R300-R600-R800-R1300 S 1300 - S 1300 RS RUSTICATRICI - SPAZZOLATRICI BROSSEUSES À EFFECTS RUSTIQUES LIJADORAS PARA SACAR LA VETA

Documents pareils
TR350 - TR450 TR500 - TR600

BROSSE DE DÉSHERBAGE GAUCHE/DROITE

MACHINES DE SCIAGE ET TRONCONNAGE MACHINES SPECIALES R 80 CN. Machine à commande numérique destinée au tronçonnage des dés.

La macchina permette lavorazioni rapide e accurate su montanti o telai di finestra, porte ed anche componenti di scale e mobili in genere.

Cucina a legna aria. Gaia

En automne, les feuilles tombent...

Sezionatrici verticali Vertical panel saws Seccionadoras verticales Scies à panneaux verticales

BROSSE DE DESHERBAGE

A World of Performance. Catalogo Catalogue 2014

TENONNEUSE SIMPLE CONVERPRO REF.921 D OCCASION

Elaboration de Fer à Béton

SPEZZATRICE AUTOMATICA PRESSABURRO ITALIAN BAKERIES MACHINERY AUTOMATIC BUTTER PRESSING MACHINE MACHINE AUTOMATIQUE PRESSE-BEURRE LA PÂTE

IT EN FR. SL - S Series. Confezionatrici angolari a campana L-sealing hood packers Machines de conditionnement en L à cloche SL- S FP ßP HA

Concorde - R (COR) COR 127/06/20 (21) D 5 x 19, * 76,2 138,0 3,4 x 2, ,9 0,0197 KH

33 inch open & closed storage Rangement à espace fermé et ouvert de 33po (83.7cm) 33 pulgadas almacenaje abierto y cerra

KASTOspeed: Scies automatiques de production à lame circulaire pour le débit économique de très grandes séries dans l acier et les non-ferreux.

Italiano - English - Français

Sägen Hobeln Fräsen. Toupie à arbre fixe T12. Französisch

HM moto recomienda lubricantes. HM recommande les lubrifiants

Remote control with HI-PULL lock Controllo a distanza maniglia HI-PULL Fermeture à télécommande pour poignée HI-PULL Fernsteuerung für HI-PULL

Station informatique. Station informatique

Baccalauréat Professionnel. Microtechniques. Session 2012 DOSSIER TECHNIQUE (DT)

Machine engineering. MACHINES HORIZONTALES A DECOUPER LES CONTOURS OFS 222 OFS-HE 3 OFS-H TWINCUT FSM I

INSTRUCTIONS DE POSE, D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE

Plieuses semi-automatisées de nouvelle génération

Gamme des produits.

SÉRIES SM Cribles CRIBLES À TROMMELS SM 414 SM 414 K SM 518 SM 620 SM 620 K SM 720 CRIBLE À ÉTOILES SM 1200 WE CARE

VERTIKA GENNIUS ACCESSORI. Passacavo - cable gland system - Motorkabelmontage - système passe câble - sistema de pasteca

JONES & SHIPMAN ULTRAMAT Contrôle Easy ou CNC par écran tactile Rectifieuse Cylindrique Universelle

MAGAZZINO AUTOMATICO A VASSOI TRASLANTI AUTOMATIC SHIFTING-TRAY STORAGE SYSTEM ALMACÉN AUTOMÁTICO CON BANDEJAS TRASLADABLES STOCKEUR AUTOMATIQUE AVEC

7 bis impasse Denis Dulac Maisons-Alfort FRANCE Tél. : / Fax : : promattex@promattex.com

INSTITUT FRANÇAIS CENTRE SAINT-LOUIS SCOPRITE GLI SPAZI DÉCOUVREZ LES ESPACES

FRENCH INSTALLATION DES BATTERIES FIXATION DU CHARGEUR CHARGER LE CHARGEUR ACTIVER LE CHARGEUR

Charging Electric Vehicles

Anniversario. 40éme anniversaire CATALOGO GENERALE CATALOGUE GENERAL 2013/14 MADE IN ITALY

univer 403P/403IP 402P/402IP 400P/400IP TRONCATRICI DOPPIE DOUBLE CUTTING MACHINES DOPPELGEHRUNGSSÄGEN TRONÇONNEUSES À DEUX TÊTES

PERFORMER Silver inch (57 cm) Meijer.com

Apprendre en pratique - dès le début.

SOLUCIONES DE RECTIFICADO DE ALTA PRECISIÓN SOLUTIONS DE RECTIFICATION DE HAUTE PRÉCISION

CHAÎNES INO Axes en HB: Standard Extra Plus SPCL / SPSL

DECORI IN TECNICA ARTISTICA

Trim Kit Installation Instruction

Equipements de positionnement

IT EN FR. HA Series. Manigliatrici automatiche Automatic handle applicators Poseuses automatiques de poignées SL- S-SE FP ßP HA

Armoires de réfrigération et de congélation Inventus / GN 2/1 profonde

made in Germany par Schick. Le résultat d'une longue expérience.

Technique de frettage avec système Tecnica di calettamento con sistema

Graphico-Optimo. Software di gestione SOFTWARE. _Software de gestión _Management software _Software de gestion

Raineuse MINIBAT PLUS

Tables. Tables individuelles réglables en hauteur manuellement

FOR YOUR AIR FILTRATION NEEDS

CLEANassist Emballage

ACIER INOX AISI 304 (EN ) PUPITRE 1 PORTE Référence : X40650 Dimension: mm. 500 x 400 x 1170 H ACIER INOX AISI 304 (EN 1.

CFAO Usinage sur machine à commande numérique

Chariots à livres Schulz. Chariots de transport Chariots dessertes Chariots de poste de travail Système pour retour de documents QUALITY IN DETAIL

SECUENCIA 1 ASÍ SOY YO

Centre de tournage. et de fraisage CNC TNX65/42

Processus de déroulage à la perfection

Systèmes d aspiration pour plan de travail

Power Speedex. Semi-Automatic Key Duplicator. No. 9180MC

Serrures en applique estampées

DOSSIER TECHNIQUE R-GO SPA. Production et assemblage 100 % Française. 3 Rue Pierre Mendès France ARGENTAN

C Nias Dual. Chaudières murales à tirage forcé, foyer étanche et ballon eau chaude sanitaire. chaleur à vivre. Nord Africa

C EST LE MOMENT LE MAXIMUM DE SWIDENT AU MEILLEUR PRIX

Nettoyeur haute pression Grand Public

Serrure [à larder] GAMME BRAVO

Mobilier industriel en acier inoxydable

Couteaux à lame trapézoidale fix

DERAILLEUR AVANT SR / R / CH - GAMME ACTUELLE

Une solution compacte, flexible, intelligente : Une batterie 10,8 V pour tous les outils!

Machine de débit TURBO-Drive. Rapide Flexible Précise Sections de 20 x 40 mm à 160 x 450 mm. Innovations pour la construction bois

Armadi spogliatoi e servizio

irx 8 conectores / irx 8 outlets / irx 8 prises SNMP KW/H Amps Breaker Acabado: Finition : Embalaje: Emballage : Finish: Packaging: General

SyScroll Air EVO Pompes à chaleur réversibles

Table basse avec tablette encastrée

MT 3500 MT 3500 C LaSER

2007/08 pour l artisanat et l industrie

France. France. Bois déchiquetés, granulés de bois, ECO-HK kwk W briquettes, copeaux, sciures.

Systèmes de stockage et de manutention automatisés Ingénierie Logistique


Gamme Emballage DESCRIPTIF TECHNIQUE

Machine automatique de conditionnement sous vide à tapis roulant Confezionatrice sottovuoto automatica con nastro di trasporto

Le monte escaliers pour les professionnels. Vos problèmes de transports solutionnés intelligemment.

CIRCUITS DE PUISSANCE PNEUMATIQUES

Comfort Duett. TV-kit. USA: English/Français/Español. Comfort Duett

Elévateur. Easy Move. Silencieux et élégant

S20. Balayeuse autoportée compacte. De taille compacte, sans faire de concession en termes de performance et de fiablilité

Important information. New SIMATIC HMI Panels. Migration made easy start now. SIMATIC HMI Panels. siemens.com/simatic-panels

L Echelle Européenne. marque! Une gamme de produits complète pensée pour répondre aux exigences de l utilisateur et des normes européennes.

Plaques vibrantes. Modèles unidirectionnels ou reversibles.

Sommaire buses. Buses

D'un simple coup d'oeil: Caractéristiques techniques de la MC cm. 40 cm. Idéale pour des fontes uniques et des petites séries

Asp irateurs poussiére page 2 Aspirateurs eau et poussière page 3 Aspirateurs industriels page 4 Aspirateurs spécifiques page 5 Balayeuses

Pour les utilités, le process et l environnement. Les solutions pompes KSB.

4.4. Ventilateurs à filtre. Les atouts. Montage rapide. Polyvalence et fonctionnalité

Commutateur statique de transfert Liebert La solution incontournable pour vos systèmes d alimentation à haute disponibilité

VHC1000 VH1300 VH1500 VH2000 VH2500 VH2700 VH3000 VH3500 VH5500 VH7000

recharge pour vehicule electrique Carports, Bornes et systèmes de recharge pour véhicule électrique

Informazioni su questo libro

A propos de ce livre. Consignes d utilisation

Transcription:

RUSTICATRICI - SPAZZOLATRICI BROSSEUSES À EFFECTS RUSTIQUES LIJADORAS PARA SACAR LA VETA R-R600-R800-R1 SPAZZOLATRICI / BROSSEUSES - EGRENEUSES LIJADORAS AUTOMATICAS S 1 - S 1 RS

R-R600-R800 RUSTICATRICI / BROSSEUSES A EFFET RUSTIQUE / LIJADORAS PARA SACAR LA VETA OPTION RL Gruppo di rusticature laterale DX SX h 100 mm. La macchina è completa di regolazione avanzamento a mezzo Inverter da 3 a 20 mt/min. Inclinabile 0-45. 100 0 /4,5 Ø RL Groupe de brossage latéral Droit Gauche h. 100 mm. La machine est équipée de réglage Avance par variateur de vitesse de 3 à 20 mt/min. Inclinable 0-45. RL grupo para sacar la veta lateral DX SX h 100 mm La maquina es completa de regulacion avance por Iverter de 3 a 20 mt/min. Inclinable 0-45. 30 mm Dispositivo di oscillazione spazzole 30 mm per rusticare legno con venature trasversali migliora il grado di finitura della venatura del legno. Dispositif d oscillation brosses 30 mm pour brosser le bois avec des veines transversales qui améliorent le degré de finissage de la veine du bois. Dispositivo de oscilacion cepillos 30 mm para sacar la veta con veteados trasversales mejora el grado de acabado de la veteada de la madera. R /1 R /2 R 600/2 R 800/2 R /2 R 600/2 R 800/2 R /4 R 600/4 R 800/4 Prolunga frontale / Rallonge frontale / Extension de la mesa frontal Prolunghe / Rallong / Extensiones de la mesa Macchina non completa di spazzole. Indicare al momento dell ordine il tipo di spazzola optional. Machine qui n est pas équipée de brosses. Il faut indiquer à la commande le type de brosse optionnelle Maquinas sin cepillos. Especificar al pedido los tipos de cepillos. STANDARD RL option Tappeto con variatore di velocità meccanico Tapis avec variateur de vitesse mécanique Patin con variador de velocidad mecanico Teste indipendenti Têtes indépendantes Cabezales indipendentes Visualizzatore sollevamento frontale Afficheur montée et baisse frontal Visualizador subida frontal R /4 R 600/4 R 800/4 R /1

R-R600-R800 SPAZZOLATRICI / BROSSEUSES / LIJADORAS PER SPAZZOLATURA OBBLIGATORIA: REGOLAZIONE ELETTRONICA VELOCITÀ DELLE SPAZZOLE DA 100 A 1500 GIRI/1 A MEZZO INVERTER (OPTION) LA MACCHINA PUÒ UTILIZZARE SPAZZOLE PER LEVIGATURA E LUCIDATURA (OPTION) OBLIGATOIRE POUR BROSSAGE: REGLAGE ELECTRONIQUE VITESSE DES BROSSES DE 100 A 1500 TOURS/1 PAR VARIATEUR DE VITESSE (OPTION) LA MACHINE PEUT UTILISER DES BROSSES POUR PONCAGE ET CIRAGE (OPTION) INDISPENSABLE PARA CEPILLAR: REGULACION ELECTRONICA VELOCIDAD DE LOS CEPILLOS DE 100 A 1500 GIROS/1 POR INVERTER (OPTION) LA MAQUINA PUEDE UTILIZAR CEPILLOS PARA CALIBRADORA Y LIJADORA (OPTION) S220/3 - S200/4 SPAZZOLATRICI PER PROFILI BROSSEUSES POUR PROFILS LIJADORA PARA PERFILES GRUPPO SPAZZOLATURA LATERALE a richiesta è possibile fornire la macchina con un gruppo di spazzolatura laterale per batture. Monta spazzole regolabili in altezza e inclinazione con h di 100 mm. Può anche essere utilizzato con le apposite spazzole, per una leggera rusticatura laterale dei pezzi. SL option GROUPE EGRENAGE LATERAL Sur demande, il est possible de fournir la machine équipée d un groupe d égrenage latéral pour les buttées. Il monte des brosses réglables en hauteur et en inclinaison avec hauteur de 100 mm. Il peut aussi être utilisé par les justes brosses avec un léger brossage des pièces à effet rustique latéral. GRUPO CEPILLOS LATERALES A pedido es posible entregar la maquina con un grupo de cepillos laterales para topes. Montar cepillos regulables en altura y inclinacion con altura de 100 mm. Puede ser usado con los cepillos para sacar la veta suave en el lateral de la pieza. OPTION PRINCIPALI TIPI DI SPAZZOLE / PRINCIPAUX TYPES DE BROSSES OPTION PRINCIPAL TIPOS DE CEPILLOS A PEDIDOS RUSTICATURA / BROSSAGE À EFFET RUSTIQUE / SACAR LA VETA Tynex 1400 giri/min rusticatura-finitura Acciaio ottonato 1400 giri/min rusticatura grosse asportazioni Tynex 1400 tours/min Brossage à effet rustique -finissage Acier en laiton 1400 tours/min brossage lourde Tynex 1400 giros/min sacar la veta-acabado Acero bronceado 1400 giros/min sacar la veta grandes asportaciones SPAZZOLATURA-LEVIGATURA / EGRENAGE / CEPILLADURA Y ACABADO Lamellare in carta abrasiva levigatura-finitura grana 80 800 Lamellaire en papier abrasif 900 tours/min (variateur de vitesse) Egrenage-finissage graine 80 800 Laminado en papel abrasivo sacar la veta-acabado grana 80 800 Multibrush cambio rapido streep levigatura finitura-rusticatura leggera apertura poro Multibrush changement rapide des brosses amovibles 900 tours/min (variateur de vitesse) ponçage finissage-brossage à effet rustique légère ouverture du pore Multibrush cambio rapido streep calibradora Acabado-sacar la veta suave abertura poro 1 2 3 4 Tela di cotone ventilato ceratura-lucidatura Toile de coton ventilé 900 tours/min (variateur de vitesse) cirage-polissage Tela de Algodón ventilada betun-abetunar 1) Acciaio ottonato / Acier en laiton Acero bronceado 2) Tynex / Tynex / Tynex 3) Supporto in tampico / Support en tampico / Soporte en tampico 4) Carta abrasiva lamellare Papier abrasif lamellaire Papel abrasivo lamelar S200/1 S200/3 S200/4 SPAZZOLATRICI PER PROFILI BROSSEUSES POUR PROFILS LIJADORA PARA PERFILES Teste Têtes Cabezas Superficie di lavoro Superficie de travail des brosses Area de trabajo cepillos Altezza massima di lavoro Hauteur maximum de travail Altura max de trabajo Ø Spazzola Ø Brosse Ø Cepillo Rotazione spazzole con inverter Rotation des brosses par inverter Rotacion cepillos con inverter Motori spazzole Moteurs brosses Motores cepillos Variatore velocità tappeto Variateur de vitesse du tapis Variador delocidad patin S200/1 S200/3 S200/4 n 2 4 6 mm 200 200 200 mm 150 150 150 mm 2 x 280 4 x 280 6 x 280 m/1 100-1000 100-1000 100-1000 Kw 0,75 x 2 0,75 x 4 0,75 x 6 mt/1 Kw 1,5 1,5 x 2 1,5 x 3

R 1 / S 1 SPAZZOLATRICE-RUSTICATRICE BROSSEUSE À EFFECTS RUSTIQUES BROSSEUSE LIJADORA PARA SACAR LA VETA-LIJADORA AUTOMATICA GRUPPO LEVIGATURA LATERALE 0-45 È possibile fornire la macchina con un gruppo di levigatura laterale per battute. Monta spazzole regolabili in altezza ed inclinazione con un altezza di 100 mm. A richiesta dotabile di regolazione ad inverter della velocità delle spazzole. GROUPE DE PONCAGE LATERAL 0-45 Il est possible de fournir la machine avec un groupe de ponçage latéral pour buttées. Il monte des brosses réglables en hauteur et inclinaison avec une hauteur de 100 mm. Sur demande, il est possible de mettre un réglage à variateur des vitesse des brosses. SL Option Spazzole laterali Brosses latérales Cepillos laterales GRUPPO CALIBRADORA LATERAL 0-45 Es posible entregar la maquina con un grupo de calibradora lateral para topes. Montar cepillos regulables en altura y inclinacion con altura de 100 mm. A richiesta dotabile di regolazione ad inverter della velocità delle spazzole. A pedido puede incluir la regulacion con inverter de la velocidad de los cepillos S1/2RS CONFIGURAZIONI SPECIALI È possibile configurare le macchine per esigenze particolari come avanzamento e ritorno in automatico, regolazione dell altezza elettrica, spazzole con doppie grane e quindi di adattare la macchina alle esigenze delle lavorazione. CONFIGURATIONS SPECIALES Il est possible de configurer les machines pour des exigences particulières comme l entraineur et le retour automatique, le réglage de la hauteur électrique, les brosses avec doubles graines et adapter la machine aux exigences des usinages. R1/2 S1/2 S1/2 RS Macchine complete di spazzole. Machines équipées de brosses. Maquinas completas de cepillos CONFIGURAZIONI SPECIALI Es posible configurar la maquina para las necesidades especiales como avance y regreso en automatico, regulacion de la altura electrica, cepillo con dobles granas y tambien adaptar la maquina a las exigencias de trabajos. STANDARD R 1/2 - S 1/2 - S1 2RS STANDARD S 1/2 - S1 2RS Sollevamento elettrico dei gruppi Montée électrique des groupes Subida electrica de los grupos Gruppo spazzole Multibrush Groupe brosses Multibrush Grupo cepillos Multibrush ESEMPI DI LAVORAZIONE - EXEMPLES D USINAGE - EJEMPLOS DE TRABAJO Tappeto con variatore di velocità meccanico Tapis avec variateur de vitesse mécanique Patin con variador de velocidad mecanico Gruppi spazzole con variatore di velocità a mezzo INVERTER da giri 100-700 mt/min Groupes des brosses avec variateur de vitesse pour INVERTER de tours 100-700 mt/min Grupos cepillos con variador de velocidad po INVERTER De giros 100-700 mt/min

DATI TECNICI Données techniques Datos Tecnicos RUSTICATRICI / BROSSEUSES À EFFECTS RUSTIQUES LIJADORAS PARA SACAR LA VETA / SPAZZOLATRICI BROSSEUSES / LIJADORAS AUTOMATICAS R /1 R /2 R /4 R 600/2 R 600/4 R 800/2 R 800/4 R 1/2 S 1/2 S 1/2RS Superficie di lavoro / Superficie de travail des brosses Area de trabajo cepillos Altezza massima di lavoro / Hauteur maximum de travail Altura max de trabajo mm 600 600 800 800 1 1 mm 130 130 Larghezza di Lavoro / Largeur de travail / Ancho de trabajo mm 600 600 800 800 1 1 Potenza motore / Puissance de moteurs / Potencia dos motores kw 1x3 2x3 4x3 2x4 4x4 2x5,5 4x4 2x7 2x2,2 1x1,1 Potenza motore avanzamento / Puissance moteur d avance Potencia dos motores de avance Velocità di rotazione spazzole / Vitesse de rotation des brosses Velocidad de rotacion cepillos kw 0,22 0,22 0,22 0,37 0,37 0,37 0,55 0,55 0,55 g/1 1500 1500 1500 1500 1500 1500 1500 700 - studioverde.it Velocità di rotazione spazzole con inverter / Vitesse de rotation des brosses par inverter / Velocidad de rotacion cepillos con inverter g/1 100-700 100-700 (standard) Velocità di avanzamento / Vitesse d avancement / Velocidad de avance Diametro spazzola per rusticatrice consigliato / Diamètre conseillé de la brosse pour effet rustique / Diametro cepillos para sacar la veta aconsejado Diametro spazzola per levigare consigliato / Diamètre conseillé de la brosse pour poncer / Diametro cepillo para lijas aconsejado Diametro n 12 platorelli / Diamètre n 12 plateaux Diametro n. 12 platos m/min 3-20 3-20 3-20 3-20 3-20 3-20 3-20 3-20 3-20 mm mm Multibrush 380 - Multibrush (standard) 380 mm - - - - - - - - 200 Ø Aspirazione / Ø Aspiration / Ø Aspiracion mm 1x120 2x120 4x120 2x140 4x140 2x140 4x140 6x140 6x140 Mod. Peso netto / Poids net Peso neto Peso lordo in cassa Poids brut en caisse Peso bruto en caja de madera Dimensioni d ingombro Dimensions d encombrement Dimensiones de embalaje Dimensioni d imballo Dimensions d emballage Dimensiones de anclaje Volume Volumen R /1 330 410 900x900x1 1200x900x1400 1,4 R /2 440 530 900x1x1 1400x900x1 1,6 R 600/2 750 850 1200x1x1550 1400x900x1 2,4 R 800/2 900 1000 1600x1x1550 1500x1500x1 2,9 R /4 927 1050 900x2200x1 2100x900x1 1,6 R 600/4 1440 1560 2000x2200x1550 2100x1x1 2,4 R 800/4 1800 2000 2400x2200x1550 2200x1500x1 2,9 R 1/2 - S 1/2 980 1250 1960x1370x1750 2060x1470x1850 5,6 S 1 2RS 1450 1700 2100x1510x1510 0x1700x0 7,5 S 200/1 360 460 1700x1200x1800 1800x1x0 4,5 S 200/3 500 600 2000x1200x1800 2100x1x0 4,9 S 200/4 600 700 2000x1200x1800 2100x1x0 4,9 La ditta si riserva di apportare qualsiasi modifica o miglioria. La maison se reserve d apporter quelconque changement ou amelioration. La empresa se reserva el derecho de modificar o mejorar cualquier cambio en la maquina GRIGGIO S.p.A. P.o. Box 54 Via Cà Brion, 40 35011 RESCHIGLIANO (PD) ITALY Tel. +39 049 9299711 r.a. Fax +39 049 9201433 www.griggio.com info@griggio.com