Dimensioni d imballo Dimensions d emballage Dimensiones de anclaje Volume Volumen R /1 330 410 900x900x1 1200x900x1400 1,4 R /2 440 530 900x1x1 1400x900x1 1,6 R 600/2 750 850 1200x1x1550 1400x900x1 2,4 R 800/2 900 1000 1600x1x1550 1500x1500x1 2,9 R /4 927 1050 900x2200x1 2100x900x1 1,6 R 600/4 1440 1560 2000x2200x1550 2100x1x1 2,4 R 800/4 1800 2000 2400x2200x1550 2200x1500x1 2,9 R 1/2 - S 1/2 980 1250 1960x1370x1750 2060x1470x1850 5,6 S 1 2RS 1450 1700 2100x1510x1510 0x1700x0 7,5 S 200/1 360 460 1700x1200x1800 1800x1x0 4,5 S 200/3 500 600 2000x1200x1800 2100x1x0 4,9 S 200/4 600 700 2000x1200x1800 2100x1x0 4,9 La ditta si riserva di apportare qualsiasi modifica o miglioria. La maison se reserve d apporter quelconque changement ou amelioration. La empresa se reserva el derecho de modificar o mejorar cualquier cambio en la maquina GRIGGIO S.p.A. P.o. Box 54 Via Cà Brion, 40 35011 RESCHIGLIANO (PD) ITALY Tel. +39 049 9299711 r.a. Fax +39 049 9201433 www.griggio.com info@griggio.com